Vikan


Vikan - 14.04.1949, Blaðsíða 5

Vikan - 14.04.1949, Blaðsíða 5
VIKAN, nr. 15, 1949 5 Framhaldssaga: Bei&hur dryhkur 16 Ástasaga eftir Anne Duffield „Þér getið orðið óhamingjusöm. Þér stökkvið í blindni. Hversu lengi hafið þér annars þekkt Lance 7 Litið meira en einn mánuð?" „Ég þekki hann svona álika og hann þekkir mig,“ svaraði Celía. „Ef hann er ósmeykur að hætta á —“ „Ein vika, jafnvel einn dagur er nógur timi til þess að vita, að þú ert engum lík, Celía. Það er engin áhætta fyrir Lance!" Hún greip andann á lofti, hann hafði afvopn- að hana, eins og oft áður. „Það var mjög vingjarnlegt af yður að segja þetta" — stamaði hún. „Það er ekki vinátta, það er heilagur sann- leikur. En þér, barn, hvað vitið þér um Lancing? Hjónabandið er alvarlegt fyrirtæki, sem á að standa lengi." „Ég veit það. Ég veit, að þér viljið vel. En ég — ég get ekki rætt þetta við yður, dr. Mackenzie. Yður koma mín mál ekkert við.“ „Þér eruð á ókunnum stað. Þér eigið enggn hjálparmann eða ráðgjafa." „Ég er ekki ein. Ekki núna! Lance" -— rödd hennar titraði — „Lance stendur með mér. Ef hann væri hér mundi hann ekki leyfa yður að tala svona við mig." „En viljið þéf ekki leyfa mér það, Celía? Treystið mér, það er aðeins af því, að ég ber hamingju yðar mjög fyrir brjósti. Ég álit ekki, að þessi ráðahagur stuðli að hamingju yðar. Viljið 'þér ekki a. m. k. biða dálítið?" „Við ætlum að bíða einn mánuð." Hann gaf henni ekkert út á þetta svar. „Væri það ekki betra, að þér færuð heim til Englands, heimsæktuð frændfólk yðar og hugs- uðuð um þessi mál í næði?“ sagði hann. „Ung stúlka á að giftast úr heimahúsum. Ef þið Lance eruð enn sama sinnis, eftir nokkra mán- uði, getur hann komið til Englands og kvænzt yður þar. Parðu frá Blanque, Celía." Hann tal- aði hraðar: „Þér eruð tröllnumin. Staðurinn hef- ur unnið yður með töfrum. Ég sagði yður, að þetta er illur staður," „Illur staður! Þetta?" Hún leit yfir blóm- skreyttan garðim/og dimmbláan himininn, sem hvelfdist yfir eynni. „Það er hann," endurtók hann. „Ég skal viður- kenna töfra staðarins, en það eru óheillatöfrar. Þér eruð í álögum. Þér hafið misst dómgreind- ina. Farið heim, Celía, þar sem þér getið hugsað skýrt." „Ég vil ekki fara heim. Og ég held dómgreind minni alveg óskertri. Hvað er það, sem þér eruð aö reyna að segja mér. Þér eruð vinur Lance — hvað liafið þér á móti honum?" „Já, ég er vinur hans,“ svaraði Alec og hún fann, að hann átti bágt með að koma orðunum upp. „Ég hef ekkert á móti honum, eins og þér segið, ég hygg, aðeins, að hann sé ekki maður handa yður. Lífið hér á Blanque er ekki fyrir yður. Ég veit, hvað ég er að segja. Viljið þér e’;ki hlusta á mig?“ Hún sneri sér við. „Það eruð þér, dr. Mackenzie, sem ekki skiljið, það yruo þér, sem ekki getið fellt yður! við stað- i.nn. Þér tilheyrið yðar eigin landi, þar sem eru þokur og kuldar, þar sem allt er dauft og kald- ranalegt, þar sem fólk — eftir því sem. þér segið — tekur ekki ákvörðun, fyrr en eftir hálft ár eða meira, hvort það ætlar að eigast eða ekki. Þar sem allir eru gætnir og hugsandi og kaldir. Þér skiljið ekki, það getið þér aldrei." „Ég skil yður,“ svaraði Alec. „Ef þér gerðuð það, munduð þér vita, að það er gagnlaust að tala svona við mig.“ „Ég verð að tala við yður. Þér gerið yður seka um mikinn misgáning." „Og þótt svo væri, kæri ég mig kollótta," hrópaði hún æðislega. „Ég tek Blanque langt fram yfir himnaríki." „Þér eruð ástfangin af Lance — eða haldið, að þér séuð það.“ „Ástfangin! En — ó, nei, ég get ekki rætt þetta við yður. Getið þér ekkert skilið? Þér eruð óréttlátur og þver. Hvorki þér né ég ætti að tala um Lance eða væntanlegt hjónaband hans og mín á þennan hátt.“ „Hugsið yður, hverskonar líf bíður yðar hér. Þér sjáið, hvað eyin hefur gert úr hinum hér. Unga fólkið — gömlu konurnar —“ „Mér finnst það albezta fólk í heimi," svaraði hún reiðilega. „Haldið þér því fram að líf þess sé normalt. Langar yður til þess að verða eins og það?.“ „Ég sé ekkert ónormalt við líf þeirra, dr. Mackenzie." „Munduð þér kalla Misseenu, þennan vesling, eðlilega mannveru?" „Misseena? Hvað kemui hún þessu við? Hún er ekkert nema taugaveikluð kona, sem — sem hefði átt að giftast — en það er til sandur af konum af hénnar tagi. Og hún kemur þessu máli ekkert við. Hvers vegna að tala um hana.“ Hann var hljóður eitt andartak, en síðan mælti hann: „Ég er eldri en þér og allmiklu lífsreyndari. Ef ég segi, að þér eigið eftir að sjá eftir þessu, viljið þér þá ekki taka orð mín trúanleg, af því að ég veit, hvað ég er að segja. Frestið að minnsta kosti brúðkaupinu um nokkra mánuði, kynnist Lance betur, kynnist eynni betur." „Ég fresta þvl ekki, ég veit, hvað ég er að gera, dr. Mackenzie. Það er tímaeyðsla að segja rneira." „Hvað á ég að segja?" hrópaði hann. „Hvernig á ég að fara að því að sannfæra yður. Er ekki hægt að koma neinu tauti við yður?“ „Nei, ég giftist Lance í lok mánaðarins. Ég hef ekkert að segja frekar, og ég neita að hlusta á eitt einasta orð meira. Og hvað yður liður — hún vildi ekki verða óvinur hans, hún gat verið reið við hann — þá munið þér bráðlega koma til mín og taka öll orð yðar aftur." Hún brosti til hans. „Þegar þér sjáið mig — okkur —“ „Ég vil ekki sjá yður, Celía." Hún hrokk við. Hún roðnaði og fölnaði á víxl. „En þér eruð þó ekki að fara? Ég hélt að þér munduð verða á Blanque enn um stund." „Ég vil ekki vera í brúðkaupi yðar,“ svaraði hann: ,,Ekki?“ hún varð enn skelfdari á svipinn. „Bjuggust þér við, að ég yrði þar?“ spurði hann hásum rómi. Hún horfði á hann, glápti á hann. „Auðvitað gerði ég það. Ég bjóst jafnvel við, að þér munduð vilja verða svaramaður minn. Ég hef engan og þér hafið haft svo miltinn áhuga á mér, þér hafið skipað mér — og skamm- að mig allt frá því að við hittumst um borð í skipinú. Mér fannst að þér væruð sá, eini, sem ég gæti leitað til.“ „Og þér hélduð, að ég mundi gefa yður burtu til hjónabands? Til Lance! Mér finnst þér ætla mér nokkuð, Celía!" Hún var orðin mjög föl og leit á hann með stórum augum, fullum af undrun og sorg. Harð- neskja hans skelfdi hana. Hann sá, að hún var óhamingjusöm, og með sýnilegum erfiðismunum, tókst honum að tala rólegar. „Ég hef sagt yður, hvert álit ég hef á þessum ráðahag. Þér getið ekki vænzt þess, að ég verði svaramaður yðar, gangi í stað föður eða bróður og gefi yður manni, sem ég veit, að getur aldrei gert yður hamingjusama." Hann talaði með erfiðismunum, eins og hann þyrfti að rífa orðin út úr munni sínum. Celía fann allt í einu, að hún mundi aldrei geta af- borið það, ef Alec færi, áður en brúðkaupið yrði haldið. Hún óskaði þess, að hann væri þar áfram þessi stóri og sterki maður með hörkulega and- litið og rólegu augun. Hún óskaði eftir návist hans, hann var eins og traustur klettur mitt í allri rómantík og sælu. Fyrir viku, já, einni klukkustund, mundi hún hafa álitið þetta óhugsanlegt, jafnvel hlægilegt. Nú vissi hún allt i einu, að hún væri glötuð, ef Alec^ væri ekki við brúðkaupið til þess að óska, henni til hamingju og gefa henni styrk. „Þér megið til. Þér getið ekki“ — hún stanz- aði, roðnaði, beit sig í vörina. Svo braust út úr henni: „Alec, þér getið ekki farið, áður en við höldum brúðkaupið." Hann horfði lengi hvasst á hana og sagði: „Svo að þér biðjið mig um að vera?" „Já, ég bið yður þess. Þér sögðuð, að við vær- um vinir. Vinur — getur ekki —“, hún gat ekki haldið lengra. „Grátið ekki,“ sagði hann með ólýsanlegri blíðu. „Ég þoli ekki að sjá yður gráta." „Ég ■— ég græt ekki.“ En hún var mjög nærri því. „Ég bið yður, Alec —“ „Jæja þá, ég verð kyrr," svaraði hann. -,,Ó,“ hún horfði á hann glöðum, tárvotum aug- um. „Þér hafið á réttu að standa, ég er alltof var- kár, alltof hugsandi, alltof hæggerður. Ég,“ hann brosti allt í einu, „ég kom of seint til hátíð- haldanna — þeim var næstum lokið, áður en ég vissi af. Það minnsta, sem ég get gert, er að sjá þau til enda." „Ég skil ekki —“ sagði hún rugluð. „Nei,“ Hann talaði enn í þessum ólýsanlega málrómi. „Ég veit að þér skiljið mig ekki. Lát- um það svo vera. Fyrst ég get ekki komið við yður neinu tauti og þér eruð staðráðin í —“ „Nei, byrjið þér nú ekki aftur. Ég er fast ákveðin, það getur enginn haggað því.“ „Ég held það,“ svaraði hann, „og úr því svona er, ætla ég að vera kyrr, Celía. Hann kvaddi hana og hætti við að heilsa upp á Olgu. Hann hafði komið með vélbát frá borg- inni og ætlað yfir sundið til þess að heimsækja prestinn. Celía horfði á eftir þessum sterklega manni ganga niður stíginn að ströndinni. Þótt hann væri þrekinn, var hann ekki luralegur. Vinur hennar, já, þau voru orðnir vinir. Fyrst

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.