Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 30.04.1998, Blaðsíða 15

Atuagagdliutit - 30.04.1998, Blaðsíða 15
GRØNLANDSPOSTEN SISAMANNGORNEQ 30. APRIL 1998 • 15 Kikkulluunniit nuna tamakkerlugu politikeriusut, kiisalu kommunini politikeriusut, ataatsimik pingaarluinnartumik imminnut oqarfigisariaqalerput: Uagununa kisitta Kalaallit Nunaanni najugaqartugut ajomartorsiut tamanna aaqqissinnaagipput. Alle ansvarlige politikere på landstings- og kommunalplan er nødt til at erkende en ting, som er meget vigtig: Det er kun os i Grønland, der kan løse dette problem. inuunermut toqqaannartumik navianartorsiortitsinnginnera piinnarlugu perorsaanermik ilinniagaqarsimanngitsumit ilinriiartinneqartameq pitsaa- sutut isigineqarsinnaanngi- laq. Nuannaarneq sivikitsuin- naassaaq, immaqa nuannaar- neq qinigaaffiit ataaseq mar- lulluunniit sivisussusilik. Ta- matumali kingoma pillagaa- nissaq takkutissaaq, tamanna takoreerparput takoqqinnian- ngilarpullu. Imaakkaluarpoq meeqqat atuarfiinut aningaasarpassuit atorneqartartut. Tamannali tupinnanngilaq eqqarsaati- gissagaanni nunatsinni inuisa l/-ii meeqqat atuarfiini atu- arnerat. Isumaqarpunga kommuni- ni amerlavallaani aningaasat naammattut meeqqat atuar- fiinut atukkiunneqarneq a- jortut. Kommuneqarpoq ilaa- tigut neriuttunik Namminer- sornerusuniit tapiissutaasar- tut taamaallaat atorlugit atu- arfeqarfik ingerlanneqassa- soq. Taama eqqarsameq kuk- kuneruvoq. Kommunimmi aamma atuarfeqarfiup inger- lanneranut tapiissuteqartas- sapput. Angajoqqaat atuarfiit aqut- sisui aqqutigalugit pigin- naanngorsameqarput, taman- na ajunngilluinnarpoq. Taa- maattumik kommuninit aam- ma pitsaasunik atugassaqar- titaasariaqarputaningaasanik aqutsinikkut annertuumik o- qartussaassusiligaanermikkut. Politikerit tamarmik, nuna tamakkerlugu qinikkat kom- muninilu qinikkat, meeqqat atuarfiat pillugu suliniutaasut nalileqqittariaqalerpaat. Naggaterpiaatigummi kalaa- linngorsaaneq pillugu isum- mat kusanartut suujunnaas- sapput, meeqqat atuarfianiit pitsaasunik ajunngitsunillu toqqammavilinnik meeqqa- nik ilinniaqqiffinnut ingerla- titseqqissinnaanngikkutta. Taamaassappat ilinniarfinnik kusanaqisunik pigisaqalis- saagut, inuusuttunik pikko- rissagassaminnik amigaate- qartunik, pissutigalugu toq- qammaviatigut iliuusissat suusupagineqarsimammata. Ilinniartitsisunik meeqqat atuarfiisa pilersomissaat siu- nertaralugu pilerinameruler- sitsisariaqarpugut. Pingaar- tumik ilinniartitsisut atorfe- qareersut tigummiinnarnis- saat anguniassavarput. Ilinni- artitsisuunissaq omiginartuu- sariaqarpoq, sulisummi taak- ku tatigineqarneq pitsaasu- millu nalilemeqameq malu- gisariaqarpaat, suliatik tan- ngassimaarutigalugit sulisin- nåaqqullugit, imaanngitsorli inuiaqatigiit kukkussutaan- nik aaqqiiniarnerinnarmik suliassasut. Ilaatigut eqqarsaatigisar- para, suna pingaarneruner- soq. Mittarfiit nutaat imaluu- niit meeqqat atuartitaanerat? Mittarfeqalerluni iluassa- qaaq, kisianni eqqaamassa- varput inuiaqatigiinni sulias- sarpassuit pingaaruteqaqisut ingerlaneri akisoqimmata. Ullumikkut suli ilaat naam- mattumik akissaqartinngila- gut. Ukiuni amerlaqisuni tusar- tuartarsimavara uagunngooq kalaallisut meerartavut sunit tamanit pingaartinnerugivut, kisiannili uanga ima takusak- ka amerlatigilerput kusanar- tumik isiginnittarnera sequ- mikkiartulersimalluni. Taamaattumik neriuppu- nga tamatta ikioqatigiilluta ajornartorsiutit tamakku aaqqiiviginiassavigut, aaqqi- issuteqanngikkuttami maan- nakkut suli ajornerujussuan- ngussammata. Maannakkut piffissaq qa- ninnerusoq isigalugu ajor- nartorsiuteqarpugut anner- tuumik, kisiannili meerartat- ta siunissaat eqqarsaatigitil- lugu ungasissoq eqqarsaati- galugu silatusaarlutalu eq- qarsartariaqarpugut. har haft held med at tiltrække nye og yngre kræfter i til- strækkelig grad. Der er efterhånden mange undervisningsmaterialer in- denfor skolevæsenet. Der bli- ver også gjort en del for at producere mere. Men lærer- nes muligheder for at lave velordnede undervisnings- materialer til faget grøn- landsk er ikke gode nok. Der er ikke tid. Mange lærere bli- ver frikøbt til mange formål. Lad os udnytte denne mulig- hed og få lavet det mest nød- vendige grundmateriale, så vi kan få et ordentligt skelet til modersmålsundervisningen. Der skal absolut gøres en stor ekstraordinær indsats for at uddanne unge grønlænde- re til folkeskolelærere. Ud- dannelsen er efter mange års op- og nedjusteringer kom- met op på et rimeligt niveau. Lad os ikke i en panikreakti- on gøre niveauet mindre igen. Jeg mener absolut ikke, at vi skal indføre en nødud- dannelse af nogen art. Det grønlandske folk, også politikerne, må indse og acceptere, at der er noget, der hedder pædagogik. Man kan altså ikke bare tage folk uden en pædagogisk uddannelse ind i skolen og give dem 20 elever at undervise i en klas- se. Selvfølgelig kan man for- holdsvis hurtigt få folkesko- len fyldt op med undervisere med halve eller ingen uddan- nelser, og måske ovenikøbet tro, at man har løst proble- met. Vil du opereres af en halv- uddannet kirurg, eller flyve med en halvuddannet pilot? Vil du sende dine børn afsted ombord på et skib, hvor kap- tajnen kun havde en kateket- uddannelse? Fordi det ikke gør fysisk ondt eller ikke er direkte sundhedsskadeligt at blive undervist af en person uden pædagogisk uddannelse, be- tyder det ikke, at det er godt. Det bliver en kortvarig glæde. Måske en glæde, der varer en eller to valgperio- der. Men så kommer straf- fen. Vi har set det før, men vi vil ikke se det igen. Det er dog en kendsger- ning, at der bliver postet mange penge i folkeskolen. Det er klart, at når 1/5 af lan- dets befolkning går i folke- skolen, så koster det. Jeg mener, at der i alt for mange kommuner ikke bli- ver sat tilstrækkelig mange penge af til folkeskolen. Der er nogle kommuner, der hå- ber, at folkeskolen kan eksi- stere for bloktilskuddet fra Hjemmestyret. Det er en for- kert antagelse. Kommunen skal afsætte penge af egen kasse til den daglige drift. Forældre oprustes ved hjælp af skolebestyrelser, meget fint. Kommunerne bør så give bestyrelserne de videst mulige rammer - også økonomisk. Alle politikere, både på landsplan og kommunalplan, bør nu revurdere indsatsen omkring folkeskolen. For i sidste ende falder alle gode tanker omkring grønlandise- ringen i samfundet, hvis ikke vi kan aflevere rimelige gode og rimeligt funderede elever fra folkeskolen til det videre forløb. Så vil vi stå med flot- te uddannelsesinstitutioner, der ikke kan uddanne dygti- ge unge mennesker, fordi man forsømte at sørge nok for det grundlæggende. Man skal gøre noget for at tiltrække lærere til folkesko- len. Og der skal især gøres noget for at fastholde de læreruddannede. Det skal være attraktivt at være lærer, disse mennesker bør opleve at være værdsatte, så de kan være stolte af deres arbejde og ikke føle sig som folk, der skal feje op efter samfundets fejltagelser. Somme tider spekulerer jeg på, hvad der er vigtigst. Er det landingsbaner eller børnenes skolegang? Det er godt med landingsbaner, men vi skal ikke glemme, at mange samfundsvigtige op- gaver koster mange penge at drive. Mange af disse har ikke ressourcer nok. Jeg har igennem årene hørt mange udtalelser om, at vi grønlændere elsker vores børn over alt, men jeg har efterhånden set så meget, at mit idealbillede er ved at smuldre. Jeg håber derfor, at vi alle sammen hjælper til med at få løst disse problemer, som vil blive uoverskuelige, hvis de får lov til at udvikle sig. Vi har et kortsigtet akut problem, men i vores plan- lægning af vores børns frem- tid skal vi tænke langsigtet og klogt. Eqqaaniut Asannittoq asaneqartar- poq. Qungujulasoq qu- ngujunneqartarpoq. Qii- masoq nuannaalersitsi- sarpoq. Nikallujaatsoq nakussatsitsisarpoq. Naa- magittartoq isumaliuler- sitsisarpoq ilorraap tu- ngaanut. Inuttaa utoqqatsissaga- luaqqoorpoq taamatut oqaatigineqarnini tusaas- uuguniuk. Qungujulluni oqassagaluaqqoorpoq: - Uumaak, ingasannak! Uangali taama - naali- sagaagaluaqisumik - o- qaatigerusuppara, maan- nakkut maani akornatsin- niikkunnaamerani. llisa- risimannittut immaqa a- perisariaqanngillalluun- niit: - Kina piviuk? Tassaavoq Asuba (Eugenius). Kingullermik takuara sunaaffa toqunissaanut nalunaaquttap akunneri amerlajunnaareersut. Napparsimavissuarmi, najugarillattaalersimasa- mini, inimi isersimaartar- ftmmi issiavoq. Sooruna- mi inuit allat akornan- niippoq. Ila sororteqaara. Sikingaarpoq, siumut or- likannerluni. Tuiatigut at- tulaarlugu ilassivara. Massiganilu tunginnut qi- viarpoq, ilisarsillunilu qungujuppoq. Asumi Asuba. Aqaguani tusarparput anemingersimasoq. Ilisaalernerani naalagi- arpassuaqarnera tupigin- ngilluinnarpara. Naasor- taliussassarput illerfiata sioraanut nuliama inis- simmagu nikorfallunga illerfia isigigakku eqqar- saatima ilaat eqqaaniuti- ma matuma aallaqqaataa- ni oqaatigaakka. Ukiorpassuarni Nuum- mi inooqatigaarput. Ua- nga ataasiarlungaluunniit oqaaserlutsillugu, ima- luunniit oqaatiginerluitil- lugu, tusaasimanngilara. Asubamit eqqaamasakka nuannersuinnaapput. Tamakku tamaasa qu- jassutigalugit oqaluffim- mi naggammik Asuba- mut inuulluaqquseqataa- vunga. Iliveqarfittaamut iliar- tulermassuk ilaginngilak- ka, ilisaaffiali takorloor- para. Maannalu kanger- lukkut ilummut, qaqqar- suullu kusanaqisup »Ser- mitsiaq«-p, tungaanut isikkivigissuaq! Asuba eqqaasarumaar- para qungujullunga, ataq- qinnillungalu. JJlloriannguaq Kristiansen Nekrolog Den der elsker, elsker man. Den der smiler, smiler man til. Den der er glad, skaber glæde. Den der holder modet oppe, giver styrke til andre. Den der er tålmodig, får én til at tænke positivt. Hun, som dette er møn- tet på, ville føle sig forle- gen, hvis hun hørte dette. Hun ville smile og sige: - Åh, hold nu op! Men nu, hvor hun ikke mere er iblandt os, vil jeg mindes hende med disse meget kortfattede ord. Måske behøver hendes bekendte ikke engang at spørge:- Hvem taler du om? Jeg taler om Asuba (Eugenius). Sidst jeg så hende, var det få timer før hun døde. På hospitalet, hvor hun i den sidste tid var indlagt jævnligt. Hun sad inde i dagligstuen. Naturligvis var hun blandt andre mennesker. Jeg kunne se, hvor mager hun var ble- vet. Hun sad med foro- verbøjet hoved, lidt skævt. Jeg rørte hende let på skulderen og hilste på hende. Hun rettede sig ikke op, men kiggede op på mig, og hun hilste til- bage og smilede. Typisk Asuba. Dagen efter hørte vi, at hun ikke var blandt os mere. Jeg var ikke forbavset over, at der mødte så mange mennesker op til hendes begravelse. Da min kone placerede vor medbragte blomst foran hendes kiste, stod jeg og kiggede, mens jeg minde- des hende med blandt andet det, jeg skrev i ind- ledningen. Hun levede blandt os i mange år i Nuuk. Jeg, personlig, har aldrig nogensinde hørt hende sige noget ondt om nogen eller noget. Jeg kan kun huske noget godt om Asuba. Med taknemmelighed for alt det var jeg med til at sige et sidste farvel til Asuba i kirken. Jeg tog ikke med til den nye kirkegård, men jeg kunne forestille mig det sted, hvor hun blev begravet. Sikken et udsigt ind mod fjorden og det smukke fjeld »Sermitsi- aq«! Jeg vil mindes Asuba med smil og respekt. JJlloriannguaq Kristiansen

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.