Ægir

Ukioqatigiit

Ægir - 01.05.1933, Qupperneq 6

Ægir - 01.05.1933, Qupperneq 6
124 ÆGIR Hér sunnanlands var sjómannamál mjög dönskuborið fram eftir öllu, sem ekki var að furða, því flestir, sem for- menn urðu á skútum, höfðu byrjað sjó- mennsku á dönskum skipum hér við land og voru þar ráðnir fiskimenn, urðu þó að hjálpa hinum útlendu mönnum við segl og annað á þilfari, lærðu hin úllendu heiti á hinum ýmsu hlutum og íslenzkuðu þau síðar meir, og urðu þaú ljót, en löguðust þó og urðu öllum skilj- anleg og dugðu til að koma skipunum hvert sem fara átti og annað var ekki til. Lengra hafa Islendingar ekki komist hér heima, en að fara með toppsegls- skonnortur, svo enginn veit, hver orð þeir hefðu viðhaft á stórum barkskipum eða freigátum, með 30—40 seglum og öllum þeim rám, blokkum og köðlum, sem fylgja þeim tegundum skipa, svo enginn getur hæðst að íslenzkunni á því öllu. Sumir hafa gert gys að sjómanna-máli okkar, en það hefur þó dugað til þess að skipin gætu gengið og flutt auðæfin á land, en með seglskipunum hverfur það smám saman úr málinu, sem mestu hneyksli hefur valdið. Hvort nokkuð kemur í staðinn ef á þyrfti að halda, ef t. d. þær framfar- ir yrðu, að við slýrimannapróf hér væri tekin upp sama regla og víðast hvarhjá þeim, er siglingaþjóðir vilja heita, að prófa nemendur í tilhögun allri á skipi, og hvernig þeir vilji haga fyrirskipun- um sinum í ýmsum þeim tilfellum, sem fyrir geta komið, en þau svör og þær spurningar geta að eins farið fratn á því máli, sem sjómannastélt hverslands not- ar og próf er ekki fullkomið, nema í þessu sé reynt. Á togurunum hér eru flest heiti á ís- lenzku eða í það minnsta það, sem skirt verður og eiga skipsmenn heiður fyrir það, því frá þeim er það flest komið. Ýmislegt mun þó vera, sem ómögulegt er að þýða eða skíra svo, að skipsmenn vilji nota það, en undir þeim er það komið, hvort ný orð á skipi, hlutum á skipsfjöl eða reiða, nái festu i málinu eða séu þegar drepin, með því að nota þau ekki. Eg hef unnið á fimm þjóða skipum og aldrei orðið þess var, að sjómanna- mál þeirra þjóða væri gagnrýnt, heldur þvert á móti hefur mér fundist hver þjóð, virða þá grein tungunnar, sem nefnt er sjómannamál, sem er hið eina, sem tryggingarfélög og aðrir aðiljar taka gilt og er í sinni röð eins og verksmiðju- mál, lyfsalamál, brauðgerðamálið o. fl. og auk þess er eigi auðið að nota aðra grein tungunnar við þann hluta stýri- mannaprófa, sem á ensku er nefnt practi- cal seamanship, sem oftast er munnlegt próf. Á skipasmíðastöðvum hafa íslenzk orð mjög rutt sér rúm og koma af sjálfusér smátt og smátt; eru það smiðirnir sem velja heitin þar, halda þeim, sem not- hæf eru og eiga ekkert við þau, sem þeim ekki líkar. Það eru ýms heiti á gufuskipum, sem ekki eru notuð á segl- skipum og mótsett: í skrá yfir íslenzk skip 1933 eru þessi seglskip talin : »Aage« 34 ára, »Hríseyjan« 48 ára, »Sulitjelma« 47 ára, og »Tjalfe« 59 ára, Af þeim hafa 3 hin siðartöldu, staðið á Iandi undan- farin ár, en hvort »Aage« verður síðasta seglskipið, sem gengur er ekki fullyrt hér, en að útgönguversinu er komið, það er sýnilegt. Þá gleymist smámsaman sá hluti sjómanna-málsins, sem átti við seglskipin og notað var til að koma þeim og þvi, sem í þeim var, heilu og höldnu yfir hafið og heppnaðist vel. Eftir eru heiti á hlutunum á islenzk- um gufuskipum, mótorbátum og togur- um og væri æskilegt, að þau fengju ekki

x

Ægir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ægir
https://timarit.is/publication/584

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.