Samtíðin - 01.12.1949, Síða 28
22
SAMTÍÐIN
Enskt listaverk á íslenzku
Oscar Wilde: Myndin af Dorian Gray.
Sigurður Einarsson þýddi. Helgafell.
Rvík 1949. 200 bls.
J^LLMARGIR ungir íslenzkir
menntamenn, sem þreyttu lang-
skólanám um og eftir 1920, tignuðu
Oscar Wilde sem eitt æðsta goð
enskrar skáldlistar, og hugir þeirra
hverfðust þá einkum um þrjú verk
lians, sem öll liafa síðan verið ís-
lenzkuð: Úr djúpunum (De Pro-
fundis) af Yngva Jóhannessyni,
Kvæðið um fangann (Ballad of
Reading Goal) af Magnúsi Ásgeii’s-
syni og Myndina af Dorian Gray (The
Picture of Dorian Gray) af Sigurði
Einarssyni, sem einnig hefur snar-
að á íslenzku einu af leikritum
Wildes: Salóme.
Það var engin tilviljun, að sú
menntaæska, sem var ósnortin af
vélrænum hraða, en átti sér hins
vegar listarþrá i hverri taug og
þráði að njóta, óháð hagnýtum sjón-
armiðum, kysi sér að sálufélaga
hinn mikla fulltrúa l’art pour l’art-
stefnunnar í engilsaxneskum bók-
menntum. Seinna eltust ýmsir frá
Wilde, án þess þó að nokkur, sem
eitt sinn hafði hrifizt af glæsibrag
listar hans, fengi gleymt honum. Og
sagan um myndina af Dorian Gray,
hin seiðmagnaða óheillaspá skálds-
ins, hélt áfram að verða áfangi á
leið manna til aukins listþroska. Um
viðtökur þær, er þessi skáldsaga
Wildes hlaut í Englandi, er hún birt-
ist þar fyrst, fórust Guðmundi
Kamban þannig orð í ritgerð um
Oscar Wilde í „Iðunni“ árið 1929:
Látið
Ó.J.AL
vekjja ydur
á morgnana