Íslendingur


Íslendingur - 18.12.1958, Síða 10

Íslendingur - 18.12.1958, Síða 10
10 JÓLABLAÐ ÍSLENDINGS 1958 Fimmtudagur 18. desember 1958 í 2. hefti tímaritsins Ömmu, er Finnur Sigmundsson landsbókavörSur gaf út, birtist dagbókarkafli eftir Svein Þórarinsson amtsskrifara, föður Jóns Sveinssonar rithöfundar (Nonna). Hefst dagbókarkaflinn vorið 1869 eða fyrir tæpum 90 árum, en Sveinn hóf að rita dagbækur á ungum aldri og hélt því áfram til loka ævinnar. Þar sem Akureyringum og Eyfirðingum kann að vera nokkur fróðleikur í því að kynnast hag og aðbúnaði feðra sinna og mæðra á þeim árum, leyfir blaðið sér að birta nokkra kafla úr þessum dagbókarbrotum Sveins. 1869. 24. maí. — Norðan frostgola. Pollinn er nú að fylla af hafís. Úr öllum áttum fréttist nú að liggi við manndauða af hungursneyð og að menn skeri horaðar kindur sér til bjargar. Vinnufólk gengur nú og biður um vinnu fyrir mat og um vist. Uppflosnun bænda al- menn í Skagafjarðar- og Þingeyj- arsýslum. Manntalsþing var hald- ið í dag, og var ég þar um stund. Póll Magnússon og Ólafur á Espi- hóli komu hér. Eg gaf þeim Ólafi og P. Johnsen seinast rjólbita upp í sig. Nú kvað sumir vera búnir að fá hálsbólgu og aðrar mein- semdir af tóbaksleysi. 27. maí. — Norðvestan stormur með frosti og hríð. Ég lagfærði smávegis, varð samt lengi að liggja niðri í rúmi af kulda, því hvergi verður lagt í ofn vegna eldiviðarleysis. Ég fékk 3% tunn- ur af heyi fyrir 1 rd. 56 sk. og hættist nú úr þeim vandræðum. Alltaf eykst skortur og bjargar- leysi almennt, samt algerlegt kaffi- og tóbaksieysi. Enga björg er að fá nema það, er úr sjó reyt- ist hér smótt og smátt. Kaupm. Havsteen hefir nú eintóm fjalla- grös og tóbakssós í nefið, og nota menn alls konar „Surrogater“ fyr- ir tóbak og kaffi. Ég hefi tóbak enn og lítið af matvælum: höfr- ungakjöt og spik, fisk, baunir og korn, þó einungis til nokkurra daga. Aðrir sumir engu betur staddir. Ég drekk kaffi af korni og baunum með sýrópi, sem enn fæst. Kýr mín er nú í 5 merkum í mál. 3. júní. — Norðan kuldastorm- ur með þokubelgingi, en af út- straum færðist ísinn út fjörðinn nokkuð. Ég var heima, lagfærði smávegis og verkaði síld. Hungr- ið og heyleysið fréttist úr öllum áttum, og í dag var sagt, að 2 börn væru dáin úr hungri í Ólafs- firði og fönn svo mikil úti í Fjörðum og á útsveitum, að rétt aðeins væru auðir blettir á tún- um. 5. júní. — Norðaustan heljar- kuldi með hríð, svo hvítnaði of- an undir sjó. Ég gat ekkert að- hafzt nema sagað niður í eld þá seinustu spýtu, sem ég átti. Varð ég að liggja í rúmi vegna kulda, því alveg er ég eldiviðarlaus. Nokkrir, sem í gær reru tii fiskj- ar, komu í dag með sáralítinn afla. 10. júní. — Sunnanstormur, en norðvestan í lofti, logn að sjá ut- arlega á firðinum .... Nú liggur almennt við manndauða af hungri, og eru ýmsir hér farnir að skera niður skepnur til bjarg- ar. Vonarlaust er með skipkomu að svo stöddu. 11. júní. — Norðan hvass helj- ar kulda stormur. ísinn er rekinn inn á fjörð. í morgun fékkst mik- il spiksíld í lagnetjum. Ég lá lengst af degi í rúminu vegna kulda og hungurs. 12. júní. — Norðan heljar kuldi með livassviðri og liríð. Kýr stóðu aftur inni, mín nærri mál- þrota. Alsnjóaði. Alltaf harðnar og versnar ástandið. Eg særði út 1/2 pund af hafurgrjónum og % pund af einirberjum til matar. Lá að mestu vegna kulda. 14. júní. — Norðan stormur með hríð og kulda. Fjöll hvít af snjó. Ég neyddist til að leggja í ofn til að halda lífi. Is rekinn augalaus inn á Leiru. Sendimaður kom frá Siglufirði til að sækja sýslumann, því Hofsósskipið Iris hafði strandað þar í ísnum, en Rachel legið í vök út af Siglu- firði og ekkert komizt. Barkskipið hingað kvað liggja í ísnum út við Höfðastekk, og reið Möller faktor strax út eftir að vitja um það, en Steincke sendi út á Siglufjörð að vitja um Rachel .... Um kvöldið gekk í stórhríð og alsnjóaði. Ég fékk hálftunnu af töðurekjum handa kúnni frá apoth. O. Thor- arensen. Magnús kom frá Vopna- firði með tóbak. Ég fékk 1/2 pund rjól. 15. júní. — Norðan frostbruna stormur og loft bakkafullt eins og á þorra væri. Fréttist að bark- skipið hefði strax siglt úr fjarðar- kjaftinum aftur austur fyrir, og kom því faktor Möller svobúinn heim í nótt. Ég sat við að innfæra kjörskrána hálfveikur af hungri, þar eð ég ekkert hefi lengi smakk- að af næringsmiðler annað en kolur og saltfisk .... 17. júní. — Sunnan gola og hlýtt veður. Logn úti á firðinum og vestan far í lofti, rigndi um kvöldið í fyrsta sinn í vor. Ég lá lengst af degi afllaus og næring- arlaus í rúminu, hafði ekkert til matar nema bragð af saltfiski og steikt roð og til vökvunar rammt hrúðbergsvatn. ísinn er að mestu rekinn út í fjarðarkjaft. Ýmsar fregnir koma um skip úti fyrir. Ég gaf Þorleifi Björnssyni bita af rjóli. Nú fer að taka fram úr. Hinn 23. júní segir dagbókin: — Hafgola og þokuloft .... Þessa daga hefir hér á Akureyri verið hlaðafli af fiski, lýsu, ufsa, síld og kolum, sem mjög hefir bætt úr hinu mikla hungri og bjargleysi manna. Eftirtektarvert er, að Sveinn minnist aldrei á konu sína eða börn í þessum dagbókarþáttum frá vorinu 1869, og mætti af þeim ráða, að hann hefði verið ein- hleypur maður. En vitanlegt er, að eigandi kýr, er mjólkar 5 merkur í mál, gæti ekki liðið hungur, ef hann hefði ekki nema sjálfan sig að seðja. Hitt er lík- legra, að börn Sveins hafi setið að mjólkurdropanum og öðru ætilegu, sem heimilið gat aflað, og hann því tekið á sig sultinn, þótt hann víki þar að engu orði. Sveinn andaðist 16. júlí þetta sama sumar, og er ekki ólíklega til getið, að harðréttið um vorið hafi lamað lífsþrótt hans svo, að hann yrði allur fyrir aldur fram. Leiðrétting. í síðasta jólablaði varð sú villa í þælti Arnar á Steðja: „Æsku- leiftur frá aldamótum", í 3. dálki á 5. síðu, rétt neðan við miðju, að Þórey Bjarnadóttir var talin smáeygð, en átti að vera móeyg. Barnastúkurnar, Sakleysið og Samúð, hafa sameiginlegan jólajund. í Barna- skóla Akureyrar næstkomandi sunnu- dag kl. 10 f. h. Nánar auglýst í skólun- um. J ólatrcsskemmtun barnastúknanna verður í Alþýðuhúsinu laugardaginn 27. des. næstkomandi. Aðgöngumiðar verða afhentir í Varðborg sama dag kl. 10—12. Geymið þessa tilkynningu. Frédérique Hébrard: Sepfembermánuður. Gísli Jónsson þýddi með leyfi höíundar Bókaforlag Odds Björnssonar Akureyri 1958. Bókaforlag Odds Björnssonar hefur gert sér far um að kynna íslenzkum lesendum franskar bók- menntir, þær sem nýjastar eru af nálinni og einhverja athygli vekja, og kemur þetta sér vel, því að yfirleitt fylgjast menn verr með því hér, sem þar gerist á bókamarkaðinum en t.d. á Norður löndum og í enska heiminum. En Frakkar hafa jafnan verið mikil bókmenntaþjóð og orðsins meist- arar og væri því skaði að, ef öll þeirra iðja á því sviði færi fyrir ofan garð eða neðan hjá oss. Enda hefur það ekki verið svo, eins og ráða má af merkilegri skrá, sem Þórhallur heitinn Þor- gilsson magister gerði fyrir nokkrum árum yfir íslenzk rit af frönskum uppruna, þar sem hann telur um 1600 ritverk,er íslenzkuð hafi verið. En gæta verður þess, að margt af því eru smásögur eða kvæði, og fátt eftir hin yngri skáld. Undanfarandi ár hefur Bóka- forlag Odds Björnssonar gefið út þrjár sögur eftir liina kornungu skáldkonu: Francoise Sagan, sem athygli vakti með frásagnalist sinni, en nú kemur skáldsaga eftir aðra unga konu: Frédrique Hébrard, og er það liennar fyrsta bók, er hún hlaut verðlaun fyrir. Þessi saga heitir: Septembermán- uður. Það er ekki minnst gaman að bera þessar skáldsögur saman. — Francoise Sagan er í ætt við jörð- ina, bersögul mjög í ástamálum, eins og tíðkast hefur nú um hríð í skáldsögum, en hjá þessari konu gerist tilfinningalífið meir á efri hæðum mannlíkamans eftir göml- um og góðum sið, og er þetta býsna skemmtilegt tilbreytingar, og boðar ef til vill straumhvörf frá kláminu, sem leiðigjarnt verð- ur til lengdar í bókmenntum. Söguefnið er að vísu ekki stórt: afbrýðisemi ungrar eiginkonu, er verður hrædd um mann sinn fyrir glæsilegri leikkonu. En það sem hugþekkt er við söguna er, hvern- ig vandinn er leystur. Eiginmaðurinn er rithöfundur, sem tekizt hefur á hendur að þýða sögu hinnar ítölsku leikstjörnu. Hún kemur til Parísar til að hafa eftirlit með þessu verki og kynna sig og list sína. Þetta verður til þess að þau fella hugi saman meira en hollt er fyrir sálarfrið eiginkonunnar. Þó hrífst hún einn ig af töfrum hinnar ítölsku feg- urðardísar, eins og ósjaldan vill til í svona löguðum þríhyrning. Nú sprettur afbrýðissemi venju- lega af særðri hégómagirnd, yfir- ráðahneigð og ótta um sinn eigin hag, fremur en raunverulegri væntumþykju, og ráðin, sem grip- ið er til eru venjulega í samræmi við það: geðofsi, agg og baknag. Hér er um engan slíkan gaura- gang að ræða. Ekkert styggðar- yrði er talað, enginn drepinn, engir dramatískir atburðir, til- finningarnar ekki bornar á torg. Sagan gerist í djúpum mannssáln- anna að hætti siðmenntaðra manna. Sé afhrýðissemin mann- legur veikleiki, er þarna snúizt við lienni með göfugum og virðu- legum hætti. Eiginkonan tekur leikkonunni opnum örmum og gerir sér far um að reyna að skilja hana og ávinna sér vináttu henn- ar. Með því móti vinnur hún ekki aðeins ást manns síns að nýju, heldur snertir jafnframt við því, sem göfugast er í fari hinnar kon- unnar, svo að hún dregur sig í hlé. Og er þetta að jafnaði fegurri og sigursælli leið og mundi koma í veg fyrir marga hjónaskilnaði. Ástin verður aldrei tekin með valdi til langframa. Þessi skáldsaga fjallar um geð- ugt fólk, sem ber harm sinn í hljóði. En einmitt hin þögulu samskipti sálnanna geta oft orðið áhrifameiri en skefjalaus ástríðu- ofsi. Vegna þess livernig tekið er á þessum málum finnst mér þetta vera ein hin hugþekkasta skáld- saga, sem ég hefi lesið í seinni tíð af nýrri hókmenntum. Þýðingin virðist vera vel gerð. Benjamín Kristjánsson. Jenna og IJreiðar Stejánsson: Snjalíir snáðar. Drengjasaga. Barnablaðið' Æskan Rvík. Þetta er 13. bókin, sem þau hjónin Jenna og Hreiðar senda á bókamarkaðinn, en eins og kunn- ugt er orðið, eru þau hin síðari ár vinsælustu barnahókahöfundar landsins. Öddu-bækur þeirra urðu alls 7 talsins, og mörg ár eru liðin, síðan leitað var að tveim fyrstu bókunum í fornbókaverzlunum, og jafnvel boðið í þær meira en „gangverð“. En nú er Adda löngu orðin fullvaxta, enda trúlofuð fyr- ir 6 árum. En þó að mörg börn kunni að sakna Öddu, þá hafa þau Jenna og Ilreiðar alltaf ný, skemmtileg hörn á takteinum, og hér er það Jón Elías, sem kveður sér hljóðs. Ekki er mér grunlaust um, að hann eigi eftir að skemmta mörgu barni á aldrinum 8—12 ára. Kannske eldist hann eins og Adda, og verður þá hægt að fylgjast með honum. Nokkrar góðar myndir eru í bókinni, en ekki er getið, hver teiknað hefir. ___

x

Íslendingur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslendingur
https://timarit.is/publication/675

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.