Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 87

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 87
THE SOURCES OF SPECIMEN LEXICI RUNICI mentio in exprobatione magna- tum i Bandamanna Saga. Neither entry is accompanied by a fuller quotation, and neither word is found in the printed texts of the saga. It is not, however, impossible that they were present in some paper MS of the saga, but I have not found any which contains them. Aplakaljur, though well known in the later language, is apparently not found in mediæval Icelandic at all. Andgeifla is mentioned in Árni Magnússons Levned og Skrifter II (1930), 252: “Andgeiflast, og- ganire, obloqui, Vestfirdska.” Since neither entry is found in DG 55, it may be that they were inserted into the glossary in Den- mark, possibly by Guðmundur Andrésson, who includes the word aplakálfur in his own dictionary (p. 13), although without a re- ference. Cf. below p. 98, concerning the entry Apalldur. Króka-Refs Saga: 59 lllbyte: Hier munu kominn sa arme Refur sem Grænlendigum hefur giort mikid Illdbyte (156). 130 Varnadur: Hefur þu þan varnad flutt ... saker fiandmanna vora (156). 128 Tötrar: Sigstyggur kastadi þa tótrum sem hann duldist i (159). — The last four words do not appear in the MSS and are doubt- 85 less a gloss added by the compiler to explain the context. There is a fourth quotation from this saga in SLR, s. v. Vijglysing, con- taining the riddles and their explana- tions from chs. 16 and 17, but this en- try was added to DG 55 in an appen- dix, and was evidently not a part of the original glossary. The source of this entry is discussed on pp. 48—50. Orms Þáttr Stórólfssonar:4B 591 Idiumadur: Storolfur var Idiu- madur mikill og Ryslgiarn (205). 28 Eiker: Hann liet hey saman færa og geingu 4 eyker (205). 73 Lia: Storulfur sende Gridkonur sijnar ad raka liana epter Orme (207). 49 Gridmadur: Storolfur sendi Grid- konur synar ad raka Liána. — Same quotation as the preceding. 57 Ad huorla: Gridkur ætludu ad huorla heyed ur mugunum (207). 129 Trilldur: Dufþakur var mikill og mióg trilldur (207). 28 Einhœfur: De aliis dicitur [i. e. other than Ormrl: Hann var eckie einhæfur eda einhamur (207). — AM 568 4to has einhœfr for ein- hamr, which is the reading of the other MSS. 19 Blidskapur: Þeir elltu Jafnan grátt silfur ... hlidskapur mikill (207). 21 Brógd: Ilann þóttist sia fyrer hann munde fella ... være vid leitad (208). 34 Faat: Þa var en heldur fát med þeim Dufþake og Störölfe (208). 45 Referred to in SLR as “Orms Saga”.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.