Íslenzk tunga - 01.01.1964, Side 114

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Side 114
112 ANTHONY FAULKES MS a note by Árni Magnússon also attributes them to the same poet, but his grounds are unknown. The question is discussed in Kvœðasa/n (1922—1927), 260—261. See also Jón Þorkelsson, Om Digtningen pá lsland (1888), 277— 303, especially p. 281. The following quotation from Þórður Magnússon’s Rollants Rímur is included in SLR without any mention of the name of author of the poem. It is merely preceded by the abbreviation “Rhyt.” 91 Nid: Rhyt: Minst er frid su mærdar Smid, margann tid ad yrkia nid. — This is from the third stanza of the 16th Ríma of Rollant. These rímur, which have never been published in their entirety, were composed by Þórður Magnússon of Strjúgur, who flourished in the second half of the 16th century. In normalised spelling the whole verse reads: Skáldin þýð í skilnings hlíð skyldu blíð, en ekki stríð, minst er fríð sú mærðar smíð margan tíð að yrkja níð. Most MSS seem to have virtually the same readings for this verse, except that some of the later ones (e. g. Lbs 192 fol.) replace margan by marga. The oldest MSS are from the second quarter of the 17th century, and so, probably, none of the surviving MSS could have been used by Magnús. See further Om digtningen pa Island, 344—346.70 Lastly, there is a quotation which seems to belong to Tristrams Kvæði: *53 Heya: Rolland háde Bardagann. — LI 101, s. v. Hcidr: “Sic vetus Carmen- culum: Rollant háde Bardagann / vid Londuna Bru.” Clearly Guðmundur is responsible for the insertion of the quotation into SLR, for it is not in DG 55 (see above p. 40). He has evidently confused the names of Rolland and Trist- ram, cf. Tristrams Kvæði C 1 (íslenzk FornkvœSi 1 (1854), 198): Tristram háði bardagann við Lundúnabrú. 70 There are four verses from Rollants Rímur quoted in Worm’s Monumenta Danica (1643), 380—381, but from a very corrupt MS, or else from memory. It is not known who provided him with these, and there is no evidence that there is any connection with the quotation in SLR.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174

x

Íslenzk tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.