Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 118

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 118
116 ANTHONY FAULKES 17 Bilbugur. Grettla 154. 18 Bloot. Orkneyinga saga 1. 18 at Blóskra. Grettla 71. 20 Bragd. The second quotation is from Orkneyinga saga 221. 20 ad Braka. Grettla 75. 21 Brautar geinge: Isfird S: — This quotation is not from Ilávarðar Saga, but from Laxdæla 21. See above p. 99. 22 Bryn. Grettla 94. 22 Bijfur. Kjalnesinga Saga (ÍF XIV 17). 23 Byrdingur. Under this word there is a quotation from Grettla 73 in DG 55, but it was omitted from SLR. See above p. 66. *23 Byckabrogd. The source of this entry is still obscure. See pp. 48 and 124. DG 55 ad Briöta upp Vopn. Orkney- inga saga 46. See above p. 93. 23 Dœla: (Antlia). — Grettla 55. 25 Dasadur: Gretl: Vrdu þamen Dasader. — This sentence does not appear in the printed texts of Grettis Saga. But cf. Vápnfirð- inga Saga (ÍF XI 34) and Þor- steins Saga Víkingssonar (Fas II 456:6). — Same entry: Opt var eg dassadur eg dro þæssa. — This is stated to have been found inscri- bed in runes on an oar washed ashore on the north coast of Ice- land in Magnús Ólafsson’s youth.71a 26 Dölgur. Orkneyinga saga 184. 26 Draap. The second quotation is from Orkneyinga saga 104, and the third from Grettla 83. *27 Drynur: Noregs Chronica: Þad var drunur þeirra Haralds manna. — This is not in DG 55 and was probably added (from memory) in Denmark. There is known to have been manuscripts there at this time of Óláfs Saga Helga, Heimskringla, and Fagrskinna, any of which might conceivably be described as “Noregs Chro- nica”, but the quotation does not seem to be in any of these books. 27 Dularkujl. Grettla 209. 27 Dynur. Ibid. 96. 29 Einhlytur. Ibid. 98. 29 Einsœt.. Ibid. 94. *30 Eptermœle. Ibid. 80. 30 Ey: Einarus Sculason. — The poem quoted here is found in Laufás Edda under “Eyja Heiti”. See SnE II 491—492, and p. 102 above. 34 Faalatur: Þorgier gaf sier faat um hann. — There is no reference accompanying this quotation, but it is perhaps from Grettla; cf. p. 94: “Þorgils ... gaf sér fátt at því” (under ad Leggia langt upp, 71a SLR has the note: “In remo qvodam ad littus Boreale Islandiæ delato hæc insculpta extabant literis Runicis.” But in DG 55 the note is fuller, and is pro- bably nearer to what Magnús originally wrote: “In mea pueritia pars ingentis remi ad littus islandicum Boreale é mari projecta ferebatur, cui literis Runicis hæc incisa verba legi poterint.”
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.