Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 143

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 143
TVO HANDRITSBROT 141 (hlvta), en A hefur ritað 1. 6 (hvart) — 16 (uerþær) og 27 (þar fell) — 40. Á hinum þrem síðum brotsins hefur B hins vegar aðeins ritað rúmar 20 línur, eða lv24—25 8 og 2vl0—30.9 Heildarskriftarlag og áferð handanna tveggja er allólík, og bendir það til, að tvær hendur séu. Rétt er þó að taka fram, að það eitt, að heildaráferð er ólík, er að jafnaði engan veginn nægilegt til að sýna, að rithendur séu fleiri en ein. Ófá dæmi eru um, að heildarsvipur skriftar sé ólíkur t. d. í upphafi og niðurlagi handrits eða jafnvel með fárra blaða millibili, en engu að síður verði að líta svo á, að einn virðist dr. Widding telja, að A taki við eftir það orð, þar sem hann segir, að A hafi ritað 1. 5—16 á þessari blaðsiðu. Næstu tvö orð eru styttingar, dfim nfm (= dominum nostrum), en þeir fjórir stafir, er fyrir koma í þessum orðum, hafa engin þau sérkenni, er geri kleift að ákvarða með vissu, hvorri hendinni þeir séu ritaðir. í lok línunnar er svo eí-bandið, og bendir allt til, að B hafi ritað það. Annars vegar notar A þetta tákn miklu sjaldnar en B. I öllum þeim hluta brotsins, er A hefur ritað, er et-bandið notað aðeins tvisvar sinnum. Hins vegar er svo gerð þess hér miklu líkari því, sem er hjá B endranær, t. d. í 17. og 18. línu. Annað dæmið um þetta band hjá A er í 33. línu, og þar er það þverstrikslaust, en auk þess er það dregið á allt annan hátt en í lok 5. lfnu eða annars staðar hjá B. Hitt dæmið um et-bandið hjá A er á hl. 2v8. Þar hefur það að vísu þverstrik, en er að öðru leyti ólíkt bandinu í lok 5. línu. Verður því að ætla, að B hafi ritað alla 5. línu. Fyrstu orðin, sem öruggt er, að A hefur ritað, eru hvart þu uill... i 6. línu. Á undan þeim, í upphafi línunnar, eru tvö orð, dlnm tnú (= dominum tuum). Gerð ‘u’ í tuö bendir eindregið til, að B hafi ritað þessi orð. Þá sjaldan hann notar ‘u’ (sjá síðar), eru báðir leggir þess lítið eitt sveigðir til vinstri efst (sjá mauricius 22). Hjá A eru leggirnir hins vegar beinir, en efst er smáhnúður til vinstri (sjá t. d. þu uill 6). Þá er þess og að geta, að A er að jafnaði lítið eitt feitari en B, og eru þessi tvö orð, svo og öll 5. línan, líkari B að þessu leyti. Einnig er það, að orðin hvart þu uill ... eru ekki nákvæmlega í beinni línu við dlnm tufl, heldur litlu neðar. Af þessum ástæðum má teljast víst, að A taki við af B í 6. línu eftir tuú. 8 Dr. Widding segir, að það séu 1. 23—24, sem B hafi ritað á þessari blað- síðu, og virðist þá ekki telja með efstu línuna á blaðsíðunni, sem aðeins sést lítillega í á köflum, þar sem blaðið er skorið að ofan. 0 Hönd A hefur þó ritað síðustu orðin í 15. línu á þessari síðu (þoiat ver munum fyr liftin...), svo og síðari hluta 30. línu (þa er hann var amiþre anæ þa).
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.