Akranes - 01.01.1949, Side 18

Akranes - 01.01.1949, Side 18
Nokkur orð um palladóma Heyrið skáld, og skiljið þetta: skoðast má scm fremdar tjón ykkar verk ef vitmenn lasta; verra er samt ef hrósa flón. Til einskis erum við fúsari en að dæma. Við erum að því sýknt og heilagt. Ekki kemur mér til hugar að við ættum að hætta því. Það væri sama og að skirrast við að láta uppi álit okkar á nokkurum sköpuðum hlut, og það væri því heigul- mennska. En okkur hættir einatt til að gera okkur að dómurum um þá hluti, sem við berum ekki nægilegt skynbragð á. Og þá verða dómarnir palladómar. Ef ræða skal eingöngu um þá dóma, sem felldir eru á opinberum vettvangi og mjög reynast varhugaverðir, þá ber líklega mest á ritdómunum. Það er þráfaldlega augljóst, að höfundar þeirra bera harla litið skynbragð á efni það, er þeir eru að ræða um. Þegar svo er, verða orð þeirra vitanlega helber markleysa og oft hrein vitleysa. Það er t. d meira bullið, sem hér er oft og einatt sagt um þýðingar. A ég þar ekki við efni bókanna, heldur sjálft verk þýðarans. Augljóslega er oft dæmt án þess að þekkja ifrumtextann, og verður þá a. m. k. ekki sagt um nákvæmnina. Þannig minnist ég „þýddrar“ bókar, sem kom hér út fyrir nokkrum árum og var játað og viðurkennt, að hin nýja stjórnarskrá á að auka valdsvið forsetans verulega frá því sem það nú er. En þó að hið sjálfstæða embætti forsetans væri ekki til annars en að heyra endrum og eins úr forsetastóli svo einlæg og látlaus spakmæli, scm núverandi forseti gerði i nýársboðskap sínum, til allrar þjóðarinnar. livers einstaklings hennar, að meðtöldum hinum pó’itizku skottulæknum. borgaði slíkt embætti sig vcl. Þvi ef þjóðin ætlar sér að lifa sem sérstök þjóð, og komast af, verður hún fyrr en seinna að breyta lifsvenjum í sam- ræmi við þann einarða, umbúðalausa boðskap forsetans, um að tileinka sér fyrst og fremst það. sem hefur varanlegt gildi fyrir andlega velferð þjóðar og einstaklinga, en ekki efnalega eingöngu. Sérstakt, mun forsetaembættið verða sigur- sælla sem einingartákn, heldur en ef það væri sameinað því pólitízka embættinu. sem mestur styrr stendur jafnaðarlegast um hverju sirini. Heiimirinn á Helvegum. Síðasta heimsstyrjöld var að vonum talin hin ægilegasta, sem háð hefur verið. Henni er talið að vera lokið fyrir meira en þremur árum. Eru það ekki örgustu öfugmæli að segja, að nú ríki heimsfriður? 1 fyrsta lagi er barizt við og við, — eða að staðaldri — í öllum heimsálfum. 1 annan stað er viða barizt við kúgun og ófrelsi. 1 þriðja lagi er barizt um að auka styrjaldaróttann að nýju og að búa fólk heima fyrir og um heim allan undir ógnir næsta striðs. 1 öllum ólfum er meira og minna af friðlausu flóttafólki, sem hvergi er óhult og hvergi á höfði sinu að að halla. Það sætir verri meðferð en skepnur hjá sæmilega siðuðu fólki. Þetta sýnir Ijóslega, að allt skraf manna um frið og frelsi er ótrúlega gumað af þýðingunni, svo að ég hygg að jafnvel árum saman hafi lofgerðarollurnar haldið áfram að birtast. Það vildi nú svo til, að þessa bók hafði ég lesið á frummálinu, meira að segja fyrstur Islendinga, því að ég hafði lesið hana í próförk, en efni hennar snerti að nokkru ísland. „Þýðinguna“ íslenzku las ég einnig, því að mér var gefin hún i jólagjöf. Fyrii þetta á ég bæði frumtexta og svo kallaða og háttlofaða þýðingu. En hvað sem líður málfari á bókinni, þá held ég að unnt væri að sýna það með því, að prenta hlið við hlið frumtexta og þýðingu að þar segir löngum sitt hver. Og þetta átti nú að vera eitt af grænu trjánum. Iðulega sést lofað málið á þessari og þessari bók. En skyldi það ekki vekja grunsemd hjá neinum, að þeir sem lofið skrifa, þeir gera það stundum á meira eða minna gölluðu máli, stundum hörmulega am- bögulegu. Ekki get ég sagt að þetta veki traust hjá mér. Um tónlist hefur mér lengi virzt, að hvar sem ég var, gætu þar allir um hana dæmt nema ég. Til þess að gera svo, skortir mig alla þekkingu, og ég býst við allan meðfæddan hæfileika. Vitaskuld hef ég þó ánægju af sönglist, því það munu allir hafa, jafnvel „skynlausar" munnfleipur eitt, orðskrúð og umbúðir án kjarna. I þeim umbúðum er ekki kærleikur, miklu fremur kjarnorka, innsigluð dauðanum. Tvisvar á fáum tugum óra, hafa glæsilcgustu forystumenn og friðarvinir hinna mestii og vold- ugustu menningarþjóða hsimsins, byggt háreistar friðarhallir i tvöföldum skilningi, til viðreisnar og varðveizlu friðar og öryggi. Allt þetta hefur hrunið til grunna, cða er að hrynja, nema skjótt komi skorður við. Ástandið er ógurlegt og veður öll válynd, því að segja má, að hverri stórþjóð eða dvergríki sé ógnað; annað hvort innan fró eða utan að. 1 siðasta stríði ætlaði annar armurinn sér bein og brotalaus heimsyfirróð og „einstefnuakstur" að fengnum sigii. Og þvi miður horfir nú svo alvar- lega, að ein voldugasta þjóð bandamanna í síðasta striði, virðist ætla að verða arftaki þeirrar hug- sjónar hinnar gjörsigruðu miklu þýzku þjóðar. Ef vestræn siðmenning á því yfirleitt oftar að vera á dagskrá, reynir nú meira en nokkru sinni fyrr á menningu þó og megin kjarna, sem hún er sprottin af og styðst við. Verða öll lýðræðis- riki heimsins með stjórnendur og alla hugsandi einstaklinga í broddi fylkingar að ganga nú til einbeittari heilsteyptari alhliða samvinnu en nokkru sinni fyrr. Samvinnu, sem ekki nái aðeins til óverulegra eða óumflýjanlcgra ytri samskipta, — af illri nauðsyn, — heldur til innri samvinnu og nóinna tengsla, viðskiptalegra og menningar- legra. Miðandi að nánari kynnum, skilnings og einlægrar vináttu, reist ó kærleikshugsjón krist- inna manna. Ef þessi leið verður ekki farin, og skyggð i gömlu og nýju ljósi kristinnar trúar, hlýtur mann- kynið þá og þegar að vera komið að dyrum heljar. Hve lengi, sem það kann að hafast við á þeim Viðivöllum voða og vesaldóms. skepnur, og þar á meðal „sjálfur selurinn“ (eins og Grímur kveður) að þvi er skrifað hefur látinn vinur minn, mikill söng- listarmaður (Páll Bjarnason). En sá, sem þykist standa, gæti að sér að hann ekki falli. Þarna hafði ég eitt sinn nærri hrasað og sjálfur gerst dómari í allri minni fá- kunnáttu. Svo bar við að tónskáld eitt átti stórafmæli fyrir örfáum árum, (1945) en á lög hans hafði ég tíðum hlýtt með óblandinni ánægju. Á stórafmælum senda menn gjarna kveðjur ef þeim er persónu- lega hlýtt til afmælisbarnsins eða telja sig eiga því eitt eða annað að þakka. Þetta vildi ég nú gera, og settist niður að skrifa kveðjuna, sem tók þá á sig þessa mvnd; Þó að kólni, þá að kveldi, þokar ei hin gullna rún; dag skal söngsins sólareldi signa að hafsins yztu brún. Ennþá ljóma Ólymps tindar, á þó blessuð sólin skín; ennþó hljómar, Islands Pindar, yndistóna harpan þín. Getur bæði hjúfrað, hlegið, heillað ólfa og dísir fram, perlu úr hafsins djúpi dregið, dúðað blómum leiti og hvamm. Hljómi hún ennþá, hljómi lengi, hrynji tóna steypiflóð; enn þó gömlu gullnu strengi göfga láttu alla þjóð. Tóna svanur, þakkir þjóðar þér eru sendar nú í dag; þótt þær sumar séu hljóðar, sama er við þær allar lag. En ég gætti að mér í tíma. Eg sá, að þama hafði ég gerst dómari — dómari um list er mig skorti þekkingu á. Aifmælis- barnið hefði haft ástæðu til að minnast erindisins, sem prentað var yfir þessum línum. Kveðju þessa sendi ég því ekki. Ef ég sendi hana nokkra — en það er mér nú úr minni fallið — þá er víst, að ég hafði haft vit á að láta engan dóm í henni felast. Þá er það myndlistin. Um hana er háttað á sama veg: allir geta um hana dæmt nema ég. Kunnátta mín i henni er engin. En einnig hér þykja mér dómarnir stundum grunsamlegir. Nú í seinni tíð hefi ég víða séð lof um myndir 1 nýrri bók, enda er það a'tlun mín, að höfundur þeirra sé listfengur og hafi oft gert beinlínis góðar myndir, svo að sjálfur mundi ég leita til hans fremur en flestra annarra ef ég þyrfti að myndskreyta bók. En aldrei mun hann hafa i sveit verið. Þarna er hins vegar um sveitalífsmyndir að ræða, og mikið þykir mér ef sumar þeirra koma ekki fleiri sveitamönnum en mér undar- lega fyrir sjónir. Gætið yðar fyrir falsspámönnum. Það er gamalt heilræði, og eins hitt, að prófa andana. Ég held að bæði séu holl til athugunar enn í dag. BJÖRN JÓNSSON frá Holtakoti 18 AKRANES

x

Akranes

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Akranes
https://timarit.is/publication/865

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.