Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2008, Qupperneq 9

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2008, Qupperneq 9
Formáli ritstjóra Á þessu ári er nákvæmlega öld frá því að Gamla testamentið kom út í nýrri þýðingu úr frummálinu og árið 1912 kom svo biblían öll í nýrri eða endurskoðaðri þýðingu. Þetta hefti Ritraðar Guðfrœðistofnunnar er helgað íslenskum biblíuþýðingum og sérstaklega nýju þýðingunni sem út kom á síðastliðnu ári. Ný þýðing Biblíunnar felur í sér glímu við frumtextana sem færðir eru í nýjan íslenskan búning sem hæfir betur stað og stund en hinn eldri gerir og þegar verkið er fullnað þá er það í sjálfu sér bæði afreksverk og stórviðburður í menningarsögunni. Það er gífurlegt verk og tímafrekt sem þeir taka á sig sem leggja út í þessa glímu því álitamálin eru mörg og væntingarnar óhjákvæmilega ólíkar. Viðbrögðin við nýrri þýðingu í upphafi 20. aldar og nú í upphafi þeirrar 21. sýna að þessi bók skiptir Islendinga máli og ýmsum bregður við þegar hróflað er við fornhelgum textum. Málstofur Guðfræðistofnunar s.l. haust voru helgaðar þýðingu 21. aldar og birtast hér þrír af þeim fýrirlestrum sem þá voru fluttir. Þegar ný þýðing birtist er eðlilegt að hugað sé að fyrri þýðingum og textarnir bornir saman og fyrri viðbrögð athuguð. Dr. Svanhildur Oskarsdóttir fjallar í grein sinni um biblíþýðingar í íslenskum handritum á miðöldum þar sem Stjórnarhandritin eru til sérstakrar umfjöllunar. Athyglisvert er hvaða textar voru valdir til þýðingar svo og það semhengi sem þeir voru settir í og má þar greina áhuga Islendingsins og þörf fyrir þjóðarsögu og heimssögu og ást á frásögnum af hetjum. Gyðingasögur heilluðu menn sem tóku mið af landnámi og dýrkuðu kappa sem stóðu vörð um hagsmuni og heiður. Dr. Gunnar Kristjánsson prófastur þekkir þýðingarstarfið af eigin raun því hann sat í þýðingarnefnd Gamla testamentisins. Hann fjallar um ýmis álitamál varðandi stíl og málfar og leggur áherslu á nauðsyn þess að þýðing Biblíunnar taki mið af klassískum kenningum í stílfræði. Þriðja ritgerðin er eftir dr. Guðrúnu Kvaran sem sat í þýðingarnefndum beggja testamentanna. Hún fjallar um viðbrögðin við eldri þýðingum og bregst við þeirri gagnrýni sem komið hefur fram á þýðingu 21. aldar. 7
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.