Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2008, Qupperneq 34

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2008, Qupperneq 34
herðar yfir aðrar enskar þýðingar og eina meistaraverkið á sviði þýðinga sem eigna má nefndarstörfum.“2 En sú þýðing var - að nafninu til a.m.k. - gerð af 54 manna nefnd en að verulegu leyti er stuðst við þýðingu Tyndales. Burtséð frá stílnum tínir Updike til fjöldann allan af áhugverðum dæmum um leiðréttingar sem gerðar hafa verið af einstökum þýðendum Biblíunnar á undanförnum árum, m.a. hjá Alter, hann nefnir t.d. orðið fyrir stiga Jakobs sem ætti skv. þessu að vera rampi eða skáflötur líkt og í mesópótamískum ziggurötum og orðið rashi sem þýtt er sem steinn sem Jakob hafði undir höfði sér vísar til annars fyrirkomulags, þ.e.a.s. að hann ætti að vera við hlið Jakobs eins og til varnar eða verndar. Þannig mætti lengi telja dæmi um við- leitni til að leiðrétta eitt og annað í klassískum þýðingum fyrir alda. Enginn efast um réttleika þýðingar Alters en menn eru ekki á eitt sáttir um stílsnilld hans, þar virðist Biblía Jakobs konungs sem Tyndale fær mestan heiðurinn af, fara með sigur af hólmi. Og það er ekki hvað síst stílsnilldin sem hefur gefið Biblíunni þann sess sem hún hefur haft um langan aldur. Stíll texta er ekki það sem sagt er heldur hvernig það er fram sett. Þetta eru fyrstu viðbrögð margra við spurningunni um stíl. En þegar betur er að gætt þá gildir þessi einfalda skilgreining á stíl því miður ekki nema að nokkru leyti. Stíll er persónueinkenni en hann mótast af stílvitund sam- tímans. Þetta er líka næsta augljóst þegar nefnd eru dæmi um höfunda eða fræðimenn frá ýmsum tímum. Stíll og innihald tengjast nánar en við fyrstu sýn kann að virðast. Unnt er að lýsa atviki á einhvern tiltekinn hátt með ákveðnum orðum. En það er hægt að lýsa sama atviki á allt annan hátt með allt öðrum orðum án þess að um annan stíl sé að ræða. Bókmenntafræðingurinn Nelson Goodman segir um stíl: „Aðeins sumir þættir í orðavali verka stílmótandi en ekki aðrir. Það gerir tvo ólíka texta ekki mismunandi í stíl að þeir séu ritaðir með mismun- andi orðum. Það sem skiptir máli sem stílseinkenni eru sérstök áberandi orð, bygging setninganna, stuðlasetning og rím.“3 2 John Updike, „The Great I Am. Robert Alter’s new translation of the Pentateuch.“ The New Yorker. 1. nóv. 2004. 3 "... only certain features of the wording, and not others, constitute features of style. That two texts consist of very different words does not make them different in style. What counts as features of style here are such characteristics as the predominance of certain kinds of words, the sentence structure, and the use of alliteration and rhyme.“ Goodman, Nelson: „The Status of Style“. 32
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.