Fréttablaðið


Fréttablaðið - 21.11.2019, Qupperneq 38

Fréttablaðið - 21.11.2019, Qupperneq 38
ÉG VAR MIKIÐ AÐ HUGSA UM PÁFA- GAUKA OG ÞÁ SAMFÉLAGSLEGA LÆRÐU HEGÐUN SEM VIÐ SÝNUM OG MEINAR OKKUR AÐ NÁLGAST ÞÁ SEM VIÐ VILJUM. „Verkið var lengi í mótun og tók miklum breytingum,“ segir Pedro Gunnlaugur Garcia. FRÉTTABLAÐIÐ/STEFÁN Málleysingjarnir er fyrsta skáld-s a g a Pe d r o s G u n n l a u g s Garcia en fyrir h a n a h l a u t hann nýræktarstyrk Miðstöðvar íslenskra bókmennta. Sagan gerist á árunum 1989 til dagsins í dag og sögusviðið er Rúmenía og Ísland. Pedro er fæddur í Portúgal. Faðir hans er Portúgali og móðir hans íslensk. Hann hefur búið hér á landi frá fimm ára aldri. Spurður hvenær hann hafi byrjað að skrifa segir hann: „Ég byrjaði að skrifa sem unglingur en hafði áður gert teikni- myndasögur og skrifað brandara- bækur sem voru eingöngu ætlaðar fjölskyldunni og ævintýri fyrir mig og bróður minn. Þegar ég var fimmtán ára fór ég að skrifa ljóð og smásögur og gerði meira að segja atlögu að skáldsögu. Þegar ég lauk menntaskóla vildi vinur minn endilega brenna allar stærð- fræðibækurnar sínar úr náminu. Á þeim tíma var ég orðinn fráhverfur skáldskap og fann enga hvatningu til að halda honum áfram. Ég fór því með honum og hann brenndi stærðfræðibækurnar um leið og ég brenndi allar smásögurnar mínar og ljóðin. Eftir það sinnti ég ekki skáldskap í tæpan áratug en þrí- tugur áttaði mig á því að ég væri að sóa lífi mínu. Það væri skáldskapur- inn eða dauðinn.“ Verk sem var lengi í mótun Málleysingjarnir, sem er gríðar- lega áhugaverð skáldsaga, var lengi í vinnslu. „Árið 2014 fór ég að safna hugmyndum og skrifa eitt og annað hjá mér. Í byrjun var sagan í allt öðrum stíl og þegar hún þróað- ist fann ég að það sem höfðaði mest til mín var ekki gróteska eða grall- aralæti sem ég ætlaði að yrðu mínir styrkleikar heldur frekar karakter- sköpun og það hvernig við reynum að ná tengslum við annað fólk og hvað gerist þegar það heppnast ekki. Verkið var lengi í mótun og tók miklum breytingum,“ segir Pedro. Spurður af hverju hann hafi gert Rúmeníu að sögusviði segir hann: „Hugmyndin var að sagan ætti sér stað á Íslandi og einhvers staðar annars staðar. Sjálfur er ég annars staðar frá. Það urðu algjör skil í lífi mínu þegar ég f lutti frá Portúgal til Íslands. Við tók annað land, önnur menning, annað fólk og allt annað landslag. Ég vildi setja hugmyndir mínar í skáldsagnaform en fannst fullsjálf hver ft að hafa landið Portúgal þannig að Rúmenía varð staðgengill. Rúmenía er heillandi land sem ekki er mikið talað um í okkar heimshluta. Fyrir tilviljun bauðst mér að fara þangað á tungumála- námskeið. Ég var þar í mánuð og reyndi eftir bestu getu að læra tungumálið. Ég naut þess að vera þar með öðru fólki í nýju umhverfi. Þegar ég kom heim hugsaði ég með mér að Rúmenía gæti verið kjörinn staður fyrir hluta framvindunnar í skáldsögunni. Ég las mér til um sögu landsins án þess að ég vildi gera bókina að sögulegri skáld- sögu. Saga Rúmeníu er bakgrunnur fyrir persónur og örlög þeirra.“ Hin lærða hegðun Dýr eru áberandi í skáldsögunni og þá sérstaklega fuglar, jafnvel talandi, og hluti verksins fjallar um samskipti manna við þau. „Ég var mikið að hugsa um páfagauka og þá samfélagslega lærðu hegðun sem við sýnum og meinar okkur að nálgast þá sem við viljum. Við erum apategund sem þráir kær- leika og nánd en áhrif samfélags- gerðar, hugmyndafræði, kyngervi og ýmsir innri þættir koma í veg fyrir að við njótum þessa. Við komum í heiminn með þarfir og ef við finnum þeim ekki farveg páfa- gaukum við það sem okkur skilst að sé rétt, en það skilar okkur litlu. Án kærleika minnum við líka á páfagauk sem skrækir eitthvað sem hann skilur ekki. Persónur bókar- innar ná ekki tengingu við annað fólk, fá ekki kærleika og ná ekki að sýna hann og því fylgir einmana- leiki, kvíði og reiði sem brýst út í of beldi hjá sumum.“ Hrikalegt viðfangsefni Reiðir karlmenn breiða úr sér í bókinni og básúna þar skoðanir sínar. „Þetta er texti sem var skrif- aður fyrir nokkrum árum og end- urspeglar æ meir það sem maður heyrir í kringum sig. Núna virðist þetta vera mjög uppskrúfuð útgáfa af Klausturmálinu. Þetta eru menn sem upplifa sig valdalausa og það dynur á þeim orðræða sem þeir snúa við og reyna að beita sem vopni. Fyrir mér átti þetta að vera skopstæling en þetta er samt hrika- legt viðfangsefni.“ Pedro er greinilega vel lesinn í heimsbókmenntunum því í bók- inni vísar hann í marga meistara, meðal annars í Dickens og Tolstoy. „Inn á milli læði ég að ástarbréfum til höfunda sem ég er hrifinn af. Þetta er virðingarvottur til þeirra sem á undan fóru. Ég er að trana mér fram og get ekki annað en tekið ofan fyrir þeim.“ Spurður hvort hann sé farinn að huga að næstu bók segir hann: „Ég á tilraunakennd prósaljóð og svo er ég nýfarinn af stað með skáld- sögu. Það er sagt að tími nóvellunar sé að renna upp og ég var að velta fyrir mér að gera eitthvað í styttri kantinum. Það lítur samt út fyrir að það sé að verða til annað fjögurra ára verkefni. Við sjáumst þá eftir fjögur ár!“ Skáldskapurinn eða dauðinn Pedro Gunnlaugur Garcia sendir frá sér fyrstu skáldsögu sína sem gerist bæði í Rúmeníu og á Íslandi. Skrifar um týnt fólk sem nær ekki tengingu við aðra. Kolbrún Bergþórsdóttir kolbrunb@frettabladid.is TÓNLIST Tónlist eftir Ingibjörgu Ýri Skarp- héðinsdóttur við ljóð eftir Ingi- björgu Haraldsdóttur. Ingibjörg Fríða Helgadóttir söng. Kaldalón í Hörpu fimmtudaginn 14. nóvember Einu sinni sátu þrjú tónskáld á kaffihúsi. Það voru þeir Rimskí- Korsakoff, Skrjabín og Rakhman- ínoff. Umræðuefnið var hvernig tónlist er á litinn. Hinir tveir síðar- nefndu sögðust sjá tónana ekkert síður en að heyra þá. Fljótlega voru þeir farnir að rífast heiftarlega um það hvort E-dúr væri appelsínu- gulur eða blár. Rakhmanínoff var jarðbundnari og horfði hneyksl- aður á félaga sína, en sagði fátt. Tvær konur sem báðar heita Ingi- björg, kváðust líka vera ósammála um hvernig tónar og lög væru á lit- inn. Þetta var á tónleikum í Kalda- lóni í Hörpu á fimmtudagskvöldið. Þær voru þó sammála um að eitt lagið, sem bar titilinn Angist, væri brúnt. Ég verð að viðurkenna að ég sá ekki neitt slíkt á tónleikunum. Lagið var engu að síður fallegt, draumkennt og innhverft, mel- ódían hrífandi og innileg, undir- spilið kliðmjúkt og fínlegt. Margbrotin áferð Þessi draumkennda stemning var ráðandi á tónleikunum, en lögin voru f lest eftir aðra listakonuna, Ingibjörgu Ýri Skarphéðinsdóttur. Hún útskrifaðist í tónsmíðum frá LHÍ fyrir þremur árum. Tónlist hennar ber miklum hæfileikum vitni. Margbrotinn hljóðheimur, sem framkallaður var með ólíkum hljóðfærum, myndaði fjölbreytt tónbrigði. Tónskáldið spilaði sjálft á næstum öll hljóðfærin, sem voru píanó, klarinetta, lítið stofuorgel, þumlapíanó, langspil og hvað eina. Hljóðfæraleikurinn var ávallt vand- aður; helst mátti finna að píanó- leiknum, sem var dálítið varfærnis- legur. Textinn var úr ljóðum Ingibjargar Haraldsdóttur og þriðja Ingibjörg- in, sem einnig heitir Fríða og er Har- aldsdóttir, söng, en nafna hennar tók líka af og til undir. Ljóðin eru meitluð, stundum bara fáein orð sem samt segja heila sögu. Í takt við það voru laglínurnar grípandi. Þær voru einfaldar og byggðust gjarnan á markvissum endurtekningum. Takmarkaður söngur Ingibjörg Fríða söng í eins konar vísnasöngsstíl, söngurinn var hreinn en nokkuð takmarkaður. Ekki mikil breidd var í tilfinn- ingum, lögin voru of keimlík í með- förum söngkonunnar. Ákveðin krúttstemning var ríkjandi í túlk- uninni, sem fór lögunum misvel. Þessi stemning var undirstrikuð víða með spiladósum og undir einu laginu heyrðist barnshjal úr hátölurunum, sem gerði ekkert fyrir tónlistina. Ríkulegur hljóðheimur mismun- andi hljóðfæra skapaði samt sem áður margt fallegt; upphafslagið, þar sem píanóið líkti eftir brimi, var til dæmis heillandi, og bað- stofustemningin í laginu Húm við langspilsundirleik var sterk. Þannig mætti lengi telja. Skáldavíman var alltaf til staðar í lögunum. Listakonurnar hyggja á upptökur á lögunum, sem er góð hugmynd; brothættur söngurinn kemur örugglega betur út í hljóðupptöku en á lifandi tónleikum, og lögin sjálf, brún, appelsínugul og blá, eiga það svo sannarlega skilið að heyrast víðar. Jónas Sen NIÐURSTAÐA: Viðkvæmur söngurinn var misáhugaverður, en lagasmíðarnar voru innblásnar. Ingibjörg, Ingibjörg og Ingibjörg Lög við ljóð Ingibjargar Haraldsdóttur voru flutt í Hörpu. FRÉTTABLAÐIÐ/GVA 2 1 . N Ó V E M B E R 2 0 1 9 F I M M T U D A G U R30 M E N N I N G ∙ F R É T T A B L A Ð I Ð MENNING 2 1 -1 1 -2 0 1 9 0 5 :2 0 F B 0 4 8 s _ P 0 4 7 K .p 1 .p d f F B 0 4 8 s _ P 0 3 8 K .p 1 .p d f F B 0 4 8 s _ P 0 0 2 K .p 1 .p d f F B 0 4 8 s _ P 0 1 1 K .p 1 .p d f A u to m a tio n P la te re m a k e : 2 4 4 9 -2 1 4 4 2 4 4 9 -2 0 0 8 2 4 4 9 -1 E C C 2 4 4 9 -1 D 9 0 2 7 5 X 4 0 0 .0 0 1 1 B F B 0 4 8 s _ 2 0 _ 1 1 _ 2 0 1 C M Y K

x

Fréttablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.