Morgunblaðið - 05.10.2020, Síða 19

Morgunblaðið - 05.10.2020, Síða 19
MINNINGAR 19 MORGUNBLAÐIÐ MÁNUDAGUR 5. OKTÓBER 2020 Ástkær eiginmaður minn, faðir okkar, tengdafaðir og afi, SVANUR K. KRISTÓFERSSON frá Hellu, Hellissandi, lést af slysförum miðvikudaginn 23. september. Útför hefur farið fram í kyrrþey. Anna Bára Gunnarsdóttir Aðalsteinn Örn Svansson Inga Dóra Örlygsdóttir Hafþór Svanur Svansson Urszula Zyskowska Linda Rut Svansdóttir Helgi Már Bjarnason og barnabörn ✝ Sigrún BjörgEinarsdóttir fæddist á Sjúkra- húsinu á Siglufirði 17. október 1963. Hún lést á gjör- gæsludeild Land- spítalans 27. sept- ember síðastliðinn. Foreldrar henn- ar eru Einar Sig- urður Björnsson húsasmíðameistari, f. 29. september 1932, og Jó- hanna Ragnarsdóttir handa- vinnuleiðbeinandi, f. 13. júlí 1942. Bróðir hennar var Ragnar Heiðar, f. 13. júlí 1959, d. 1. des- ember 1986. Sigrún giftist hinn 10. sept- ember 1983 Kristni Jónssyni, f. 14. júlí 1959. Börn þeirra eru: 1) Gígja Sæbjörg, f. 29. janúar 1983, gift Jóhanni Ólafi Sveins- syni, f. 16. janúar 1980. Synir þeirra Ásgeir Jökull, f. 25. maí 2008, og Jason Jaki, f. 13. ágúst 2013. 2) Hanna Bára, f. 10. júlí 1984, unnusti Brynjar Freyr Val- steinsson, f. 25. nóvember 1982. Börn þeirra Pálmar Henry, f. 2. júní 2006, Jakob Logi, f. 13. ágúst 2012, og Gunnar Steinn, f. 11. júlí 2018. 3) Ein- ar Ingi, f. 4. júlí 1989, maki Desiree Arrasco Arteaga, f. 8. júlí 1992. Sigrún lauk námi í kjólasaumi frá Iðn- skólanum í Reykja- vík 1982 og fékk síðan réttindi sem kjólameistari 1998. Hún vann við ýmis störf, sem dæmi í fiskvinnslu og sölumennsku, en lengst af starfaði hún sem yf- irmaður saumastofu Ríkisspít- alanna, frá 1995 til 2013. Hún var meðal annars valin starfs- maður ársins 2011 hjá Rík- isspítölunum. Eftir stutt en erfið veikindi kvaddi hún þennan heim 27. september í faðmi fjöl- skyldunnar. Útförin fer fram í Grafarvogs- kirkju í dag, 5. október 2020, klukkan 15. Streymt verður frá athöfn- inni: https://youtu.be/ Zp81ER81Yv4/ Virkan hlekk er einnig að finna á https://www.mbl.is/andlat Elsku mamma mín. Þótt ég muni ekki eftir því þegar ég kom í heiminn, þá sagðir þú mér það svo oft hvernig það var. Hvernig það var að koma þessum 20 mörkum í heiminn. Að ég hafi verið kallaður „fermingardrengurinn“ á fæðing- ardeildinni vegna stærðar minn- ar. Þetta er nokkuð sem þú leyfð- ir mér aldrei að gleyma og minntir mig oft á þetta ef ég nennti ekki að gera eitthvað fyrir þig. Alltaf sagðir þú þetta og hlóst svo, með þínum eftirminnilega hlátri sem aldrei verður hægt að gleyma. Ég mun aldrei gleyma hversu handsterk þú varst, ég er alveg viss um að þú gætir staðið í hraustustu mönnum í sjómanni og þú skoraðist aldrei undan. Ég skil ekki hvernig þú náðir alltaf að plata mig í „krumlu“ þegar ég vissi að ég myndi aldrei vinna. Ég mun þá alltaf segja að það hafi verið hringarnir óteljandi sem voru þér á fingrum sem veittu ósanngjarnt forskot en við vitum bæði betur en svo. Prakkarinn í þér kom svo alltaf vel í ljós þegar ég bað um nudd; þegar þú tókst á öxlunum gat ég sjaldnast haldið andliti en reyndi þó, enda hef ég þessa „Nes-þrjósku“ frá þér. Orð fá því ekki lýst hversu mik- ið ég sakna þín og mun ávallt gera. Það er ótrúlegt að hugsa til þess hversu góð móðir og persóna þú varst. Hæfileikar þínir voru óviðjafnanlegir; það skiptir engu máli hvort ég reyni að baka eða elda eftir uppskrift frá þér, mat- urinn sem kom frá þér hafði alltaf eitthvað „extra“ og pakkar öllu sem ég geri saman. Óþarfi er að tala mikið um hversu flink þú varst þegar kom að saumaskapnum og ég stend enn í þeirri trú að þú hefðir getað breytt stuttbuxum í frakka! Ég mun aldrei gleyma hvað þú elsk- aðir að útskýra fyrir mér hvernig þú lagaðir alls konar flíkur með fræðiorðum. Því miður ber ég ekki þessa hæfileika þína en veit þó mun á margs konar saumaað- ferðum, þökk sé þér. Meiri dýravin er ekki hægt að finna en þig og mun ég aldrei gleyma ferðinni til Krítar. Ferð- inni þar sem þú stalst harðfisk- num hans pabba að kvöldi til, til þess eins að gefa flækingsköttum flökin góðu fyrir utan hótelið. Morguninn eftir hafði flækings- köttum fjölgað til muna fyrir utan hótelið, þar sem það hefur eflaust spurst út milli þeirra hvers konar dýravin var að finna á hótelinu. Ég er alveg viss um að Íkarus mun sakna þín jafn mikið og ég geri, enda er erfitt að finna aðra eins vináttu og ykkar tveggja. Það er svo margt sem ég mun minnast og aldrei gleyma. Það er svo margt sem gerði þig að þér, þeirri móður sem ég elska meira en allt. Það þarf ekki meira en að hugsa til þess hversu mikið þú naust heitra potta. Eftir að þú kvaddir þennan heim fór ég í pottinn og táraðist þar við þá til- hugsun hversu lík við erum varð- andi þetta. Það er ótrúlegt hvað það getur verið erfitt að minnast svona hluta en ég vona samt að ég muni alltaf muna eftir okkar tíma saman. Elsku mamma, þú hjartahlý- jasta, hæfileikaríkasta og æðis- legasta móðir sem ég gæti hugsað mér. Ég mun þér aldrei gleyma og vona að þú verðir hjá mér til enda í hug og hjarta. Þinn mömmustrákur, Einar Ingi. Elsku fallega mamma mín. Mikið getur getur lífið verið ósanngjarnt, mamma mín búin að kveðja þennan heim allt of snemma. Eftir hetjulega baráttu við bráð veikindi varstu tekin frá okkur, þetta er ekki sanngjarnt. Ég vil ekki kveðja, ég vil hafa þig hjá okkur. Eftir stendur hafsjór af minn- ingum sem ég á af þér, minning- um sem ég mun aldrei gleyma. Ég mun heiðra minninguna um þig elsku mamma og segja strák- unum mínum fullt af sögum af þér. Þú varst alltaf svo góð og þol- inmóð við alla, máttir ekkert aumt sjá hvorki hjá mönnum né dýrum. Hefðir líklega viljað fylla húsið af dýrum ef þú hefðir tæki- færi til. Takk fyrir að vera besta mamma sem hugsast getur, ég sé það núna í seinni tíð að ég var lík- lega ekki auðvelt barn. Ég var uppátækjasöm og ákveðin en aldrei fann ég annað en ást og stuðning frá þér, þú varst svo þol- inmóð. Takk fyrir að taka Brynjari mínum svona vel frá fyrsta degi og takk fyrir að vera amma strák- anna minna. Þeir munu minnast ömmu sinnar með brosi og hlýju í hjarta. Ég er svo þakklát fyrir að við vorum góðar vinkonur, þakklát fyrir að þú hugsaðir alltaf vel um okkur. Ég mun aldrei gleyma dýrmætu stundinni sem við átt- um saman tveimur dögum áður en þú kvaddir okkur. Þá fékk ég að sjá augun þín, tala við þig og segja þér fréttir af allri fjölskyld- unni. Auðvitað fannst þú styrk til þess að kreista á mér höndina og brosa. Vonandi líður þér betur núna og að Ragnar stóri bróðir þinn hugsi vel um þig. Við munum passa ömmu, afa, pabba og Icarus fyrir þig, elsku mamma mín. Ég veit þú munt vaka yfir mér og strákunum mínum. Elsku mamma Sumir hverfa fljótt úr heimi hér, skrítið stundum hvernig lífið er, eftir sitja margar minningar, þakklæti og trú. Þegar eitthvað virðist þjaka mig þarf ég bara að sitja og hugsa um þig, þá er eins og losni úr læðingi lausnir öllu við. Þó ég fái ekki að snerta þig veit ég samt að þú ert hér, og ég veit að þú munt elska mig, geyma mig og gæta hjá þér. Og þegar tími minn á jörðu hér liðinn er, þá er ég í burtu fer, þá ég veit að þú munt vísa veg og taka á móti mér. (Ingibjörg Gunnarsdóttir) Þín dóttir, Hanna Bára Elsku mamma. Núna ertu farin, farin til stóra bróður sem var þér allt. Bróður sem passaði þig þegar þér leið illa og bróður sem hló með þér þegar gaman var. Betri mann til að vera með þér á þessari leið sem þú ert að leggja af stað í finnurðu ekki meðan við systkinin pössum upp á pabba í hans ferðalagi gegnum hans veröld. Núna ertu farin, farin frá litla Icarusi, hundinum þínum sem var þér allt. Hundinum sem hjálpaði þér að líða vel, hundinum sem vann til nokkurra verðlauna og gerði þig stolta. Hundinum sem þú dekraðir við eins og lítinn prins. Núna ertu farin, farin frá pabba sem hugsaði svo vel um þig og gerði allt fyrir þig. Hann var duglegur að fara í ferðalög með þér og horfa á þig njóta þín í „vinnunni“, sólbaði sem var eitt af þínu uppáhalds. Að vísu þurftirðu bara að hugsa um sólbað og þú varðst brún. Pabba sem er búinn að vera kvæntur þér í 37 ár og eignast með þér þrjú börn og eignast nánast heilt handboltalið af barnabörnum þar sem þeir eru fimm strákar. Núna ertu farin, farin frá ömmu og afa sem dýrkuðu þig og dáðu. Þú varst litla prinsessan þeirra, prinsessan sem varst allt- af svo fín og falleg. Það sem þið voruð dugleg að fara á menning- arlega atburði eins og leikhús og tónleika. Núna ertu farin, farin frá börn- unum þínum þremur. Börnunum sem þykir óendanlega vænt um þig, börnunum sem hafa lært mikið af þér. Ein kann að sauma, ein kann að elda og einn kann á þvottavél sem dæmi. Börnum sem þú fylgdir í gegnum íþróttir og tómstundir og allt það sem því fylgdi og þú varst ótrúlega dugleg í. Núna ertu farin, farin frá fimm strákabarnabörnum, sem voru alltaf glaðir að koma og hitta þig heima í Grafavoginum og fá eitt- hvað gott að borða og fá ís eða jafnvel tertu í eftirrétt. Barna- börnunum sem þú varst ótrúlega stolt af og fannst gaman að heyra hvað þeir allir væru að bardúsa í íþróttaheiminum eða jafnvel hversu duglegir þeir væru og orkumiklir heima fyrir. Núna ertu farin, farin frá tveimur tengdasonum og einni tengdadóttur sem munu sakna hlátursins og matargerðarinnar sem þú töfraðir fram. Núna ertu farin, farin frá þess- ari veröld sem gat verið þér bæði gleðileg og hamingjurík og jafn- vel sorgleg og erfið. Þú ert farin á vit nýrra ævintýra og nýrra heima sem bróðir þinn mun pott- þétt fylgja þér í gegnum. Ég mun sakna þín elsku mamma, en með þakklæti í hjarta fyrir það sem þú hefur gefið mér og kennt. Elska þig, þín dóttir, Gígja Sæbjörg Kristinsdóttir. Elsku dóttir. Sárt er að sjá eftir öðru barninu sínu sem bjó yfir svo miklum kærleik til allra sem voru í kringum það. Þú varst alltaf til í að hjálpa öðrum og vildir öllum svo vel. Þessi fallega, brosmilda kona sem þú varst, mikið verður erfitt að kveðja þig mín kæra. Þú hefur alltaf verið svo mikill dýraelskandi og naust hverrar stundar með Icarusi, hundinum þínum, og Kidda. Mun sakna þess að heyra í röddinni þinni á hverjum degi, elsku dóttir okkar. Nú ertu leidd, mín ljúfa, lystigarð Drottins í, þar áttu hvíld að hafa hörmunga og rauna frí, við Guð þú mátt nú mæla, miklu fegri en sól unan og eilíf sæla er þín hjá lambsins stól. Dóttir, í dýrðar hendi Drottins, mín, sofðu vært, hann, sem þér huggun sendi, hann elskar þig svo kært. Þú lifðir góðum Guði, í Guði sofnaðir þú, í eilífum andarfriði ætíð sæl lifðu nú. (Hallgrímur Pétursson) Elskum þig að eilífu, minning þín mun lifa. Mamma og pabbi Elsku Sigrún, yndislega og frá- bæra frænka mín, er látin langt fyrir aldur fram og mig langar að minnast hennar stuttlega. Sigrún var yngst af tíu barnabörnum ömmu okkar en við ólumst nánast öll upp á sama blettinum fyrstu árin. Ung að árum flyst Sigrún til Reykjavíkur með foreldrum sín- um en kom oftast á sumrin og þá naut ég þess að vera með henni. Þegar við hittumst ekki þá skrif- uðum við hvor annarri bréf, þótti mjög vænt hvorri um aðra. Sambandið minnkaði þegar við tókumst á við það að koma okkur upp fjölskyldu en eftir að börnin okkar uxu úr grasi þá töluðum við reglulega saman og höfðum virki- lega gaman af. Sigrún sagði mér að hún hefði ekki hent bréfunum sem ég sendi henni, las eitt af þeim upphátt og við hlógum okk- ur máttlausar yfir innihaldinu. Sigrún var hógvær en mikill húm- oristi og ég heyri enn í hlátrinum hennar. Hún var mjög handlagin og allt lék í höndunum hennar enda ekki langt að sækja mynd- arskapinn til foreldranna. Elsku Hanna, Einar, Kiddi, Gígja, Hanna Bára, Einar Ingi og fjölskyldur, við biðjum Guð að styðja ykkur á þessum erfiðu tím- um. Anna Marie og Steingrímur. Þú gengin ert hugglöð á frelsarans fund og fagnar með útvaldra skara, þar gleðin er eilíf, þar grær sérhver und. Hve gott og sælt við hinn hinsta blund í útbreiddan faðm Guðs að fara. Nú kveðja þig vinir með klökkva og þrá því komin er skilnaðarstundin. Hve indælt það verður þig aftur að sjá í alsælu og fögnuði himnum á, er sofnum vér síðasta blundinn. (Hugrún) Þau eru svo ótalmörg minn- ingabrotin sem koma upp í hug- ann nú þegar við kveðjum okkar kæru Sigrúnu Björgu sem fallin er frá langt fyrir aldur fram eftir stutt en erfið veikindi. Í fátæklegum kveðjuorðum viljum við minnast hennar sem var svo glaðvær, hlý og einstak- lega hæfileikarík við flest sem hún tók sér fyrir hendur. Og hvað það var alltaf stutt í glettnina á mörgum góðum stundum er við áttum saman og eru minnisstæð heimboðin hennar og margt ann- að er hún stóð fyrir af miklum myndarskap og rausn. Þá má ekki gleyma samveru- stundum í Ólafsfirði, í afmælum, við laufabrauðsgerð sem fjöl- skyldan öll stundaði árum saman og fleiru, þar sem Sigrún var ávallt virk og fremst í flokki og af ákafa stýrði og naut með okkur til fullnustu. Þú varst sannarlega hlý og yndisleg manneskja sem sást best á því hve umhyggjusöm þú varst gagnvart tengdaforeldrun- um í Ólafsfirði, Gígju og Jónsa. Vart leið sá dagur að þú hefðir ekki samband og styttir þeim stundirnar með spjalli sem ávallt var vel þegið. Að leiðarlokum þökkum við auðmjúk yndisleg kynni og allar góðu stundirnar sem áttum við saman. Þær verða geymdar í hjörtum okkar um alla framtíð. Okkar kæru Sigrúnu Björgu kveðjum við að endingu með orð- unum: Far þú í friði, friður Guðs þig blessi, hafðu þökk fyrir allt og allt. (V. Briem) Elsku Kiddi og fjölskylda þín öll, við vottum ykkur okkar dýpstu samúð á erfiðri stundu og megi góður Guð veita ykkur styrk í ykkar miklu sorg. Fyrir hönd fjölskyldnanna frá Ólafsvegi 5, Ólafsfirði, Guðlaug. Elsku Sigrún. Vinkona mín. Það er sárt að horfast í augu við það að þú hafir kvatt þetta líf. Ég trúði, vildi ekki trúa öðru, en að þú næðir heilsu aftur. Sú ósk rættist ekki. Þú varst sönn og góð vinkona mín, það sýndir þú oft. Mikill er missir Kidda, barna þinna og foreldra. Við áttum ára- langa vináttu að baki, fórum gjarnan saman í hádegismat og í leikhús og Kiddi líka og stundum mamma þín. Ég sakna þín, elsku vinkona mín, og bið þess að Kiddi og fjöl- skylda þín fái styrk í sorg sinni. Takk elsku Sigrún fyrir góða vináttu og kærleik sem þið bæði hafið alltaf sýnt mér. Þín vinkona, Hrönn Geirlaugsdóttir. Sigrún Björg Einarsdóttir Elsku afi minn, þegar ég hugsa um minningarnar okkar þá einkennast þær af hlátri og sprelli. Einstaklega góður mað- ur, alltaf stutt í brosið. Ég minn- ist þess þegar við tókum rúnt til Keflavíkur seinustu jól og þú sagðir mér sögur á leiðinni, þér fannst það ekki leiðinlegt, enda sögumaður mikill. Takk fyrir all- ar góðu stundirnar okkar saman, afi minn. Ég samdi þetta ljóð fyrir þig. Farinn ertu jörðu frá, þín ég á eftir að sakna. Amma beið þín og sótti þig á gullvagninum bjarta. Hjartað mitt gleymir þér aldrei, alltaf svo hress, alltaf svo kátur. Þér fannst ég húmoristi mikill og ég heyri þinn yndislega hlátur. Nú færðu þína hvíld, elsku afi minn. Með sorg í hjarta ég bið að heilsa og við sjáumst síðar. Íris Ósk Hallgrímsdóttir Helgi S. Kristinsson ✝ Helgi S. Kristinsson fæddist 23. apríl1937. Hann lést 18. september 2020. Útför Helga fór fram 25. september 2020. Skil | Þeir sem vilja senda Morgunblaðinu greinar eru vinsamlega beðnir að nota innsendikerfi blaðsins. Smellt á Morgunblaðslógóið í hægra horninu efst og viðeigandi liður, „Senda inn minningargrein,“ valinn úr felliglugganum. Einnig er hægt að slá inn slóðina www.mbl.is/ sendagrein Skilafrestur | Ef óskað er eftir birtingu á útfarardegi verður greinin að hafa borist eigi síðar en á hádegi tveimur virkum dögum fyrr (á föstu- degi ef útför er á mánudegi eða þriðjudegi). Þar sem pláss er takmarkað getur birting dregist, enda þótt grein ber- ist áður en skilafrestur rennur út. Lengd | Minningargreinar sem birtast í Morgunblaðinu séu ekki lengri en 3.000 slög. Ekki er unnt að senda lengri grein. Lengri greinar eru eingöngu birtar á vefnum. Hægt er að senda örstutta kveðju, HINSTU KVEÐJU, 5-15 línur. Ekki er unnt að tengja viðhengi við síð- una. Formáli | Minningargreinum fylgir formáli sem nánustu aðstandendur senda inn. Þar koma fram upplýsingar um hvar og hvenær sá sem fjallað er um fæddist, hvar og hvenær hann lést og loks hvaðan og klukkan hvað útförin fer fram. Þar mega einnig koma fram upplýsingar um foreldra, systkini, maka og börn. Ætlast er til að þetta komi aðeins fram í formálanum, sem er feitletraður, en ekki í minningargreinunum. Undirskrift | Minningargreinahöfundar eru beðnir að hafa skírn- arnöfn sín en ekki stuttnefni undir greinunum. Minningargreinar

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.