Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1957, Side 113
CHAPTER III
93
derived from the farm Vatnshorn in Haukadalur in Dalasysla in
the west of Iceland, and it may therefore be assumed that in AJ’s
time the manuscript was either in that district or in the possession
of some one who originated from there.
ij. Barbar saga Snæfellsass (Vatnshyrna). AJ used this saga
in Crymogæa and Gronlandia, see II 4i5-12, ioo12-15, ioo32-
10236, I331-24, 23831—24019 and notes. The direct quotation from
Vatnshyrna, II ioo12-15, shows that the text differed somewhat
from that in the manuscript (AM 158 fol.) on which the printed
edition is based, and this is further substantiated by the paper
copies of the saga from Vatnshyrna (especially AM 486 4to),
see note ad loc. and cf. notes to II 1011, 10215, 23914-17.
18. Egils saga Skalla-Grtmssonar. Two sections in Supplemen-
tum depend on Egils saga, seel 17721—18116 and 1835—19118. The
two passages are repeated in Crymogæa, II 105—117, with oc-
casional alteration and expansion. The saga was used again in
the passage II 8 98-27. It is impossible to say with any certainty
which manuscript was used by AJ; the reading discussed in the
note to II 10923 can at most exclude one or two of the known
manuscripts of the saga. The Wolfenbuttel-vellum may have been
at Holar in AJ’s time (it was copied for Bishop Eorlåkur Skula-
son about 1640, see the introduction to Manuscripta Islandica
III), but if AJ actually used it, it cannot have been his only source,
because he knew the end of Egils saga (see I I9i13-15 and II
1 178-23 with note), which seems never to have been in the Wol-
fenbuttel-vellum.
19. Eyrbyggja saga (Vatnshyrna). This saga appears to have
been certainly used for the genealogy, I 21224—21316, see note ad
loc., and for the passage II 1195-2T, see note to II 11826—1208.
Finally, at II 583-6 it is quoted directly and the name “Eyrbyg-
gia” mentioned. The readings here do not agree with those of
the Vatnshyrna-copies (see note ad loc.), but since they also dif-
fer from other manuscripts of Eyrbyggja, it is probable that AJ
himself was, at least partly, responsible for the variants. The faet
that AJ does not cite Vatnshyrna in this instance might seem to
suggest that he used a different text. Eyrbyggja, it is true, is in
the Wolfenbuttel-vellum, mentioned in no. 18 above; this manu-
script is unfortunately defeetive in the passage under discussion,