The Icelandic connection - 01.06.2010, Blaðsíða 13

The Icelandic connection - 01.06.2010, Blaðsíða 13
Vol. 63 # I ICELANDIC CONNECTION INGI BORGA INGI BORGA INGI BORGA INGI BORGA INGI BORGA INGI BORGA INGI BORGA INGI BORGA suddenly... Ye-ah! And then we’d pretend ‘n play boat when we got home again... Soaking wet! And then we’d pretend in the big easy chair ‘n you’d sit up on the high back and be the captain... ‘Cause I always said I’d never heard of a lady captain, eh? And you’d make the sound of the motor ‘n I’d sit on the arm and make the wind and ‘specially the spray ... Oh! - how we’d love to feel the spray on our faces and arms. That was always the best part! (chuckling) But 1 didn’t exactly appreciate you spittin’ on me when you were pretendin’... Come now, finish your coffee. (taking down her braids and starting to untie them) You know, it was so thoughtful of Stefan and Sigga to drive out and bring us a vlnarterta. W-e-11 - they’ve being doin’ it for years! 1 know - but it was still sweet of them to drop by for a visit. And they know how much we love to sing Hvab er svo glatt... (singing softly) Hvab er svo glatt sem gobra vina fundur er glebinskin a vonarhyrri bra? Eins og... (getting up from table) Here - take my hand and we’ll go up to bed now. (shuffling along together) They never seem to mind the drive from town, do they? Of course, it’s not very far, thank goodness. Let’s sleep in tomorrow a little bit, eh...? Ingi and Borga exit kitchen. Their conversation is heard offstage. (yawning) It’ll only take me a few minutes to brush my hair and get dressed for bed - up- up- up! Whew! It’s so warm up here, Borga. I think we’ll have to leave the window open a little bit - don’t ya think? M-m, it’s not raining too hard yet - but I’m not sure if ... No worries! Goba nott, elskan - good night and sleep tight. And don’t let the bedbugs bite! Thank you for a lovely day, Ingi minn. Goba nott - sofbu rott. SCENE II As the scene opens offstage, there is the sound of heavy wind and rain. The storm has accelerated and awakens Ingi. He gets out of bed to close the window which faces the back
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

The Icelandic connection

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic connection
https://timarit.is/publication/1981

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.