Fróðskaparrit - 01.01.1978, Side 37

Fróðskaparrit - 01.01.1978, Side 37
Sniolvs kvæði 45 The island of Sandoy appears to have been the center for the vigorous growth of the Sniolv cycle. None of the texts collected elsewhere shows the ballad in so expanded a form — they either reflect the cycle in a more primitive stage (Svabo’s text and the E and F variants), or they are fragmentary and clearly derived from Sandoy tradition. If we could assume that Clemensen’s 1819 text and Svabo’s 1781—1782 text were collected from the same family tradition of the cycle, then we could argue that the three new tættir must have been composed in the period between the earlier and later dates of collection. But we cannot — Svabo’s text could have been collected anywhere: because he was involved in writing a description of the Faroes at the time, he must have travelled extensively. By the same token, we could pinpoint when the two new tættir in Clemensen’s 1821 text were com- posed if we could be certain that Clemensen collected both his 1819 and 1821 texts from the same man. But even that eludes us! We do know Clemensen’s 1821 text was sung by a Peder Fukassen of Skálavík, who, according to the common practice of Faroese ballad communities, would have been the only man in that village to perform the ballad. But even though the tættir that are found in both of Clemensen’s texts are quite similar, there are nonetheless too many differences in numbers of stanzas, wording, and stanza order to make it possible to say with confidence that both texts were sung by Peder Fukas- sen in Skálavík. It seems more reasonable to suppose that Clemensen, who had been delegated in 1819 by P. Hentze to collect some bal- lads, turned first to the nearest singers at hand — his fellow villagers from Sand. It is not likely that Clemensen would have gone further afield until he started his own collection in 1821, and that is indeed when he travelled to Skálavík to collect the cycle from Fukassen. If this is so, then Clemensen’s 1819 text is from Sand, and his 1821 text is from Skálavík. But the two texts do bear a marked similarity to each other that suggests that they are both ultimately to be derived from the same
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.