Jón á Bægisá - 01.11.2008, Blaðsíða 78

Jón á Bægisá - 01.11.2008, Blaðsíða 78
Kendra Willson Frægasta málsvörn fyrir ljóðstöfum er eftir Jón Helgason (1944). Eins og Kristján Arnason bendir á, var þetta erindi lesið „yfir íslenskum stúd- entum í Kaupmannahöfn á útmánuðum 1944, í hernuminni Danmörku á lýðveldisári“ og þjóðernishyggja því skiljanleg (2003:105). Jón bendir á breytingar í íslenskri ljóðlist. Kristján Arnason gerir grín að „íhaldssemi" Jóns sem harmar afkringingu y og „hneykslast t.d. á þeirri ósvinnu að hafa kv-framburð“ (Kristján Arnason 2003:104). Jón Helgason (1944) leggur áherslu á það að ljóðstafirnir gera íslensk- una sérstaka meðal tungumála nútímans þar sem hin germönsku málin hafa glatað stuðluninni, rétt eins og beygingakerfið hefur hrunið hjá ná- grannaþjóðum. Þetta er enn eitt dæmið um það hvernig íslenskan hefur varðveitt hinn sameiginlega germanska arf betur en systurtungurnar. Jón heldur því fram að þótt útlendingur gæti líklegast tamið sér íslensku stuðlasetningarreglurnar (hann hefur kannski haft Schweitzer 1887 í huga) myndi viðkomandi samt aldrei heyra stuðlana á sama hátt og innfæddur. „Hvernig færi ef útlendur maður tæki sér fyrir hendur að rannsaka stuðlasetninguna í íslenskum Ijóðmælum? Hann gæti sett fram reglur sem eflaust væru réttar og óyggjandi, en hitt væri miklu hæpnara hvort hon- um tækist að heyra stuðlana, að gera þá samgróna vitund sinni á sama hátt og sá sem alinn er upp með þá lifandi fyrir eyrunum“ (Jón Helgason 1944:222). Brageyrað er því hluti af íslenskri málkunnáttu og menningu og bundið við innfædda. I eigin (stuðluðum) ljóðum minnist Jón á aga ljóðstafanna sem tákn- rænt ígildi íslensks hugsunarháttar og tengsla við fornöld. I ljóðinu „I Árnasafni" segir ljóðmælandinn „hróðugur kveð ég þá stef mín í stuðl- anna skorðum - /stofninn er gamall þó laufið sé annað en forðum“ (Jón Helgason 1986:12). I ljóðinu „Ég kom þar“ segir frá einangrunarkennd ljóð- mælandans sem fer á ljóðlestrarkvöld, líklegast í Danmörku, en er einn um að mæla „á tungu sem kennd er til frostéls og fanna, / af fáum skilin, lítils metin af öllum“og einkum einn um ljóðstafina (Jón Helgason 1986:16): I salkynnum þessum var engin sál nema ein sem agaði mál sitt við stuðlanna þrískiptu grein né efldist að bragstyrk við orðkynngi heiðinnar drápu (Jón Helgason 1986:17). Síðan Jón skrifaði „Að yrkja“i944 hefur „ljóðbylting“ eða alla vega „brag- breyting“ átt sér stað í íslenskri ljóðagerð með atómskáldunum og tilkomu fríljóða (Eysteinn Þorvaldsson 1980:14). Ljóðstafirnir virðast samt ekki hafa glatað þýðingu sinni íyrir þjóðina. Að sögn Carletons (1967:152) hafa íslensku atómskáldin átt miklu erfiðara með að sleppa ljóðstöfum en enda- 76 á . jSasydiá — Tímarit um þýðingar nr. 12 / 2008
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.