Jón á Bægisá - 01.11.2008, Blaðsíða 143

Jón á Bægisá - 01.11.2008, Blaðsíða 143
Höfundar ogþýöendur og varð illa fyrir barðinu á ritskoðun og ofsóknum einsog svo margir kollegar hans. Engu að síður tókst honum að skrifa mörg öndvegisverk, og ber þar hæst skáldsöguna Mehtarínn og Margaríta sem kom út í íslenskri þýðingu Ingibjargar Haraldsdóttur 1981. Tvær aðrar skáldsögur Búlgakovs hafa birst á íslensku: örlagaeggin (1989) og Hundshjarta (1992), báðar í þýðingu Ingibjargar. Smásagan Sálmur, einnig þýdd af Ingibjörgu, var prentuð í fyrsta tölublaði Jóns á Bœgisá 1994. Eysteinn Þorvaldsson (f. 1932; Blómjurt, skrauti svipt' bls. 44) er bókmenntafræðingur og prófessor emeritus. Hefur skrifað bækur og greinar um bókmenntir, einkum ljóðagerð. Ritgerðasafn hans, Ljóbaþing, um íslenska ljóðagerð á 20. öld, kom út 2002. Hefur feng- ist við þýðingar úr ensku, dönsku og þýsku og m.a. þýtt verk Franz Kafka ásamt Ástráði Eysteinssyni. Franz Gíslason (1935-2006; Hin bitra rót bls. 5, Fótatak foringjans bls. 40), kennari og þýð- andi. Hann þýddi úr ensku og þýsku; einnig úr íslensku á þýsku í samvinnu við Wolfgang Schiffer og fleiri. Halldór Jakobsson (1734-1810; Athugaverdt Vid Utleggingar bls. 63) sýslumaður. Hann skrifaði m.a. eldfjallasögu Islands á dönsku. Rit á íslensku um þýðingar eftir hann kom út árið 1803, hið fyrsta sinnar tegundar á íslandi. Ingibjörg Haraldsdóttir (A5þýÖa upphátt bls. 6) fædd 1942, skáld, hefur þýtt úr spænsku og rússnesku. Hún hlaut íslensku bókmenntaverðlaunin 2002 fyrir ljóðabókina Hvarsem ég verð. Nýjasta bók hennar er Veruleiki draumanna - endurminningar (2007). Jóhanna Gunnlaugsdóttir (Haversk uppástunga bls. 118), fædd 1970; MA í þýðingafræði frá Háskóla íslands. Katelin Parsons (Um HalldórJakobsson, bls. 68), fædd 1985 í Kanada er meistaranemi í þýð- ingafræði við Háskóla Islands. Hún lauk B.A.-prófi í íslensku við sama háskóla árið 2006 og vinnur nú að undirbúningi að lokaritgerðinni sinni um söguleg viðbrögð við þýð- ingum á Islandi. Kári Páll Óskarsson (f. 1981; Tvö IjóÖ bls. 42) er ljóðskáld og meistaranemi í þýðingafræði við Háskóla Islands. Hann hefur m.a. ritstýrt sérstöku þýðingariti sem kom út í tengslum við alþjóðlega ljóðahátíð Nýhils 2008, og væntanleg er ljóðabók sem nefnist Með villidýrum. Kendra Jean Willson (f. 1972; Jónas og hlébarðinn - Ljóðstafir og viðtökur Ijóðaþýðinga bls. 72) er doktor í norrænum fræðum frá Kaliforníuháskóla í Berkeley og kennir forníslensku við Kaliforníuháskóla í Los Angeles. d .ödSfVý/ájá — Að geta sagt „shit“ fyrir framan dömu 141
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.