Morgunblaðið - 24.12.1931, Side 4

Morgunblaðið - 24.12.1931, Side 4
4 MORGUNBLAÐIÐ 3uii!iiii(iiii!iiiiiiiii!iiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiitHimimiiiiiiiiiiiiii!iimiiiinitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Rússneskir flóttamenn í París. - l'lllllllillHlllUl>1 IMUtlWMWÚJiUIJJIlllljX.JL y A lH ' Eftir Bror Oenterwall. ^ÍMINN ’líður fljótt. Nú er jfjjt varla minst lengtu’ á rúss- V!^7 nesku landflóttamennina. — Allir þessir stórfurstar og lífvarð- arliðsforingjar, sem urðu að gerast verkamenn í framandi landi, eru gleymdir. Enginn hugsar um þá framar, og sjálfir láta þevr ekki mikið á sjer bera. Þeir eru komnir inn í annan heim en þeir voru áð- ur í. Þeir tóku það næm sjer fyrst, en nú hafa þeir vanist því. I þeirra eigin iandi heldur stjórnarskútan áfram sinni æfintýralegu siglingu, en í París æfa hinir gömlu höfð- ingjar hina göfgu Hst, að beygja sig undir vilja forlaganna. .Jarð- hnöttur vor heldur áfram á braut sinni eins og ekkert hefði í skorist og nýir dagar koma með nýjar áhýggjur og emstaka stundargleði. Maður á ekki að brjóta heilann of mikið út af rás viðburðanná, he'ld- ur taka hinum vondu tímum með rússnesku jafnaðargeði, og lifa í voninni, þótt lítil sje. Á undanförnum árum hef jeg kynst fjölda mörgum landflótta Rússum í París. Þeir hafa mörg- um sinnum haft minna úr að moða heldur en jeg, en átt áður fyr svo glæsilega daga, að hugur minn hefir tæpast getað skilið það. Það var svo margt í hmu gamla Rúss- landi, sem enginn skilur í dag, sjerstaklega ef manni eru sagðar sögurnar um það inni á veitinga- krá. þar sem maður situr í hnipri með smurða brauðsneið í annari hendinni, en ,,vo‘dka“- glas t hinni. Rússar hafa sem sje flutt siðvenjur sínar með sjer t.il Parísar. —- Rússnesku veitingakráruar blómgvuðust vel fyrr nokkunrm árum, enda skaut þeim þá upp eins og gorkúlum á haug. Alt nætur- lífið á Montmartre dró þá dám af þeim. Jeg man vel eftir því að sumir fataverðirnir voru þá í ó- sviknum rússneskum hershöfðngja emkennisbúningi og með hejðurs- merk á brjóstinu. Prinsar frá Káka sus bám kampavín fyrir gesti, og þessi eða hin stórfurstafrúin sat við peningakassann og gaf ínauni furstalegt bros í kaupbæti. Eu þau brosin urðu ný.jungagjörnum ferðamönnum dýr. Og eftir nokk- urn tírna gátu hinir vinnandi aðals- menn dregið sig í hlje og látið sína gömlu þjóna taka við afgreiðsl- unni. En þá dró úr aðsókninni og áður en langt um leið fóru veit- ingahúsin að fara á híifuðið, hvert á eftir öðru. Rússum heppnaðist ekki að leggja undir sig næturlífið í París, enda er það svo hvikult og breyti- legt, að á það er ekkert ætlandi. 8umir hafa ef til vill grætt eitt- bvað dálítið á þessu, svo að þeir bafa getað snúið sjer að öðru. Sum veitingahúsin starfa þó enn, og þar er manni boðið upp á balalajka hljómleika, að horfa á knífdansara og raunalegar söngmeyjar. Og þetta er rússneski svipurinn á næt- urlífinu ■ í París. Viðskiftavmimir kemur rússneska þunglyndið upp í þeim og Rússland stendur þeim f.\ rir hugarsjónum sem drauma landið. = Það er vist ekki nema gott, að keisararíkið þeirra er undir lok Hðið. Það var ógnar víðlent ríki, 'þar sem voru drykkfeldir óðals- = eigendur og bændur í ánauð. „Litlj faðir“ var emvaldur í ríkinu, og ekki stöðu sinni vaxinn. Stúdentar skemtunina, en jeg held að veit- ræddu um býltingu nótt og dag — ingahús þessi græði ekki nú sem stendur. Aftur á móti ganga ótrúl ga vel þau veitingahús, sem hafa að eins á boðstólum góðan mssneskan al- þýðúihat. Þau em ekki dýrseld, euda treysta þau eingöngu á við- skifti hinna laudflótta Rússa. Sein- asti lífkokkur keisarans hefir jafn vel sett á stofn matsöluhús í París, og selur góðan miðdegisverð vægu verði. Það er yfirleitt betri matur í hinum ódýru matsölustöðum Rússa heldur en á sams konar mat- sölustöðum frönskum. Maturinn er nægur og margbreyttur. Enn þann dag í dag sjer maður þarna merki hinnar takmarkalausu rússnesku kurteisi. Það eru ekki nenia nokkur kvöld síðan jeg sat i rússnesku matsöluhúsi, skamt frá riissnesku kirkjunni í Rue Daru, og gerði mjer gott af ódýra matn- um. T?ngu stúlkurnar, sem gengu þarna um beina, hefir vist ekki dreymt um það í æsku sinni, að það ætti fyrir þeipi að liggja að komast í þá stöðu. En þær gengdu skyldu sinni ágæta vel. — Það var auðsjeð að þeir, sem voru þama í salnum, voru þar daglegir gestir. En þegar þeman kom að borði þeirra, stóðu þeir á fætur hneigðu sig og kysstu á hönd hennar. Svo settust þeir og pöntuðu það, sem >eir vildu fá. En Hti maður á hend- ur þeirra, var auðsjeð, að þær voru vinnu vanar. Á hendur flestra hafði vjelaolía sett mark sitt. Rússneskir höfðingabílstjórar liöfðu tækifæri til þess að kom- ast áfram í París, og þeir gripu >að þegar. Þeir gerðust bílstjórar i leigubílum, Jeg sá einu sinni skrá um það, hve margir rúss- neskir bílstjórar væri til í París, og þeir voru ótrúlega margir. Og >ess vegna er það í nær annað hvort skifti, sem maður tekur leigubíl, að bílstjórinn er nissnesk- ur. Rússar eru annálaðir fyrir það hvað þeim veitist Ijett að læra er- end tungumál, en mjer finst nú sarnt sem áður alt af einhver ein- kennilegur seimur i máli þeirra. Og jafnvel þeir Rússar, sem gerst hafa franskir leikendur, hafa ekki getað lært frönskuna til fullnustu. Þéir geta ekki losað sig við riiss- neska seiminn. En hitt ber flestnm saman um, bæði Frökkum og út- lendingum, að miklu betra sje að eiga við rússneska bílstjóra heldur en franska. Iiún fæddist svo að segja í sígar- ettureyk, og það hefir vakið undr- un, að hún skyldi geta komist í framkvæmd. Jeg hefi heyrt marg- ar rússneskar skýringar á þeirri gátu. En það eru í raun rjettri ekki skýringar, heldur að eins stór spurningarmerki. Byltingin kom eins og þruma úr heiðskiru lofti, og alt umhverfðist. Innst í sálu sinni dreymir rúss- nesku aðalsmennina um það, að þeir fái aftur að leika aðalsmenn, áður en þeir deyja. Alt, sem þeir hafa nurlað og sparað saman með margra ára erfiði, er fokið á einu kvöldi, ef þessi draumur á að rætast. Hámarkinu er náð, og svo er sokkið niður í liina fyrri for- dæmingu aftur. Hjer er ekki um neina vanalega ju'æ'la að ræða, lieldur rússneska aðailsmenn, sem eru leiksoppar í höndum forlag- anna. Fyrir skemstu heyrði jeg sögu frá „Café de Paris“, sem lýsir ]>essu vel. Sögulietjan er rúss- neskur hershöfðingi, sem hafði gerst leigubílstjóri i frönsku höf- uðborginni. Meðan hann var ung- ur, hafði hann tæmt margar kampayínsflöskur í fínustu veit- ingahúsum þarísar. Nú hafði hann sparað i mörg ár til þess að geta veitt sjer eitt slíkt kvöld aftur. Að lokum nálgaðist hin mikla stund. Hann tók s.jer frí, fór í mö'letinn „smoking“ sem hann átti og lagði á stað td þess að fá sjer ærlega hressingu. Frá fornu fari mundj hann eftir að í veitinga- húsinu Café de Paris var hægt að evða miklu, og því fór hann þang- að. Þeir, sem gengu þar um beina, voru ekki jafn hrifnir af því að sjá hann, eins og hann hafði búist við. Þeir Ijetust ekki sjá hann. En þegar hann hafði fengið aðtalavið yfirveitingaþjóninn, og gengið fram af honum með því að kunna að velja bestu vínin og besta mat- irin, sem liægt var að fá, kom ann- að hljóð í strokkinn. Því að þá skildu þjónarnir að þessi aldraði inaðiir, með óhreinar hendur og í göinlum ,,smoking“ með úreltu sniðj, hafði allan smekk og þekk- ingu óhófsmanna. Það var nú stjanað við hann eftir öllum Hst- arinnar reglum og hann fleygði nokkurum seðlum í hina óæðri þjóna tíl að byrja með, svo að hinir yrði stimamýkri. í ískælinum fyrir framan hann stóð heilflaska af Moet et Chandon Það sem jeg virði mest við alla brut Tmperial frá 1904, og nú var þá rússnesku útlaga, sem jeg hefi iheimurinn orðinn eins og áður, á kynst, er, að þeir bera albr böl þeim góðu gomlu dögum. Gamli sitt karimannlega. Að vísu komast j hershöfðinginn sat þama í hæg- þeir við, þegar minst er á Rúss- indabekk og horfði á myndina af land, en sjálfs sín erfiðleika láta I sjer í stórum spegli beint fram þeir sjer svo að segja í ljettu riími undan. Hann tók að kitla í fing- Hggja. Og þeir eni orðnir land- vanir hjer í París. Þeir rækja hin daglegu störf sín með glöðu geði, og það er ekki fyr en á kvöldin, þegar þeir sitja í vinahóp, við te- urnar, og hann fór að hugsa um þáð hve skemtilegt værj að fá að brjóta þenna spegi) að loknum reglulega góðum miðdegisverði. En til vonar og vara kallaði hann í drykkju, að þeir fara að rifja upp yfirþjóninn qg spurði hann hvað verða að greiða hátt verð fyrir gamlar endurminningar. Og. þá spegilbnn væri dýr. Hann var dýr, edtíeQza yó/a ó$/cum ö/Zum o££ar möt^tu vi(?- s&fíamönnum éœ(/t íi'f /ano/s ogt' syávat. /umn œiavetsíumn eucnr GLEÐILEGRA JÓLA óskar öllum viðskiftavinum sínum [/<£ Ásg. G. Gunnlaugsson & Co. ©< ♦ ♦ © ♦ ♦ ©< GLEÐILEG JÓL! Á. Einarsson & Funk. «© ♦ ♦ © ♦ * © GLEÐILEG JÓL! Auglýsingaskrifstofa ískmds. og þegar gamli hershöfðinginn hufði rannsakað fjárhag sinn, varð honum það ljóst að hann liafði ekki efni á því að brjóta spegiHnn. Kvöldið var eyðilagt! Honum varð þungt í skapi óg hann starði fastara og fastara á mynd sína í spegHnum meðan hami drakk kampavinið. En sú ■ armæða að hann, fyrverandi hers- höfðingi í lífvarðariiði keisarans, skyldi ekki hafa efni á því að brjóta einn spegd ! Lífið er ekki mikils virði á slíkum augnahlikum. En við næsta borð sat eúin mað- ui og gaf honum gætur. Honum svipaði til þess að vera Rússi, og það var auðsjeð á honum líka að hann var dauðhryggur. Augu beggja mættust fyrst í speglinum og svo Htu þeir hvor á annan. Og þeim varð báðum þegar ljóst, að þeir voru landar og að hið sama gekk að báðum. Ókunni maðurinn hafði heyrt þegar hersköfðinginn spurði yfirþjóninn hvað spegilHnn •kostaði. Nú laut hann nær her»- höfðing ianum, benti á spegilinn og hvíslaði: — Ætli við gætum ekki skotið saman .... ? íþessari smásögu er fólgin saga rússnesku landflóttamannanna í París. Þeir eru alt af boðnir og búnir til þess að.rjetta hver öðrum hjálparhönd. Þeir hafa staðið sam- an í blíðu og stríðu og komist yfir verstu örðugleikana. En nú eru þeir famir að mótast af Parísar- lífinu. Og unga kynslóðin, sem nú er að vaxa upp verður ekki rúew- nesk.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.