Morgunblaðið - 23.03.1955, Blaðsíða 14
14
MORGUNBLAÐID
Miðvikudagur 23. marz ’55
EFTIRLEIT
EFTIR ECON HOSTOVSKY
Vtgna brottflutnings eru til sölu
! ítölsk borðstofuhúsgögn
■ m
■ ■
t • (antik). — Til sýnis á Barðavogi 36 kl. 5—7 í dag. ;!
Framhaldssagan 52
ijrinn kennir okkur? Trúin er
deyfilyf fyrir fjöldann."
; „Hafa þeir kennt þér þetta
■Gka? Irene ég get ekki hjálpað
)?ér. Eitt sinn varst þú fávís og
fijálparvana, og þá þótti mér
vænt um þig, og ég gat ekki reiðst
fcér, hversu mikil heimskupör þú
^erðjr. En nú hefur þetta nýja
folk vopnað þig með fávísi þínu
Og nú þykir mér ekki lengur
ýænt um þig. Ég get ekkert að
því gert. En ef þetta, sem óg
segi við þig, særir þínar tilfinn-
ingar, þá er samband okkar ekki
álveg vonláust."
Hún skildi eiginlega ekkert af
því sem hann sagði, en hún grét
alla nóttina og næsta dag kom
liún ekki á stefnumótið við félaga
Mares.
„Jæja, kæri herra Borek“, sagði
yfirlæknirinn sigri hrósandi, „ef
yður er ekkert að vanbúnaði og
ef ég er alveg viss ufn það, getið
þér farið heim eftir eina viku.“
„Nú, ég hélt, að ég gæti farið
heim eftir þrjá daga.“
„Þér eruð óþolinmóður, en ég
fcaka yður ekki. Heima er alltaf
bezt.“
„Ég er óþolinmóður eftir öðru.“
Allt beiti til þess að eitthvað
Væri í aðsigi. Læknarnir áminntu
hann um að hann yrði að vera í
rúminu fyrsta hálfa mánuðinn,
sem hann væri heima, og síðan
imætti hann aðeins ganga um
íbúðina. Það mátti sjá á honum,
gð hann var ekki ánægður og
mundi sennilega ekki fara að
ráðum þeirra.
Fimm dögum áður en sjúkling-
urinn átti að fara úr sjúkrahús-
jjliu kom virðulegur gestur til
Bans. Það var dr. Matejka frá
öinanríkisráðuneytinu. Hin rauð-
h;erða systir Klara tilkynnti
jBorek komu hans hátíðlegri
röddu. Borek settist upp í rúminu
af spenningi, rétt eins og hann
jsæri átta ára drengur, sem biði
jgftir jólasveininum.
1 Hinn mikli maður kom mjög
Sæversklega inn í herbergið og
það mátti sjá af andliti hans, að
Íann hafði góðar fréttir að færa.
„Það gleðúr mig sannarlega að
j^já yður, félagi Borek. Ég kem
Éingað til að óska yður til ham-
íhgju með það, að þér eruð að
í|á heilsuna aftur. En ég kem ekki
íðeins mín vegna, heldur fyrir
pönd ráðuneytisins."
F „Ég hef aldrei verið eins ánægð
íjr að sjá nokkurn gest eins og
ur nú í dag. Ég vona að ég
egi þúa þig?“
S „Auðvítað. Við áJítum þig allir
!Iem félaga, þótt þú sért ekki í
||]okknum.“
f „Það er ágætt. Sezstu á rúmið
íitt. Mér er enn heldur erfitt um
uál, en mig langar til að hafa
líig nálægt mér. Þú veizt, að þú
jlýtur að geta svarað sþurning-
im mínum. Ég hafði ætlað mér
jáð fara beint til þín af sjúkra-
jliúsinu og fara ekki heim til mín,
jfyrr en ég hafði gert það En nú
liefur þú komið til mín.“
Matejka skynjaði eitthvað ó-
hugnanlegt, en gat ekki gert sér
grein fyrir, hvað það væri. Eng-
inn, jafnvei ekki beztu vinir hans
liöfðu fagnað honum jafn hjart-
anlega, en samt var eitthvað að.
1 Hann settist á rúmið hjá Borek,
þrýsti hjartanlega hægri hönd
hans og leit spyrjandi í augu
hans.
„Mér þykir vænt um að heyra
þetta, en hvers vegna ætlarðu að
koma fyrst til mín?“
„Ég hef hugsað mikið, og ég
&t ekki talað um það við neinn
nema þig. Þegar allt kemur til
alls, voru það ekki neinir smá-
munir, sem fyrir mig komu, og
hvað er það sem koma skal?“
í „Ég skil, en heldurðu ekki, að
þú verðir þreyttur að tala um
það núna?“
„Nei, alls ekki. Ég ætla að
hringja á hjúkrunarkonuna og
biðja hana að ónáða okkur ekki
í þrjá stundarfjórðunga."
Enn einu sinni fann Matejka
til tortryggni og einhver óhugn-
anleg tilfinning greip hann, en
hann ályktaði, að sér væri engin
hætta búin hérna hjá þessum
hjálparlausa aumingja.
„Jæja, hvað hr það sem amar
að, félagi?"
„Segðu mér fyrst hvernig þú
uppgötvaðir mig?“
„Hvers vegna heldurðu, að ég
hafi uppgötvað þig?“
„Hver sagði þér, að Kapoup
væri hjá mér?“
„Það sagði mér enginn. Ég gat
mér þess til. Ég hafði dálítið sam
an við einhvern gyðingabjána að
sælda, Brunner að nafni, en þú
veizt það sjálfsagt, að hann flýði
er við komumst að því, að
Ameríkanarnir voru búnir að
kaupa hann. En hann vildi vera
slunginn, en það var til þess að
við gátum okkur þess strax til,
hvar Kopoun væri.“
„Bíddu augnablik, svo að þér
geðjast ekki að Gyðingum?"
„Geðjast að þeim og ekki —
hvað kemur það málinu við. Jæja,
strax þegar við vissum, að
Kapoun var heima hjá þér, fór-
um við að hafa áhuga á þér og
ég komst að þeirri niðurstöðu, að
það væru fáir menn í Prag, sem
stæðu þér á sporði. Ég veit allt
um þig, þú þurftir ekkert annað
en að ýtt væri svolítið við þér
og augu þín opnuð. Svo að ég
gerði það hvoru tveggja, en mér
datt ekki í hug, að það mundi
stofna lífi þínu í hættu.“
, „Hvers vegna hélztu að ég .. “
„Vegna þess að þú ert hrein-
skilinn við sjálfan þig, og vegna
þess að þú hefur trú. Maður verð
ur að trúa á eitthvað, það er sama
hvað það er, bara ef það er á
eitthvað. Við getum opnað augu ■
fólksins og komið þeim á réttar ;
brautir, en við getum ekki fengið *
fólkið til að trúa. En við vitum :
allt um þig.“ I *
Það er slæmt, að við skyldum ;
ekki hittast fyrr. En þú ert ekki !
einn um að hafa komizt að öllu ;
um mig, ég hef líka komist að ■
ýmsu um þig. Það var auðvelt að ;
fá fólk til að tala um þig, þú ert ;pi
vinsæll, og menn álíta, að þú
verðir næsti forsætisráðherrann.“ .
■
Matejka roðnaði af reiði. „Mér :
myndi finnast gott að vita, hvaða ;
bjáni hefur komið með slíkar Z
uppástungur.“ j ;
„Það var ekki einungis bjáni, ;
heldur voru það margir, sem ■
sögðu þetta. En ég skil það vel, :
að þú sért ekki ánægður, því að •
slíkur orðrómur getur auðveld-
lega komið mönnum í vandræði
nú á dögum.“ ( :
■
Nú var Matejka alveg viss um Z
að þessi særði, hjálparvana mað- ;
ur var ekkiVinur hans. En hvers !
vegna í fjandanum hafði hann ;
orðið svo ánægður, er hann kom !
til hans? Gleðin hafði ekki verið ;
uppgerð. Mundi hann. — Ekkert ■
var ómögulegt. |
Skyndilega snerti hann kodd- , ■•
ann, eins og hann væri að slétta •
úr honum. Borek horfði brosandi Z
á hann, og það kom vandræða- ;
svipur á Matejka, en hann varð ■
mjög skömmustulegur, er sjúkl- ;
ingurinn sagði: „Þarna sérðu, þér •
skjátlaðist í þetta sinn. Ég er :
ekki með skammbyssu undir •
koddanum mínum. Hvers vegna :
hélztu að ég mundi skjóta þig? j
Sagði læknirinn þér, að ég væri ;
smáskrítinn?“ j ■
Matejka var nú búinn að ná sér ■
og hann svaraði: j :
„Enginn hefur sagt mér slíkt, •
en ég hef þekkt þig það lengi, að !
ég veit að þú ert skrítinn náungi. ;
Segðu mér, vinur minn, hvað ég S
get gert fyrir þig?“ i •
„Þú hefur þegar gert mikið !
fyrir mig með því að koma hing-
IIMNHEIMTUMAÐUR
Ábyggilegur og duglegur maður óskast til innheimtu-
starfa hjá stóru fyrirtæki. Tilboð, er gréini aldur og upp-
lýsingar um fyrri störf, sendist afgreiðslu blaðsins fyrir
28. þ. m. merkt: „Innheimtumaður —737“.
tfattastofa
mín að Ránargötu 50. — Nýir hattar. — Tek einnig
breytingar og pressa.
HATTASTOFAN RÁNARGÖTU 50
Hulda Bergþórsdóttir,
Jóhann handfasti |j
INSK SAGA •
124 '
og eldri konan sagði: „Það veit heilagur Flóríanus, að þú :
segir satt, Jóhanna. Það er naumast að það hefir verið *
troðið í körfuna. Við skulum hvíla okkur augnablik.“ ■
Þetta kom mér illa, því að mig var farið að dauðverkja :
allan saman af að liggja samanbeygður svona lengi, og samt :
þorði ég ekki að hreyfa mig af ótta við að sprengja körfuna. ;
Ég bölvaði í hljóði þegar þvottakonurnar fóru að masa við ■
hermennina, sem voru á verði í varðhúsinu. Þannig liðu :
fimm mínútur, sem mér fundust vera fimm klukkustundir, ■
þar sem ég lá svona samankuðlaður í körfunni, svo skiptust •
konurnar nokkrum skilnaðarorðum á við hermennina og \
tóku upp körfu sína aftur, mér til mikils léttir.
Ég heyrði hrikta í hinum þungu hurðum þegar hliðið ;
opnaðist, svo gengu konurnar yfir vindubrúna, það heyrði ■
ég á fótataki þeirra. „Fáeinar mínútur eryi“ sagði ég við :
sjálfan mig, „og þá er ég sloppinn.“ •
En þá fann ég, mér til mikillar skelfingar, að ég þurfti ;
að hnerra. Ekki veit ég hvort til eru nokkrir töfrar eða :
verndargripir eða bænir við hnerrum. Aðeins veit ég það, :
að öll viðleitni mín við að eyða þessum hnera bar engan •
árangur. Ég fann að hann var að koma — koma — koma! \
Ég hélt hendinni af alefli fyrir munninn — til einskis! j :
Hnerrinn gaus fram úr mér hvellur eins og lúðrablástur. ;
„Verndi okkur allur heilagir englar. Það er einhver djöfull ■
í körfunni“, æptu konurnar og slepptu körfunni svo að hún :
féll þungt til jarðar og ég valt út úr henni og eftir jörð- :
inni, þarna brauzt ég um og barðist við að rífa utan af »•
IMYR BILL
Vil kaupa nýjan 6 manna bíl af amerískri gerð —
Chevrolet, Dodge eða Plymouth — í skiptum fyrir not-
aðan 6 manna bíl, lítið keyrðan. Milligreiðsla. Tilboð
merkt: „Nýr bíll — 744“ sendist Mbl.
Fyrsta flokks
hárgreiðslumaður
fyrir dömur og herra, óskar eftir atvinnu í Reykjavík.
Viðurkenndur fagmaður. Vinnur, sem stendur óuppsagt
í einni þekktustu hárgreiðslustofu Hamborgar.
GEORG GLOKER, Colomaden 54. Hamburg 36.
!••■«
•Wl
Lykteyðandi og lofthreinsandi
undraefni — Njótið ferska loftsins
innan húss allt. árið.
AIRWICK
hefir staðist allar eftirlíkingar.
AIRWICK
er óskaðlegt.
Aðalumboð:
lílafur Gíslason & Co. hi.
Sími 81370.
FRAUÐSTEYPUPLÖTOR
TIL EINANGRUNAR
Þykkt: W2 cm
Verð: 45 kr. fermeterinn
'IVz cm frauðsteypa heful- um það bil tvöfalt ein-
angrunargildi á við lágmark það, sem krafizt er í
byggingarsamþykkt, og jafngildir 6 cm þykkum
korki.
^^imenna £^ycjCfincj<apélacýiL L.p.
BORGARTÚNI 7 — SÍMI 7490.
>4