Morgunblaðið - 12.04.1957, Blaðsíða 9

Morgunblaðið - 12.04.1957, Blaðsíða 9
Föstudagur 12. april 1957 MOIRCUIVBT 4ÐTÐ 9 Jttrlillinn4 sýndur á Selfossi ÞETTA er önnur leiksýningin hér á Selfossi í vetur, sem haldin er til ágóða fyrir væntanlegt sjúkrahús Suðurlands. Hin fyrri var sýning á Kinnahvolssystrum, sem Kvenfélag Selfoss gekkst fyrir, og má því segja, að skammt sé stórra högga á milli, er það ágæta félag hefur nú — ásamt Félagi iðnnema á Selfossi — komið á sýningu Nirfilsins. — Framkvæmdastjórn sýningarinn- ar hefur frú Áslaug Þ. Símonar- dóttir á hendi. Leikstjórn og svið- setningu annast Einar Pálsson, hinn góðkunni leikstjóri og leik- ari. Á Selfossi er ekkert starf- andi leikfélag sem stendur, en það menningarhlutverk, sem slíku félagi er ætlað að rækja, hafa hin fyrrnefndu félög tekizt á hendur af mjög lofsverðum dugnaði, og fá þeir, sem leikjanna njóta, seint þakkað þeim — sem og leikstjóranum og leikendum — starf þeirra. Með þessu fram- lagi til listarinnar er ofinn snar þáttur í menningarlífi byggðar-, laganna hér sunnanlands, og er ekki að efa, að fólk muni enn sem hingað til bera uppi sinn hluta af þessu llststarfi með því að sækja vel leiksýningarnar. Kétt mun að víkja fáum orðum að leikritinu, Nirflinum, og höf- undi þess. — Franska skáidið Moliére (1622—73) var uppi á dögum Loðvíks konungs XIV., þegar einveldið stóð í fulium blóma og litið var á konunginn sem óskeikula veru. Hirðlífið í Frakklandi og afstaða þegnanna Karl J. Eiríks sem Nirfillinn. til hins mikla konungs síns ein- kenndist af brotalausu dekri, smjaðri, hræsni og skinhelgi og öðrum ámóta „dygðum" — auk prjáls og íburðar á öllum svið- um. Að þessu beinir Moliére skeytunum í leikritum sínum og yfirleitt að öllu þvi, sem er ó- satt, óeðlilegt og hlægilegt í fari manna. í Nirflinum er það aðal- lega ágirndin, sem verður fyrir barðinu á honum, og er enginn fjöður dregin yfir þá ádeilu. — Sýnt er á hlægilegan hátt atferli manns, sem umhyggjan fyrir aur- unum hefur gert heimskulega tor- trygginn og afglapalegan í hátt- erni. Að líkindum ber leikritið mark tíðarandans sem var, þegar það var samið, en orkar á menn nú á dögum fyrst og fremst sem grin og skemmtilegheit, þótt ekki sé með öllu loku fyrir það skotið, að boðskapurinn eigi eitthvert erindi til okkar. Nokkur leikrit Moliéres eru íslenzkum leikhús- gestum kunn. Nægir þar að minna á ímyndunarveikina. Nirfillinn hefur áður verið leikinn nokkr- um sinnum hér á landi, t.d. af Sýnir litmyndir fró íslnndi með kennslu í fcrnsögunnm Samfal við prófessor Bouman frá Leyden4 sem flyfur tvo haskólafyrirlestra hér STADÐUR er hér á landi í boði Háskóla Islands próf. Ari Cornelis Bouman og ætlar hann næstu daga að halda tvo háskólafyrirlestra. Prófessor Bouman er vinsæll kennari í forn- germönskum fræðum við Leyden-háskóla í Hollandi. í dag verð- ur fyrri fyrirlestur hans, sem fjallar um Sonatorrek Egils Skalla- grímssonar. Hinn fyrirlesturinn verður haldinn i næstu viku og fjallar um Rembrandt. Sýnir harm fjölda skuggamynda af mál- verkum þessa meistara. menntaskólanemendum i Reykja- vík og í Útvarpinu, þá með nafn- inu Aurasálin. Frumsýningin á Selfossi var leikendum, leikstjóra og öðrum, sem hlut eiga að máli, til sóma. Heildarsvipur leiksins var ágæt- ur, og flestir leikaranna fóru prýðilega með hlutverk sín, þótt sumir þeirra séu nýliðar í list- inni. Langstærsta og mikilvægasta hlutverkið, nirfillinn sjálfur, er í höndum Karls J. Eiríks. Hann er Selfossbúum að góðu kunnur sem leikari. Er leikur Karls með mikl- um ágætum, sannfærandi og hnyttin túlkun á manni, sem orð- inn er af aurum api. Hámarki nær Ieikur hans í lok 4. þáttar, þegar nirfiHinn hvarflar á barmi vitfirringar yfir missi peninga- kistunnar. Cléante, son nirfils- ins, leikur Steindór Hjörleifsson. Framsögn hans ber nokkurn keim af upplestri, og er túlkunin á persónunni ekki nógu sannfær- andi. Leikur Svövu Kjartans- dóttur í hlutverki Elísu, dóttur nirfilsins, er ágætur, og bendir til þess, að hún geti valdið stærri hlutverkum með prýði. ÓU Þ. Guðbjartsson fer vel með hlut- verk Valeers, unnusta Elísu. Framsögn hans er mjög skýr og leikurinn góður, en ef til vill nokkuð yfirdrifinn á köflum. Skotmark og þrætuepli feðganna, Harpagons og Cléantes, Ieikur Elín Arnoldsdóttlr. Er flest gott um leik hennar að segja, og kven- Gretar Fells: Þ E T T A er úrval úr ljóðum skáldsins. Bókin er 104 bls., gef- in út 1956. Öll eru kvæðin mjög fáguð og mörg hin prýðilegustu að formi og hugsun. Sjálfsagt eru hér flest hin beztu kvæði, er Gretar Fells hefur gert, þó hygg ég mikið fleiri kvæði hans ættu að birtast í úrvali, kannske mætti líka sleppa fáeinum þeirra kvæða er hér birtast og taka önnur í staðinn. Slíkt mun alltaf orka tvímælis og vil ég ekki um dæma. Gretar Fells er fjölhæfur mað- ur mjög. Hann er lögfræðingur, en hefur mest lesið heimspeki og mikið brotið heilann um torráðin rök lífsins og þess dularfuliu og óráðnu tilveru á þessari plánetu. Hann er guðspekingur, hefur skrifað margar bækur um þau efni og flutt fjölda fyrirlestra, sem margir hafa hlustað á með athygli, því maðurinn er afarvel máli farinn og gengur vandlega frá því er hann skrifar og segir. En óvitrir menn láta sér fátt um finnast. Svo er og með kvæði þessi. Þau eru vönduð að formi og flytja leiki hennar hæfir hlutverkinu vel. Þó mætti leikur hennar vera fjörlegri. Erla Kaldalóns er eftir- minnileg sem hjúskaparmiðlar- inn, Frosine. Eru svipbrigði henn ar og hreyfingar ágætar. Hina skemmtilegu persónu, Meistara Jaques, ekilinn og brytann, leik- ur Axel Magnússon. Það má mikið vera, ef því hlutverki verða gerð öllu betri skil. Leikur Axels er frá upphafi til enda jafngóður, og vakti hann óbland- inn fögnuð áhorfenda. Þjónn Cléantes, La Fléche, er mjög skemmtilegur í höndum Vals Haraldssonar. Eru svipbreytingar hans harla kómískar. Með hlut- verk Anselms, hins óvænta föður Valeers og Marianne, fer Hergelr Kristgeirsson, og er leikur hans fremur tilþrifalítill. Að vísu eru honum ekki gefnir miklir mögu- leikar þá stuttu stund, sem hann er á sviðinu. Önnur hlutverk, en hér hafa verið talin, eru minni háttar, en öll eru þau vel leikin. Meistari Simon er leikinn af Kristjáni Guðmundssyni, lög- reglufulltrúinn af Halldóri Magnússyni, og þjónustufólkið Brindavoine, La Merluche og Claudiu leika þau Eyvindur Er- lendsson, Kristján Ólafsson og Inga Bjarnadóttir. — Leiktjöld málaði Benedikt Guðmundsson. Salurinn var fullskipaður og leilcnum mjög vel teltið. Voru leikendur, leikstjóri og fram- kvæmdastj. sýningarinnar hyllt ákaft að leikslokum. Þ. G. ,,ffeið/n há" athyglisverðan boðskap, oft seg- ir skáldið mikið í fáum orðum. Til dæmis: Ritning min er heið og há himinvíddin fagurblá, letruð stjarnaletri, presturinn minn er sérhver sá sem mig gerir betri. (Bl. 29) Og: Þetta er saga sérhvers manns: Sómamenn og fantar þarfnast allir þakgluggans. Það er hann sem flesta vantar. (Bls. 77) Skáldið er oft berorður, enda maðurinn hreinn og beinn eins og alþjóð veit. En hann er ætíð sannsögull og hreinskilinn. Hann birtir hér skoðun sína á trúmálum, svo sem Trúarjátning mín (Til hins „rétttrúaða") bls. 51 o. fl. af slíku tagi. — Mörg kvæða hans eru trúarlegs eðlis og hvatning um æðra siðferði og hreinni hugsun en almennt ger- Á SÖGUSTÖÐUM Er fréttamaður Mbl. kom að máli við prófessor Bouman, sagði hann: Þetta er í annað skipti, sem ég kem til íslands. Fyrst kom ég hingað 1954. Eg kom þá til að kynnast íslenzkum norrænufræð- ingum, m. a. þeim prófessorunum Alexander Jóhannessyni og Ein- ari Ól. Sveinssyni og skoða sögu- staði. í fylgd með mér var að- stoðarmaður minn, sem sjálfur var þá að ganga frá doktorsrit- gerð um íslendingasögurnar. Við ferðuðumst víða um suður- og vesturhluta landsins, til að skoða sögustaði og fegurð landsins og hét ég sjálfum mér þvi, að til íslands skyldi ég aftur koma. KENNIR ÍSLENDINGA- SÖGURNAR — Hvenær fenguð þér slíkan áhuga fyrir íslendingasögunum? — Ég lagði ungur stund á forn- germönslr fræði og gat þá ekki hjá því farið. að ég kynntist hinum íslenzku bókmenntum, sem eru hinar einu bókmenntir, sem geyma hreinræktað hið forn- gei-manska svipmót og hafa þar með varðveitt óviðjafnanlega feg- urð. Siðan hef ég kennt fom- germönsk fræði um tíma í Suð- ur-Afríku og síðan í Leyden. Hef ég lagt áherzlu á það að kynna íslendingasögurnar og Eddurnar. — Hafa margir lagt stund á þau fræði hjá yður? — Það er alltaf, á hverju ári, nokkur hópur manna, sem sækir tíma í fom-íslenzku. Þetta 8—10 manns. Málfræðistúdentar telja sér mikils virði að læra hana, til að komast vel inn í uppruna- málfræði og sumir beinlinis til að kynnast hinum glæsilegu is- lenzku bókmenntum. Eg held, að það séu yfirleitt hinir betri náms menn, sem íslenzkuna nema sem aukafag, þvi að þeir sem slakari eru, treysta sér vart í hana. LITMYNDIR LÍFG.A KENN SLU STUNDIK — Hvaða íslendingasögu eruð þér nú að lesa með nemendum yðar? ist og varla vanþörf á slíku. En skáldlegustu kvæðin eru þó önn- ur, þótt satt sé það sem hann seg- ir í einu kvæði, að „allir þurfa einhvern tíma einhvern skriftastól". Alltof fáir hugleiða þetta eða þá í ótíma. Víst er það og öruggt, að bók þessi er og verður meira virði en margar þær, er hærra hefur verið hossað. Hér eru hugsanir og at- huganir, bendingar og áminning- ar fullþroskaðs göfugmennis, sem alla ævi hefur kappkostað að leita sannleikans og aldrei legið á liði sínu að miðla öðrum af fróðleik sínum og lífsreynslu. Auk þess eru kvæðin mörg mjög falleg og skáldleg, svo sem Heiðin há, Fjall ið eina, ísland, Við eldana, Söng- ur harpslagans, Andi haustsins, Óður til Evu, svo fáein séu nefnd af handahófi. Gretar Fells er fyrst og frcmst heimspekingur og kennimaður í trúspeki, dulfræðum og siðalær- dómi. En hann er einnig gott ljóðskáld, um það vitnar þessi bók, enda áður kunnugt. Þorsteinn Jónsson. — Það er Fóstbræðrasaga. Og nú skal ég segja yður annað. Þegar ég var hér á landi síðast hafði ég 35 mm. myndavél með mér og tók lit- skuggamyndir af íslandi. Þær sýni ég nemendum minum í tímunum og virðist mér að þetta hafi orðið mjög til a'ð lífga kennslustundirnar. Eru nemendurnir ákaflega hrifnir af hinu fagra og litskrúðuga landslagi á fslandi. Annars hlakka ég mest til, þegar ég fer að lesa með þeim Eyr- hyggju, því að flestar mynd- irnar tók ég á Snæfellsnesi og dvaldist m. a. um sinn í Bjarn Próf Bouman frá Leyden arhöfn og tók t. d. myndir al Berserkjahrauni, ,sem frægt er úr sögumii. Á almennum fyrirlestrum hef ég einnig sýnt myndirnar. VILL NÚTÍMAFRUMBURÐ — Nú langar mig til að spyrja yður að einu, prófessor Bouman. Kennið þér íslendingasögurnar með nútímaframburði? — Nei því miður hef ég ekki treyst mér til þess. Eg lærði sjálfur í upphafi hinn fræðilega frambm-ð, sem hefur tíðkazt í Þýzkalandi, sem menn viður- kenna þó að sé ekki réttur. Eg hefi eklii enn treyst mér til að breyta um, því að ég er hrædd- ur um að nútíma-framburður mirrn yrði ekki réttur. En ég álít tvímælalaust réttara að kenna is- lenzkuna eins og hún er töluð í dag. Eg er að læra hana, þótt erfitt sé að breyta til, þegar maður er kominn á þennan ald- ur og ekki hægt nema af vörum Islendinga. Eg vcma, að eftir tvö ár geti ég tekið upp nútámafram- burð og hvet ég þegar nemendur mína, sem lært hafa hann að halda því áfram. STÓRBROTIÐ KVÆÐI — Hvers vegna hafið þér nú valið yður „Sonatorrek“ Egils að umræðuefni í fyrirlestri yðar? — Það er fljótsagt. Það er vegna þess, að það er gJæsi- legasta og stórbrotnasta kvæði germanskra fornbókmennta. Með því innleiddi Egill í nor- rænar bókmcnntir nýjar kenndir, persónulega tilfinn- ingu og átakanlega baráttu mannsins við Guð sinn. Eg ætla ekki að ræða það nánar hér, en um það fjailar fyrir- lestur minn. Þ. Th.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.