Morgunblaðið - 30.10.1959, Blaðsíða 16

Morgunblaðið - 30.10.1959, Blaðsíða 16
16 MORCVNBLAÐÍÐ Föstudapur 30. okt. 1959 WlTH A LAST SAD LOOK AT LOST FOREST, ANDY TURNS ANP STARTS ON HtS JOURNEY TO FINP MARK TRAIL But SOON PERP MISSES HIM, AND WITH NOSE TO THE GROUNCJ HE HURRIES DOWN THE TRAIL At tke foot of a rocky MOUNTAINSIDE, THE PUPPY OVERTAKES THE BIG DOG, BUT ANDY IGNORES HIM WUkNB WOLFC;AN€í Hann leit fram fyrir sig, eins og hann þyrði ekki að líta á hana. „Þú hefir nóg fé í eitt ár“, mælti hann. Hann reyndi að vera rólegur og blátt áfram í mál rómnum. „Ef til vill heppnast mér það á einu ári, að fá atvinnu, safna dálitlu fé og herða upp hugann til að byrja að nýju í Evrópu“. „Eitt ár . . .“, endurtók hún dauflega. „Hvað ætlar þú að gera hérna?“ „Ég veit það ekki ennþá, ekki upp á víst“. „Heldur þú, að þú sért sterk- ari en þessi borg? Heldur þú, að hér sé um aðra vinnu að ræða en í sambandi við námurn ar? Heldur þú, að úranvímunni sé lokið, af því að við höfum unn ið sigur?“ Hún talaði með alvöru þunga. Henni var sama, þótt hún færi að biðja hans. „Við höfum ekki unnið neinn sigur. Á morgun fara þeir að gera veginn til Pomosa. Þeir flytja jarðýturnar til Kwango- svæðisins. Sewe er guðsmaður og þess vegna hugsar hann í eil- ífðum. Hann hyggur að mann- úðin, sem hann hefur komið með inn í frumskóginn, muni koma aftur út úr honum. En það mun fara svo, að hún verður að fela sig lengra og lengra inni í frum skóginum. „Og þú ætlar að vera kyrr í Kongó til þess að sjá það?“ Hann horfði ennþá fram fyrir sig. „Hver er munurinn?" sagði hann. „Þeir vinna hráefnið í óbyggðinni og í menningarlönd- unum búa þeir til kjarnorku- sprengjur úr því“. Hann sleppti hönd hennar alltí einu. „En það 1 er ekki þetta. Ég kvíði brátt áfram fyrir Evrópu. Ég yfirgaf hana, þegar hún var í rústum. Ég þekki hana ekki lengur“. Hann þagnaði. „Þú varst dekruð kona. Þú hafðir fallega íbúð í Brússel. Hermanni gekk vel. Þú nauzt samkvæmislífsins, varst í áliti, áttir loðkápur, skraut og pen- inga. Ég yrði að byrja þar alger- lega á nýjan leik“. Hún tók aftur hönd hans. „Hefur þú spurt mig að því, hvort ég sé kvíðin?“ sagði hún. „Þú átt meira hugrekki en ég“, mælti hann. Hún brosti og horfði beint framan í hann. „Þess vegna er ég líka kona“. Hún þrýsti hönd hans. „Anton — þú verður að hætta að glíma við svip Hermanns. Þú hefur glímt við hann á meðan hann lifði — og þú glímir við hann eftir að hann er dáinn. Þú kvíðir ekki fyrir Evrópu, þú kvíðir fyrir sam anburðinum við hinn dána bróð- ur þinn“. Henni fannst nú, að sér væri það allt fyllilega ljóst, sem hún hafoi haft húgboð um þeissa mánuði. „Ég sá einu sinni kvikmynd, fyrir mörgúm árum, um tvær systur. Þær voru tvíburar — það var líklega gert til þess að áhorf- endur skildu betur líkinguna“. Hann leit á hana hissa. Hvern ig stóð á því að hún fór allt í einu að tala um einhverja gamla kvikmynd? „önnur systirin var góð, en hin vond. Raunverulega er ekki til svo vond manneskja té ekki held ur svo góð. Systurnar gátu aldrei skilið. Það hefði verið þær höfðu líka tækifæri til þess. gott, að þær hefðu gert það, og Blómlaukar Haustfrágangur Verkfæri Gróðrastöðin við Miklatorg — Sími 19775. En þær voru eins og fjötraðar saman“. „Hvað átt þú við með þessu?“ „Ég hygg, að höfundurinn hafi ætlað sér að segja, að þær væru báðar eitt. Til þess að leggja áherzlu á það lék sama konan bæði hlutverkin. Skáldið hafði blátt áfram látið hið góða, sem býr í okkur öllum, og hið illa, sem býr í okkur tjllum, koma fram í tveimur manneskjum. Síð- an dó önnur systirin —“ „Sú góða?“ „Nei, sú vonda“. Hún brosti aftur. „Það var kvikmynd og hún varð að enda vel. En lífið endar ekki heldur alltaf illa“. „Ég skil þig samt sem áður ekki ennþá“. í stað þess að svara honum, spurði hún: „Hvers vegna barst þú ekki vitni gegn Sewe, Anton?“ „Ég veit það ekki. Líklega hef ur mér óað við síðasta skrefinu“. Hann lækkaði róminn. „Ef til vill vildi ég ekki missa þig“. Hún hristi höfuðið. „Það hef ég líka haldið. En það var annað. Hermann var dáinn“. Hún herpti saman varirnar. — fann, að hún hafði tekið tillit til annarra hálfa ævina. Nú var hún að berjast fyrir gæfu sinni og barnanna. Hún hafði hliðrað til nógu lengi. „Hið illa í þér var dáið. Þú varst frjáls. Hefndin hafði drottnað í lífi þínu og eitr að það. Hún hafði gert þig eins vondan og þann, sem þú ætlaðir að hefna þín á. Það er lögmálið. Þú varst fullur haturs öll þessi ár. Nú finnst þér vera tóm í sál- inni, en þar sem ekkert hatur er lengur, þar er rúm fyrir ástina“. Og áður en hann gat syarað nokkru hélt hún áfram. „Ég sá þig nýskeð uppi á lofti hjá börn unum. Það var ekkert lengur eftir í þér af Antóníó. Þú hefur lagt Antóníó að baki — og Leo- poldville". Hún leit ekki á hann og bætti við lágum rómi: „Þú getur gefið ást og þú þarft ástar með“. Hann svaraði ekki, en tók hana þegjandi í faðm sér. Snöggvast varð báðum hugsað til kossanna, sem þau höfðu gefið hvort öðru. Það var í dyrunum á kofanum, sem regnið buldi á, í ókunna hótelherberginu í Leo- poldville, og um tungskinsnótt í Kongó-þorpinu, sem þau mundu ekki lengur hvað hét. Það höfðu verið ótamdir kossar, skjótir og ástríðuþrungnir. Varir þeirrar höfðu mætzt og hvatirnar höfðu talað sínu máli. En varirnar höfðu verið fyrirboðar sálarinn- ar. Nú voru sálir beggja eitt. Því næst hugsuðu þau ekki lengur. Grá morgunskíman kom inn í herbergið, þegar þau vöknuðu við upp úr faðmölgum sínunl. Hversdagsleikinn olli þeim ekki framar neinnar hræðslu. — Þau báru ekki lengur kvíða fyrir deginum, sem var að byrja. Kirkjuklukkurnar í Leopold- ville kölluðu hina trúuðu til bæna. Það var sunnudagur. Vera og börnin voru komin ofan í garð inn fyrir klukkustund. Farangur þeirra var fyrir löngu kominn út í „Baudouin I“, Kongó-gufubát- inn, sem átti að flytja þau til norð-austurstöðva, þaðan sem hægt var að komast til Evrópu á ódýrari hátt, en að vísu ekki þægilegri. Þau stóðu öll þrjú á hafnar- garðinum. Það var heiðskír og ljómandi sumarmorgunn, og það var komin dálítil gola. Gufubát- urinn, sem var með tveimur þil- förum og nærri því ferhyrndur, stóð hvítur og hreinn upp úr hinu grugguga og óhreina fljóti. Þegar litið var fram hjá bátnum, sást hinum megin fljótsbakki frönsku nýlendunnar. Það var unnið í óða önn við höfnina, enda þótt það væri sunnudagsmorg- unn. Tugir innborinna manna báru farangursböggla og ferða- kistur út í skipið. Nokkrar fjöl- skyldur notuðu sunnudaginn til skemmtiferðar eftir hinu lygna fljóti. Tollþjónarnir voru á kreiki meðal manna, sem litu grunsamlega út, og notuðu hvert tækifæri til að smygla gulli, de- möntum, baðmalin, kaffi, kíníni, svkri og dýrum málmum yfir Kongófljótið. Hringleikaflokkur hafði verið gestir í Leopoldville. Leikararnir, sem héldu áfram til frönsku Mið-Afríku, litu eftir, meðan verið var að skipa út tjöldum þeirra og dýrum. Silvía og Pétur voru með all- an hugann við furðuheim hafn- arinnar. Áhugi þeirra á öllu og spurningar þeirra um alla skap- aða hluti dró athygli Veru frá sjálfri sér. Hún var í látlausum, léttum sumarfötum og með lítinn, hvít- an hatt. Hver, sem sá hana þann- ig með Pétur við hægri hönd sér en Silvíu við vinstri hönd, hefði getað haldið, að hún væri áhyggjulaxis, ung móðir á skemmtisiglingu á sunnudegi — I raun og veru var hún sorg- mædd. Þá daga, sem hún hafði verið með börnunum á litlu gisti húsi í Avenue General Baron, höfðu þau Anton nærri alltaf verið saman. Hún hafði ekki get- að talið honum hughvarf. Belg- iskt flugfélag hafði reyndar lof- að hinum fyrrverandi flugmanni stöðu í Briissel, en krafðlst þess, að hann dveldi eitt ár í Leopold villi til að sýna hæfni sína. Hánn, sem hafði reynt svo mörg ævin- j týri síðustu þrettán árin, gat j ekki ráðizt í það ævintýri, að j snúa heim, ekki fyrr en hann j hefði „eitthvað fast undir fót- | um“, eins og hann komst að orðL Vera efaðist ekki um ást harxs. Hún efaðist ekki um þá ætlun hans, að koma til Evrópu og kvongast henni. Hún efaðist ekki um það eitt andartak; að hún j myndi bíða eftir honum. En það j voru mörg þúsund kílómetrar milli Leopoldville og Briissel og eitt ár var heil eilífð. Henni varð hvað eftir annað litið á hina bröttu stiga, sem lágu frá borginni niður til hafnarinn- ar. Alltaf komu fleiri og fleiri farþegar, hvítir og svartir, skemmtiferðamenn og langferða fólk, niður stigana. Kirkjuklukk- urnar slógu átta. Klukkan niu átti „Baudouin I.“ að láta úr höfn. Vera var nýbúin að áminna börnin um að koma ekki nærri rándýrabúrunum, sem verið var að skipa út, þegar hún sá stóran, svartklæddan mann efst uppi á hinum breiðu steinþrepum. Hann var höfði hærri en fjöldinn, sem var í kring um hann og kom með honum niður þrepin. Þetta var Adam Sewe prestur. Hann kom þegar í stað auga á Veru og kom brosandi til hennar. Hann var með lítinn böggul í hendinni. ......gparið yðu.i hiaup 6 miUi naaj-gra vorziana1- ÚÓWJOOL ÁM - MWM! Axtsturstiæth Andi horfir dapurlega í áttina | leggur af stað í leit að Markúsi. | lega og reynir að þefa uppi slóð til Tínda skógar áður en hann En Depill litli saknar hans fljót- hans. Við rætur fjallshlíðar einn- ar nær Depill honum, en Andi lít- j ur ekki við honum. SUUtvarpiö Föstudagur 30. októbej* 12.00 Hádegisútvarp. — (12.25 Fréttir tilkynningar). 13.15 Lesin dagskrá næstu viku. 15.00—16.30 Miðdegisútvarp. — (16.00 Fréttir og veðurfregnir). 19.00 Tónleikar. — 18.25 Veðurfregnir. 19.35 Tilkynningar. 20.00 Fréttir. 20.30 Erindi: Gervitungl og könnun himingeimsins eftir D. J. Martin- off. (Jón Múli Arnason flytur). 20.55 Musica nova: „EIdfuglinn“, svíta byggð á samnefndum ballett eftir Igor Stravinsky. Suisse-Romande hljómsveitin leikur. Stjópnandn Ernest Ansermet. 21.15 Upplestur: „Máttur málsins“, smá saga eftir Irju Browallius í þýð- ingu Margrétar Jónsdóttur rit- höfundar (Guðbjörg Þorbjarnar- dóttir leikkona les). 21.45 Tónleikar: Lúðrasveit fpanska lýðveldishersins leikur franska marsa. 22.00 Fréttir og veðurfregnir. 22.10 Kvöldsagan: „Ef engill ég væri'* eftip Heinrich Spoerl. XI. lestur og sögulok (Ingi Jóhannesson). 22.35 Tónaregn: Svavar Gests kynnir lög eftir Sigmund Romberg. 23.15 Dagskrárlok. Laugardagur 31. október 8.00—10.20 Morgunútvarp (Bæn. — 8.05 Tónleikar. — 8.30 Fréttir. — 8.40 Tónleikar. — 9.10 Veðurfr.). 12.00 Hádegisútvarp. — (12.25 Fréttir og tilkynningar). 13.00 Oskalög sjúklinga (Bryndís Sig- urjónsdóttir). 14.00 Raddir frá Norðurlöndum: Ellen Mlamberg les dönsk Ijóð. 14.15 „Laugardagslögin“ — (16.00 Frétt ir og veðurfregnir). 17.00 Bridgeþáttur (Eiríkur Baldvins- son). 17.20 Skákþáttur (Guðmundur Arn- laugsson). 18.00 Tómstundaþáttur barna og ung- linga (Jón Pálsson). 18.25 Veðurfregnir. 18.30 Utvarpssaga barnanna: „Siskó á flækingi" eftir Estrid Ott. I. lest- ur (Pétur Sumarliðason kennari þýðir og flytur). 18.55 Frægir söngvarar: Enrico Caruso syngur ítölsk lög og óperuaríur. 19.30 Tilkynningar. 20.00 Fréttir. 20.30 Tónleikar: Lög eftir Leroy And- erson. Hljómsveit leikur undir stjórn höfundar. 20.40 Leikrit: „Týnda bréfið" eftir Ion Luca Caragiale 1 þýðingu Hjartar HalJdórssonar menntaskólakenn- ara. Leikstjóri: Lárus Pálsson. — Leikendur: Indriði Waage, Þor- steinn O. Stephensen, Inga ]>órð- ardóttir, Jón Aðils, Róbert Arn- finnsson, Helgi Skúlason, Bessi Bjarnason, Lárus Pálsson og Arni Tryggvason. 22.00 Fréttir og veðurfregnir. 22.10 Danslög. 24.00 Dagskrárlok.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.