Morgunblaðið - 13.12.1959, Blaðsíða 2
2
MORGVNBLAÐIÐ
Sunrvudagur 13. des. 1959
Blekbyttan, sem Thorvaldsen skar út.
— Jón Sigurðsson
Framh. af bls. 1.
Gertner gaf forsetanum það, þeg-
ar hann heimsótti hana fyrir
nokkrum árum.
Heimsóknir íslendinga
— Koma íslendingar ekki
stundum til yðar og biðja um
leyfi til að sjá íbúðina?
Jú, það kemur fyrir. Ég er
búin að nefna herra forsetann.
Sendiherrarnir Sveinn Björnsson
og Sigurður Nordal komu hingað
líka, meðan þeir voru í Kaup-
mannahöfn. íslenzkur karlakór
heimsótti mig fyrir nokkrum ár-
um. Því miður gat ég ekki boðið
öllum þessum mönnum sæti, en
mér þótti gaman að komu þeirra.
Áður en þeir fóru sungu þeir
danska þjóðsönginn mér til heið-
urs. Það fannst mér fallega gert
af þeim. Og þegar þeir komu
Hetja til hinztu stundar
Heimsfræg bók um æfi Önnu Frank
eftir þýzka rithöfundinn Ernst Schnabel.
Allir, sem séð hafa leikritið, „Dagbók Önnu Frank“
þurfa að lesa þessa bók í hinni snjöllu þýðingu
Jónasar Rafnar, yfirlæknis.
Kristbjörg Kjeld ritar formálsorð að bókinni.
Kvöldútgáfan
heim, sá sendu þeir mér inndæla
svefnábreiðu.
— Hafið þér lesið nokkrar ís-
lenzkar skáldsögur?
— Já, fyrst og fremst eftir
Gunnar Gunnarsson. Mikið var
ég tórifin af „Sælir eru eihfaldir".
Það fer ein bezta bókin, sem ég
hef lesið. .
—Hafið þér íesið nokkrar ís-
lendingasögur?
— Já, m.a. Njálu, sem liggur
þarna á borðinu._ En ég á fleiri
íslendingasögur. Ég hef lesið þær
á dönsku, af því að ég skil ekki
eitt orð í íslenzku.
Afkomandi Struensee
Á einum veggnum í borðstof-
unni eru nokkrar myndir m. a.
af Karólínu Matthildi, drottningu
Kristjáns 7. og af Struensee, sem
réð lögum og lofum í Danmörku
um tíma á dögum Kristjáns 7.,
en vsir dæmdur til dauða og háls
högginn fyrir valdarán og vin-
fengi við drottninguna. Myndírn-
ar hanga á veggnum í sérstakri
röð. Segir frú Gertner, að þetta
sé ættartalan hennar í myndum.
Frú Gertner
— Eruð þér niðji Struensee?
— Sagt er að svo sé, en jþað
er nokkuð flókin saga að ségja
frá því. Allir kannast við ástar-
ævintýri hans og Karólínu Matt-
hildar drottningar. Þau eignuð-
úst dóttur, Lovísu Ágústu að
nafni. Opinberlega var hún að
vísu talin dóttir Kristjáns7., en
allir vissu, að Struensee var fað-
ir hennar.
Lovísa Ágústa eignaðist líka
óskilgetið barn. Það var með
Suadicani líflækni. Barnið var
drengur. Honum var gefið nafn-
ið Jens Peter Petersen. Hann var
alinn upp hjá fátækum hjónum í
Lyngby og lærði garðyrkju m. a.
í Rósenborgargarðinum, sem nú
nefnist venjulega „Kongens
Have“. Þessi maður var langafi
minn.
Laundóttir Friðriks 6.
Það er þó meira en þetta, sem
er rómantískt í ætt minni. í Rós-
enborgargarðinum kynntist Jens
Peter Petersen ungri stúlku, dótt
ur garðyrkjumannsins þar. Fólk
sagði, að hún væri í rauninni
laundóttir Friðriks 6., en hann
var sonur Kristjáns 7. og Karó-
línu Matthildar. Eftir þessu voru
þau bæði, Jens Peter Petersen og
konan hans, af konunglegu bergi
brotin, hann dóttursonur og hún
sonardóttir Karólínu Matthildar.
Dóttir þessara hjóna giftist Gertn-
er listmálara og var þannig
amma mín.
Af kirkjubókunum má ekki
sjá, að langafi minn hafi verið
barnabarn Struensee og drottn-
ingarinnar. En þetta segir fólk,
og margt bendir til, að það sé
rétt, m.a. það að konungsfólkið
hjálpaði langafa mínum á ýmsan
hátt.
Krieger konungsritari veitti
mér á sínum tíma aðstoð til að
fá happdrættissöluna. Þegar ég
fór á fund hans, til að þakka hon-
um fyrir hjálpina, sagði hann:
„Þetta var ekki nema sjálfsagt.
Við eigum Struensee að þakka
að við fengum happdrættið, og
þér eruð niðji hans.“
Páll Jónsson.
Misheppnuð byltingar-
tilraun í Brazilíu
RIO DE JANEIRO, k- des.
— Reuter. — Stjórnin í Brazilíu
tilkynnti í dag að allt væri með
kyrrum kjörum í landinu eftir
misheppnaða byltingartilraun
nokkurra foringja í flughernum.
Dómsmálaráðuneytið tilkynhti að
C.NORTHCOTE PARKINSON
^JjigmálJarkmsons
Það er þegar sýnilegt, að metsölu bókin
Lögmál Parkinsons
í þýðíngu Vilmundar Jónssonar landlæknis
ætlar að hljóta sömu viðtökur hér á landi og hvarvetna annars staðar.
Allir þeir, sem lesið hafa, Ijúka upp einum munni:
Bókin er einstök í sinni röð og afburða hnyttin
„Baneitruð bók. Enginn kaupsýslumaður ætti að leyfa starfsfólki sínu
að hnýsast í hana“. — Financial Times.
„Hann hefur varpað tundurskeyti í skrúðfylkingu embættismannastétt-
arinnar" — The Observer.
„ . . . andrík og verulega fyndin". — Politiken.
„Ég tel hann einn af fyndnustu mönnum veraldarinnar“. — New Seates-
mann.
„ . . . Skemmtilegasta bók, sem birzt hefur á dönsku í langan tíma.“ —
Dagens Nyheder.
Innan tveggja ára frá útgáfudegi var bókin komin út í fimmtán útgáfum í
Bandaríkjunum. I Bretlandi kom út níu útgáfur á tæpu ári. Danir keyptu
upp fimm útgáfur á fjórum mánuðum.
Iðunn
— Skeggjagötu 1
Sími 12923
uppreisnarmennirnir hefðu búið
um sig í Cachimbo, lítilli flug-
stöð í Amazon-frumskóginum
inni í miðju landi.
Juscelino Kubitschek forseti
Brazilíu átti að tala til alþjóðar
í kvöld í sama mund og her-
málaráðuneytið tilkynnti, að
herinn væri þess albúinn og
megnugur að brjóta uppreisnina
á bak aftur. I morgun lentu 100
f allhlíf arhermenn stj órnar innar
í Aragarcas, lítilli borg í Mið-
Brazilíu sem uppreisnarmenn
tóku í gær, en þá voru þeir allir
á bak og burt. Flugforingjarnir,
sem að uppreisninni stóðu,
neyddu farþegaflugvél með 38
mönnum til að lenda í Aragar-
cas í gær, en foringjarnir voru
í flugvélinni sem almennir far-
þegar. Foringi uppreisnarmanna
er Haroldo Velloso ofursti, sem
stóð að misheppnaðri byltingar-
tilraun í frumskógum Brazilíu
árið 1956.
Flúðu til Argentínu
AFP-fréttastofan skýrir frá
því, að Constellation-farþega-
flugvélin sem uppreisnar-
menn tóku í gær hafi í dag
lent á flugvelli fyrir utan
Buenos Aires, höfuðborg
Argentínu. Liðsforingjarnir í
flugvélinni hafa ekki enn
fengið landgönguleyfi, en þéir
hafa sótt um hæli sem póli-
tískir flóttamenn í Argen-
tínu. — ----