Morgunblaðið - 27.11.1980, Page 36

Morgunblaðið - 27.11.1980, Page 36
36 MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 27. NÓVEMBER 1980 HÖGNI HREKKVfSI morgunkaffinu .., aö setja kodda undir höfuö hennar eftir erfiðan dag. TM Reg. U.S. Pat. Off—ail rights reserved ®1977 Los Angeles Times V/íUCr- 1058 Seiíja aaaaaaamcn ... Hún verður að vera sem eðli- leífust myndin. — Og opnaðu munninn! Kallaðu á pabba. fyrir alla muni! K. skrifar: „Ágæti Velvakandi, á dögun- um sá ég í Morgunblaðinu, mig minnir í Staksteinum, tilvitnun í skrif, sem sagt var að birst hefðu í Þjóðviljanum um svonefnt gú- anórokk. Var þar meðal annars komist svo að orði, að einn „slorugur" texti sunginn af Bubba Morthens og Utangarðs- mönnum hefði jafn mikil áhrif í verstöð og ársútgáfa af Þjóðvilj- anum. Mun þar hafa verið átt við útbreiðslu sósíalismans og áhrifamátt Þjóðviljans fyrir þann hnignandi málstað. Framlag til umræðna um íslenskt mál Skömmu síðar sá ég í Dag- blaðinu frásögn af „bókmennta- Gúanótextar, Dagblað- ið og íslensk tunga fræðilegri umræðu um gúanó- texta Utangarðsmanna" eftir Sigurð Sverrisson blaðamann á því blaði. Kemur í þeirri frásögn fram, að bókmenntafræðinemar Háskóla íslands hafi boðað til umræðufundar um þetta nýjasta tískufyrirbrigði í íslenskri fjöl- miðlun og áróðursstarfi. Þar sem ég hef ekki séð neina frásögn af þessum fundi í Morg- unblaðinu vona ég, að höfundi fundargerðarinnar í Dagblaðinu mislíki ekki, þótt ég komi skoðun hans á framfæri við lesendur dálks þíns, ágæti Velvakandi. Fundargerðin gefur bæði innsýn í það, sem á þessum fundi gerðist, auk þess sem hún hlýtur að teljast framlag í umræður um íslenskt mál. Hér fara á eftir beinar tilvitnanir í frásögnina og er stiklað á því helsta: .. í nafni hinnar einu sönnu tungu“ „Þrátt fyrir mikinn fjölda áheyrenda voru þeir furðu óvirk- ir og aðeins lítilfjörlegt brot þeirra lagði eitthvað til málanna í umræðunni ... Auk þeirra (þ.e. frummælenda, sem allir höfðu áður látið til sín heyra í Þjóðvilj- anum innsk.) tóku nokkrir aðrir til máls og má þar nefna ekki ómerkari menn en Jón Hnefil Aðalsteinsson og Véstein Ólason ... Á einkar skörulegan og ákveðinn hátt gerði hann (Tolli bróðir Bubba Morthens innsk.) grein fyrir tilurð og tilgangi textanna svo og umhverfinu og „fílingunni", sem þeir voru ortir í. „Það er verið að krossfesta Bubba bróður í nafni hinnar einu sönnu tungu," sagði Tolli í lokin. Vekja til umhugsunar „„Framsaga Þorláks er með því allra skemmtilegasta sem ég hef heyrt í langan tíma, bæði nær og fjær,“ sagði Jón Hnefill og fór lofsamlegum orðum um erindi hans.“ (Síðan er haft eftir Jóni, að kveðskapur Utangarðs- manna sé ekki verri en margt annað og þá segir i Dagblaðinu:) „... því til stuðnings vitnaði hann í Landnámu og flutti áheyrendum groddalega vísu, sem undirritaður náði því miður ekki að festa á blað ... Tveir bókmenntafræðinemar, sem í heild voru annars anzi þögulir á fundinum, gerðu að umtalsefni hættuna á því að hafa slíkar ambögur, sem í textunum fæl- ust, fyrir börnum ... Árni Berg- mann ritstjóri Þjóðviljans gerði að umtalsefni tónstyrk þeirra Utangarðsmanna og taldi hann slíkan að ekki væri glæta að heyra orðaskil. Eitt og annað í sambandi við Utangarðsmenn var reifað á fundinum en fæstir reyndu að pæla eitthvað í hlut- unum ... Hún (Silja Aðalsteins- dóttir innsk.) klykkti út með kjarnyrtu inntaki, sem féll í góðan jarðveg áheyrenda. „Það hræðilegasta, sem komið getur fyrir íslenzka tungu, er að fólk hætti að nota hana til að tjá sig um hugsanir sínar við náung- ann.“ Leyfist mér að segja í lokin, að ofangreind orð úr Dagblaðinu eftir Sigurð Sverrisson hljóta svo sannarlega að vekja menn til umhugsunar um framtíð ís- lenskrar tungu og nauðsyn þess, að aðrir en „lítilfjörlegt brot“ manna á „Bókmenntafundinum" láti til skarar skríða henni til varnar". Hverjir hrópa út í tómið? Erla Björk Sverrisdóttir skrifar 23. nóv.: „Velvakandi góður. Ég varð heldur betur hvumsa við er ég las grein Guðna Björgúlfssonar, Akra-> nesi, er birtist í Velvakanda 23. nóv., skrifuð 17. nóv. Hinn 14. nóv. kom út ný hljómplata með ljóðum Steins Steinars, útgefandi Torfi Ólafsson og jafnframt höfund- ur laga. Þrem dögum eftir útgáfu skrifar Guðni grein er ber þess greinilega vitni að hann hefur ekki hlustað á alla plötuna, hvað þá heldur að hann viti hverjir eru flytjend- ur. Þar að auki er þetta ekki plata sem maður hlustar á einu sinni og getur gagnrýnt svo. Svo vel er hún unnin og sungin af þessum „tónelsku fyrirbrigðum", sem eru fimm ólíkir söngvarar er ná því besta sem í þeim býr. Hér er ekki um misþyrmingu á ljóð- um skáldsins að ræða, heldur fallega túlkun í formi sung- inna laga. Og hvernig má það vera að gera samlíkingu á upplestri höfundar á eigin ljóðum fyrir 20—30 árum og söng ljóðanna í dag. Guðni mætti vita það að þróunin í upptöku og flutningi tónlistar hefur verið það ör á þessum árum og breyting á túlkun laga og ljóðlistar, að þetta er ekki sambærilegt. Enda má vitna í orð Steins Steinars er skáldið viðhafði í blaðaviðtali endur fyrir löngu: „Það er eftirtektarvert hvað sönglistin á erfitt uppdráttar í þessum heimi." Óg hverjir hrópa svo út í tómið?"

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.