Morgunblaðið - 28.12.1980, Qupperneq 23
MORGUNBLAÐIÐ, SUNNUDAGUR 28. DESEMBER 1980
23
A
Stund í stiganum
Viö fáum leynigest í stigann og gestir
í salnum finna hver hann er.
Spakmæli dagsins
Kátt er á jólunum og rúmlega þaö.
Óskum viöskiptavinum okkar
gleðilegrar hátíðar
heH
OÐAL
Áramót í Ódali
Viö efnum til meiriháttar áramóta-
gleöi á gamlárskvöld meö fjölbreyttri
dagskrá s.s. Jamsession jassmanna,
náttveröi, flugeldum og tilheyrandi.
Tryggið ykkur miöa í tíma.
Síðasti K:
sunnudagurinn í ^
• •>
Ó*
Það eiga margir, góðar minn-.
ingar frá árinu sem er að líða í •*
Hollywood. O.'
•*.o
HQUJWOOD
árfð
jóJaaKap
I dag er síöasti
sunnudagurinn á
árinu, og því ekki
aö mæta á svæö-
iö, og enda áriö
á skemmtilegan
hátt.
GleÖilega
jólarest í
H&LhMðÐ
‘Ó*.
*VG
CTf
•o:
t •
• ••!
•:c
O'
6. umferð Ólympíumótsins:
Betur fór en á horfðist
gegn Norðmönnum
Norðmenn eru af flestum tald-
ir lakastir í skák af Norðurlanda-
þjóðum. Þrátt fyrir að í Norejfi
séu árlesa haldin morg alþjóðlet;
skákmót eitfa þeir ennþá engan
stórmeistara otf einuntfis Finnar
eina færri alþjóðameistara af
Norðurlandaþjóðunum. Norð-
menn hafa þó jafnan tfetað stillt
upp mjðg framhæriletfu Ólympíu-
liði og t.d. stóð fyrstaborðs-
maður þeirra. Helmers. sin mjötf
vel á Óiympiumótinu á Möltu.
íslenska sveitin gerði sér því
auðvitað grein fyrir því að hinir
átfætu tfrannar okkar yrðu að-
eins sýnd veiði en alls ekki jfefin
þótt Helmers væri eini titilhafinn
j sveit þeirra.
Helmers — Helgi 1:0
Heim — Jón 0:1
Hoen — Margeir % — %
Sande — Ingi 0:1
Eftir fremur rólega byrjun lék
Helgi hrottalega af sér og tapaði
manni og skákinni. Jón virtist
einnig á mjög hálum ís í skák
sinni við Noregsmeistarann ný-
bakaða, Sverre Heim, og undirrit-
aður fór flatt á tilraun sinni til að
hrekja eitt af uppáhalds afbrigð-
um Ragnars Hoen, sem tefldi nú í
ellefta sinn á Ólympíumóti. Það
var aðeins Ingi R. sem tefldi af
kaldri yfirvegun og eftir að hafa
orðið á mistök í byrjuninni átti
andstæðingur hans aldrei neina
von.
I heildina virtist þannig halla á
okkur, en snemma í endatafli urðu
Hoen á mistök og biðstöðurann-
sóknir leiddu í ljós að jafntefli þar
væri tryggt. Jón náði skemmtilegu
sprikli í eigin tímahraki og átti
einnig a.m.k. jafntefli er skákin
fór í bið.
Svart: Heim
Hvítt: Jón L. Árnason
41. Hh3!
(Hvítur hótar að máta með
gamalþekktu stefi: 42. Dxg6+ —
hxg6, 43. Hh8 mát. í þessari stöðu
lék Heim biðleik. Þegar umslagið
var opnað kom í ljós að hann hafði
leikið eðlilegasta leiknum.)
41.... Rg7, 42. Bxa4 — Dxa4, 43.
Dh6 — Rh5, 44. Hxh5 — gxh5,
45. Dg5+ - Kf8, 46. Be5! - Ha6.
47. Dd8+ - De8, 48. Bd6+ -
Skák
eftir Margeir
Pétursson
Hxd6,49. Dxd6+ - Kg8.50. Dg3+
- KÍ8, 51. Hxa2 - f4. 52. Dc3 -
De3+, 53. Dxe3 — fxe3
(Islenska sveitin náði oft mjög
góðum árangri við biðstöðurann-
sóknir og þessi skák er eitt bezta
dæmi þess. Staðan eftir drottn-
ingakaupin hafði nefnilega komið
upp í biðstöðurannsóknum Jóns,
Helga og Jóhanns, á meðan að við
Ingi athuguðum hina biðskákina.
Þetta gerði Jóni kleift að leika
hratt þannig að andstæðingur
hans sem var greinilega mun
lakar undirbúinn stóð mjög illa að
vígi sálrænt séð. Þar sem matar-
hléið áður en biðskákin var tefld
var einungis tveir klukkutímar er
ekki hægt að segja annað en þeir
félagarnir hafi notað tímann vel!)
54. Kxg2 - Hf4, 55. b5 - Hb4.
56. b6 - Ke7, 57. Kf3 - Kd7. 58.
Ila7+ — Kc6, 59. Hc7+ og svartur
gafst upp.
Þrátt fyrir þennan sigur okkar
voru Svíar þó langefstir af Norð-
urlandabúum, því að þeir hefndu
nú ófara okkar og unnu Búlgara
3—1 og var sá sigur síst of stór. í
þeirri viðureign varð „Kasparov-
baninn" Georgiev sérlega illa úti:
Hvítt: Schneider (Svíþjóð)
Svart: Georgiev (Búlgaríu)
Sikileyjarvörn
1. e4 - c5, 2. Rf3 - d6, 3. d4 -
cxd4, 4. Rxd4 - Rf6, 5. Rc3 -
a6. 6. f4 - e6, 7. Bd3 - Rc6. 8.
Rf3 - Be7, 9. 0-0 - Rd7?!
(Undarlegur leikur. Betra var 9.
... 0-0)
10. Khl - b5,11. Del - Bb7,12.
Dg3 - 0-0.13. e5 - Rb4?!
(Það var mjög varhugavert að
taka vald af miðborðinu.)
14. f5!
14.... Rxe5?
(Nauðsynlegt var 14. ... dxe5,
þó að hvítur hafi samt sem áður
mjög góð færi fyrir peðið eftir 15.
fxe6 — fxe6,16. Re4 eða 16. Bh6.)
15. Rxe5 — dxe5,16. Bh6
Nú rann upp ljós fyrir Búlgar-
anum og hann gafst upp án þess
að bíða eftir flugeldasýningunni
16.... Bf6,17. Bxg7! - Bxg7,18. f6
og svartur verður að gefa drottn-
inguna til þess að forðast mát'. Þá
hefði 16. ... g6 verið svarað með
17. fxg6 — hxg6, 18. Bxg6!
Júgóslavar unnu 3—1 sigur yfir
Bandaríkjunum og fengu sann-
kallaðan óskabyr er fyrstaborðs-
manni Bandaríkjamanna, rússn-
eska flóttamanninum Lev Alburt
urðu á ótrúleg mistök snemma
skákar:
Hvítt: Ljubojevic (Júgóslavíu)
Svart: Alburt (Bandarikjunum)
Aljekín-vörn
1. e4 - Rf6, 2. e5 - Rd5. 3. d4 -
d6, 4. Rf3 - g6,
(Þetta afbrigði hefur lengi haft
slæmt orð á sér, en Alburt er
líklega mesti sérfræðingur í Alj-
ekín-vörn þannig að hann ætti að
hafa grafið eitthvað upp.)
5. Bc4 - Rb6, 6. Bb3 - Bg7. 7.
Rg5 - d5. 8. f4 - f6. 9. Rf3 -
Bg4. 10. Rbd2 - Rc6. 11. c3 -
Bh6?!, 12. h3 - Be6. 13. Rfl
13.... Dd7??
(Byrjendaafleikur sem sýnir
hvað getur hent jafnvel stórmeist-
ara í fremstu röð af þeir gæta sín
ekki.)
14. f5 — Bxcl, 15. fxe6 — Dxe6,
16. Dxcl — fxe5, 17. dxe5 —
Rxe5, 18. Rxe5 - Dxe5. 19. De3
- Dd6. 20. 0-0-0 - e5, 21. Rd2 -
De7, 22. Hhel - e4, 23. Rxe4 -
dxe4, 24. Dd4 og svartur gafst
upp.
Vesalings Alburt var settur í
hvíld eftir þetta óhapp, enda mun
hann hafa tekið tapið ákaflega
nærri sér, en fram að þessu hafði
hann teflt mjög vel á mótinu.
Ungverjar unnu Englendinga
2 '/2 — 1 % í þessari umferð og
Rússar Hollendinga 3—1, þannig
að heldur dró saman með þessum
tveim þjóðum sem virtust nú vera
að byrja að skera sig úr. Staðan
eftir 6 umferðir: 1. Ungverjaland
18Vi v. 2.-3. Svíþjóð og Sovétríkin
17 v. 4.-5. Júgóslavía og Tékkó-
slóvakía 16% v. íslendingar voru í
12.—14. sæti með 14% v. ásamt
Bandaríkjunum og Kólumbíu.
ÞRAUT Á ÞRAUT OFAN
Svo illa vildi til er blaðið á
aðfangadag var í vinnslu að
þrjár stöðumyndir af jólaskák-
þrautunum víxluðust. Við þrjár
þeirra var þannig rangur texti.
Réttur texti við þessar þrjár er
þannig:
2. A. Kalinin. 1973
Hvítur leikur og vinnur. (En
ekki „hvítur leikur og heldur
jafntefli," þvi eins og lesendur
hafa e.t.v. komist að raun um
vinnur hvítur þessa stöðu eða
tapar henni!)
4. G. Kasparjan 1965
Hvitur ieikur og heldur jafn-
tefli. (En ekki „hvítur mátar í
tveimur leikjum". Að því máti
hefði mátt leita ærið lengi).
5. V. Lieder 1976
Hvtiur mátar i tveimur leikj-
um. (En ekki „hvítur leikur og
vinnur". Það hefur vafalaust
komið mörgum spánskt fyrir
sjónir að eiga að finna erfiða
vinningsleið fyrir hvít í stöðu
þar sem hann er tveimur hrók-
um og manni yfirj).
Fyrir hönd Morgunblaðsins er
beðist velvirðingar á mistökun-
um sem áttu sér stað í jólaann-
ríkinu.