Alþýðublaðið - 24.08.1963, Qupperneq 15

Alþýðublaðið - 24.08.1963, Qupperneq 15
\ GRANNARNIR ÁSIARSAGA A SJÚKRAHÚSIEFTIR: LUCIILA ANDREWS Skyndilega kom hann auga á blómin, sem ég hélt á. „Fögur blóm, bætti hann við og brosti. Eru þau nýkomin?" „Það hlýtur einhver gestur að hafa lagt þau hérna frá sér í heimsóknartímanum", svaraði ég. „Ég fann þau hérna rétt áð- an“, „Má ég aðeins athuga þau nán ar," sagðí hann hispursl. og tók þau af mér. Hann sagði þetta vin gjarnlega eins og ekkert væri sjálfsagðara og bannig var fram koma hans áva’lt gagnvart okk- ur 'systrunum, hann var jú far- sællega giftm- og var því jafnan eðlilegri í fasi við okkur en þeir .læknanna, sem enn voru ókvænt ir. „Komdu hérna aðeins, Jake, kallaði hann og snerist á hæli í átt til dyranna. „En þær indælis nellikkur. Einmitt eins og konur óska sér helzt". Jake birtist í dyrunum. „Gott kvöld“, sagði hann lágum, þýðum rómi og kinkaði kolli til mín. Hann virti blómin fyrir sér og bros lék um varir hans. „Jú, þetta eru sannarlega falleg blóm. Einmitt eins og blómið, sem þú gekkst sem lengst með í hnappa gatinu í fyrrasumar". “Ó, afsak iðbætti hann við, þegar um- slag, sem ég hafði ekki áður Veitt athygli féll úr blómavend- inum og niður á gólfið við fæt- ur okkar. Spence læknir beygði Sig, tók umslagið upp,- leit fyrst iauslega á það og tók síðan að skoða það gaumgæfilega. „Eruð þér frk. Standing, syst- ir?“ spurði hann. Ég kinkaði kolli ráðleysislega og tók við blóm- unum, sem hann rétti mér bros- andi. Hann hallaði undir flatt og virti mig fyrir sér.. „Blómin hæfa yður vel, systír. Ég sé vart fegurri sjón en unga stúlku með blóm í^fanginu. Jæja, hvað er ég annars að hugsa, bezt að fara að koma sér á Francis, Jake“. Jake hafði fram að þessu stað ið andspænis mér og horft á mig. Af andliti hans gat ég glöggt greint, að hann var ekki eins hrif inn og starfsbróðir hans. „Snið- ug liugmynd" tautaði hann þurr lega fyrir munni sér um leið og hann sneri sér til dyranna og hvarf út um þær án þess að kveðja. Ég stóð aftur ein með nellikk Urnar á milli handanna. Mér kom alls ekki á óvari að þekkja rit- liönd Bills á umslaginu. Ég hafði ekki minnsta áhuga á að vita, hvers vegna hann sendi þessi blóm. Hvers vegna í ósköpunum gat hann aldrei séð mig í friði? Ég gekk inn í eldhúsið, setti blómin í vatn og svo settist ég á , brauðkassann og opnaði umslag ið. Innan í því var miði þéttskrif aður báðum megin. Bill skrifaði: „Ég þarf að biðja þig fyrir- gefningar, Rósa, þ. e. a. s. tvö- faldrar fyrirgefningar. En svo að ég byrji á byrjuninni, þá er ég ákaflega leiður yfir að þetta þama um daginn skyldi eiga sér stað. Ég veit að ég hagaði mér ekki rétt en það er nú einu sinni svo, að maður hagar sér ekki allt af eins og maður á að haga sér. Ef þú skyldir hafa nokkra á- nægju af því (sem ég efast um), að vita það að yfirlæknirinn tók í lurginn á mér, þá veiztu það hérmeð. Og nú er ég ákveðinn í að taka mig á og hegða mér skyn samlega — að minnsta kosti á meðan Jake er hérna við sjúkra húsið. Ég hef um langt skeið haft grun um að ónefndur yfirlæknir hefði augastað á þér. Ég hef nefnilega tekið eftir, hvernig hann gónir á þig og það var ein- mitt þess vegna, sem ég fór með þig til Berts kvöldið, sem hann var þar. Mig langaði að sjá svip brigði hans og önnur viðbrögð, þegar ég færi að hvísla að þér og kjassa þig. Það, sem mér þótti verst, var að þú skyldir ekki vilja taka þátt í þessum leik, Rósa. Skelfingar kjáni varstu þá, Rósa. En ég held samt að þú sért í rauninni eng- inn kjáni. Og nú máttu hlæja eins og þig lystir, þegar þú tek ur við bessum blómvendi frá vesælum þorpara, sem er ákveð- inn að hefja nýtt og betra líf, þorpara hvers grunsemdir voru ekki á rökum reistar. Með beztu kveðjum frá Bill frænda." Undir þessum línum voru tvær stuttar athugasemdir. Hin fyrri hljóðaði svo: „Hvenær áttu næst frí? Þegar þú færð það skaltu taka þér eitt hvað fyrir hendur, sem ég má taka þátt í.“ Síðari athugasemdin var á þessa leið: „Hefurðu heyrt að Margaret Mercer yfirhjúkrunarkona er líka að hætta? Já, það er mörg vitleysan, sem mannkindin ger- ir“. 13. KAFLI. Ég sat sem stjörf á brauða- kassanum. Ég sleppti ekki bréf- inu, fór ekki að gráta og forðað ist heilabrot. Ég var yfirleitt und arlega tómlát. Svo fór ég að hugsa af rósemd, — svo að þær höfðu haft rétt fyrir sér, — Margaret Mercer ætlaði að hætta störfum sínum til þess að gift- ast: Ég íhugaði bann möguleika, að Bill hefði skjátlazt en komst að þeirri niðurstöðu að til þess væru sáralitlar líkur. Ungar kon ur með reynslu og hæfileika á borð við frk. Mercer segja ekki upp stöðu sinni sem yfirhjúkr- unarkonur án þess að hafa til þess gildar ástæður. Næsta þrep f mannvirðingastiganum yrði að stoðarforstöðukona, ef Mercer héldi áfram störfum sem yfir- hjúkrunarkona. Og til að hafna slíkum frama þyrfti meira en lít ið að koma til. Jú, það gat ekki verið um að villast. Auðvitað ætlaði Margaret Mercer að gift- ast Jake. Jake. Ég komst ekki hjá því að sjá mynd hans í huga mér — og tilfinningin, sem því fylgdi var reiði, ískvöld reiði. Ég var reið sjálfri mér fyrir að hafa látið blekkjast af heimskulegum draumórum. Hvers vegna hafði ég frá byrjun ekki gert mér ljóst, að slíkir draumar gátu aldrei rætzt? Hvers vegna hafði ég ver ið með allar þessar fánýtu vanga veltur um Jake? Hvers vegna? Jú, vegna þess að ég hafði orðið ástfangin af honum við fyrstu sýn. Mér hafði strax skilizt, að hann var rétti maðurinn fyrir mig. En fyrsta ársnemar hafa ekki rétt á að menn líti á þær sem venjulegar konur. Þær eru bara fyrstaárs- nemar og ekkert annað. Og því fyrr sem mér skildist þetta því bctra fyrir alla aðila. Ég reis stirðlega upp af brauða kassanum. Síðan opnaði ég hann og tók upp tvo stóra brauðhleifa. Loks tók ég brauðhnífinn úr skúffunni, skerpti hann og skar niður nokkrar brauðnseiðar til að hafa til morgunverðarins. Ég gat ekki fest hugann við brauðskurðinn. Mér varð hugs- að til Bill Martin, — nú skildi ég ástæðuna til að hann sendi mér blómin og bauð mér aftur út. Hann gat með engu móti kom ið því inn í kollinn á sér að ég var ekki vitund hrifin af hon- um. Hann skildi ekki, að hann hafði engin áhrif á tilfinningar mínar hvaða brögðum sem hann beitti til þess. Og það var eitt, sem gladdi mig. Grunsemdir hans gagnvart Jake, sem þó virt ust hafa verið ástæðulausar eft- Framfarafélags blökkumanna f Bandaríkjunum, hefur komizt svo að orði um þær breytingar, sem hér hefur verið getið, og aðrar af sama tagi, að ógerningur sé að fylgjast með öllum þeim þeldökku Bandaríkjamönnum, sem eru í ábyrgðarstöðum í dag. ÍÞRÓTTIR Framh. af 10 síðu enga stoð — nema henni sé fylgt eftir. Staðreyndin er sú, takizt Ak- ureyringum ekki að s'igra, eru þeir fallnir niður í II. deild og jafnvel þó að þeir næðu jafntefli, hafa þeir enga tryggingu fyrir því að sigra Keflvíkinga. Sigur yfir KR nú, er þeim næsta eina vonin til að halda sig í I. deild. En KR liðið er ekkert lamb að leika við, — það mun sannast. — íslandsmeistaratitillinn, bikarinn og hinir 11 gullpeningar, blasa við á næsta leiti — og keppnisdugur- inn er fyrir hendi. Norðanmenn mega svei-mér herða sig. — En sleppum frekari hugleiðingum. Úr- slitin liggja ljós fyrir á morgun. EB. 7S6W Þú mátt alls ekki hrekkja litlu músina. ir ískaldri framkomu Jakes að dæma. Ég hélt áfram að skera brauð- ið og lét jafnframt hugann reika. Hvers vegna hafði ég kom ið til St. Martins einmitt núna? Bara að ég hefði komið einu ári siðar. Þá hefði ég ckki þurft að hitta Jake og aldrei hlotið vit neskju um, hvers ég færi á mis. Ég lokaði augunum og setti mér fyrir sjónir, hversu ákaft ég mundi sakna Jake, þegar til kæmi. Og ég velti því fyrir mér, hve langur tími mundi líða, þang að til ég jafnaði mig og tæki gleði mína á nýjan leik. Og mitt í öUum þessum hugleiðingum skar ég mig óvart í lófa vinstri handar. Það var töluverður skurð ur, sem blæddi úr án afláts Jones kom inn i eldhúsið nokkr um mínútum síðar og kom auga á mig, þar sem ég stóð við kran- BLÖKKUMENN Frymh. af 11. síðu í Bandaríkjunum, og gott dæmi þess er frú Edith Sampson, sem er borgardómari í Chicago, einni stærstu borg landsins. Hún kom mjög við sögu í opinberum mál- um, áður en hún varð dómari, því að þá var hún um eitt skeið í hópi sendinéfndar Bandaríkjanna á alls herjarþingi Sameinuðu þjóðanna. William P. Young heitir blökku- maður, sem skipaður hefur verið í mikilvægt starf í Pennsylvaníu- fylki. Hann er þar atvinnu- og iðn aðarmálaráðherra í fylkisstjórn- inni, og má marka mikilvægi þess af því, að Pennsylvanía er eitt há þróaðasta fylki landsins á sviði iðn aðar, enda eru árslaun þessa blökkumanns hvorki meira en 20. 000 dollarar. Young, sem var áð- ur kennari við Lincoln-háskól- ann, fjallar t. d. um helztu hags- munamál verkamanna, svo sem kaup og kjör og málamiðlun í vinnudeilum. Loks er ekki úr vegi að geta þess, að blökkumaður er meðal þeirra þriggja manna, sem hafa á hendi borgarstjórn í Washing- ton, höfuðborg Bandaríkjanna. Heitir hann John B. Duncan, og hefur að sjálfsögðu verið valinn sakir dugnaðar síns í þeim störf- um, sem hann hefur gegnt áður í opinbera þágu. Roy Wilkins, framkvæmdastjóri ALÞÝÐUBLAÐiÐ — 24. ágúst 1963 1«J

x

Alþýðublaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.