Þjóðviljinn - 09.02.1973, Page 12
12 SÍÐA — ÞJÓÐVILJINN Föstudagur 9. febrúar 1973
sjónvarp nœstu viku
Sunnudagur
11. febrúar 1973___________
17.00 Endurtekið efni.Það fer
eftir veðri . Mynd frá
Sameinuðu þjóðunum um
athuganir á veðurfari og
loftslagi, veðurspár,
samvinnu veðurfræðinga
viða um heim og sitt hvað
fleira. Þýðandi og þulur
Páll Bergþórsson. Aður á
dagskrá 15. mai 1972.
17.30 Norræn sönglög.Eyvind
Islandi syngur i sjónvarps-
sal. Undirleikari Guðrún
Kristinsdóttir. Aður á dag-
skrá 17. september 1972.
17.45. Dr. Pap.Fræðslumynd
um ævi og störf griska
læknisins Papanicoleaus,
sem frægur varð fyrir
brautryðjandastörf sin að
krabbameinsrannsóknum.
Þýðandi og þulur Jón O.
Edwald. Aður á dagskrá 25.
april 1972.
18.00 Stundin okkar. Endur-
sýndur verður barnasöng-
leikurinn Litla Ljót eftir
Hauk Agústsson. Söngstjóri
er Stefán Þ. Jónsson, en
hljómsveitarstjóri Magnús
Ingimarsson. Þá verður
haldið áfram spurninga-
keppni skólanna. Að þessu
sinni keppa nemendur úr
barnaskólanum á Hvols-
velli, Höfn i Hornafirði og
Keflavik. Loks verður sýnd
mynd úr sænska mynda-
flokknum um „Fjóra
félaga”. Umsjónarmenn
Sigriður Margrét Guð-
mundsdóttir og Hermann
Ragnar Stefánsson.
18.50 Enska knattspyrnan.
19.40 lllé.
20.00 Fréttir.
20.20 Veður og auglýsingar.
20.25 Brekkukotsannáll.Kvik-
mynd, gerð eftir sam-
nefndri skáldsögu Halld.
Laxness. Fyrri hluti. Hand-
rit og leikstjórn Rolf
Hádrich. Textaleikstjórn á
islenzku Sveinn Einarsson.
Persónur og leikendur:
Garðar Hólm , Jón Laxdal
Afinn , Þorsteinn ö.
Stephensen. Amman ,
Regina Þórðardóttir.
Kristin frænka , Þóra Borg.
Gúðmundsen kaupmaður ,
Róbert Arnfinnsson. Fröken
Gúðmundsen, Sigriður G.
Bragadóttir. Alfgrimur ,
Þorgils N. Þorvarðarson.
Kona úr Landbroti , Briet
Héðinsdóttir. Séra Jóhann ,
Brynjólfur Jóhannesson.
Eftirlitsmaðurinn , Arni
Tryggvason. Kafteinn
Hogensen , Sveinn
Halldórsson. Madonna ,
Ingibjörg Jóhannsdóttir.
Móþjófur , Helgi Skúlason.
Þórður skirari , Jón Aðils.
O. fl. Tónlist Leifur
Þórarinsson. Myndataka
W.P. Hassenstein. Leik-
myndir Björn Björnsson.
Myndin er gerð i sam-
einingu af-norður-þýzka
sjónvarpinu, islenzka sjón-
varpinu, danska sjón-
varpinu, norska sjón-
varpinu, sænska sjón-
varpinu. Siðari hluti -kvik-
myndarinnar verður sýndur
sunnudaginn 18. febrúar
n.k.
21.30. Kvöld I TIvolLDagskra,
sem danska, norska og
sænska sjónvarpið gerðu i
sameiningu um stærsta
skemmtigarð á Norður-
löndum, Tivoli i Kaup-
mannahöfn. Fariö er um
staðinn, fylgzt með
skemmtiatriöum, rabbað
við gesti, og rifjaðar upp
minningar úr sögu
skemmtigarðsins.
(Nordvision — Danska
sjónvarpið) Þýðandi Jón. O.
Edwald.
23.10 Að kvöldi dags. Sr.
Grimur Grimsson flytur
hugvekju.
23.20 Dagskrárlok.
Mánudagur
12.febrúar1973
20.00 Fréttir.
20.25 Veður og auglýsingar,
20.30 „Mainly Magnús”.Þátt-
ur, sem Magnús Magnús-
son, sjónvarpsmaður i Skot-
landi, geröi hér á landi fyrir
skömmu. Farið er um land-
ið og brugðið upp myndum
frá ýmsum stöðum. Fjallaö
er um gosið i Vestmanna-
eyjum og rætt við Is-
lendinga og Skota, búsetta
hér. Einnig syngja Fóst-
bræður og Kristinn Hallsson
og félagar úr Þjóðdansa-
félagi Reykjavikur sýna
þjóðdansa. (tslenzka sjón-
varpið og BBC i Skotlandi)
Þýöandi Jón O. Edwald.
21.20 Sólsetursljóð. Fram-
haldsmyndaflokkur frá
BBC. Ljóðið, 6. þáttur,
sögulok. Þýðandi Silja Aðal-
steinsdóttir. Efni 5. þáttar:
Kristin og Ewan eignast son
haustið 1914. Fréttir berast
um styrjöld suður á megin-
landinu. Nokkrir Kinraddie-
búar gerast sjálfboðaliðar i
hernum og brátt kemur al-
menn herkvaðning. Langi
Rob þverskallast við boðum
yfirvaldanna og er settur i
fangelsi. Ewan sleppur við
herkvaðningu, þar eð hann
yrkir sitt eigið land, en brátt
stenzt hann ekki mátið og
lætur skrá sig.
22.05 Daglegt lif í Sovétrikjun-
um II. Hér greinir enn frá
lifskjörum og venjum
Sovétborgara og er i þess-
um þætti einkum lýst að-
búnaði og uppeldi yngstu
kynslóðarinnar. Þýðendur
Katrin Jónsdóttir og Jó-
hanna Jóhannsdóttir. Þulur
Karl Guðmundsson. (Nord-
vision — Sænska sjónvarp-
ið)
22.55 Dagskrárlok.
Þriðjudagur
13.febrúar1973
20.00 Fréttir.
20.25 Veður og auglýsingar.
20.30 Ashton-f jölskyldan.
Brezkur framhaldsmynda-
flokkur. 40. þáttur. Treystu
mér. Þýðandi Heba Július-
dóttir. Efni 39. þáttar:
Shefton Briggs tekur sér fri
frá störfum. Þegar hann
kemur heim, er i fylgd með
honum kona, sem greinilega
hefur fullan hug á að verða
frú Briggs. Ættingjum hans
lizt miðlungi vel á gripinn,
en láta þó kyrrt liggja. t
garðveizlu sem væntanleg
tengdamóðir P’redu heldur
hittir þessi nýja vinkona
Sheftons mág hans, Edwin,
og sýnir honum meiri áhuga
en Shefton þykir heppilegt.
Hann sendir konuna á brott
og er hinn ánægðasti með
lok mála.
21.20 Rányrkja — friðun.
Umræðuþáttur i sjónvarps-
sal um nauðsyn á friðun
fiskstofna hér við land.
Umræðum stýrir Eggert
Jónsson, hagfræðingur.
Lúðvik Jósepsson sjávarút-
vegsráðherra tekur þátt i
umræðum.
22.00 Eskimóar.Mynd um lifs-
baráttu grænlenzku þjóðar-
innar og fugla- og dýralif á
Grænlandi. Þýðandi og þul-
ur Höskuldur Þráinsson.
(Nordvision — Sænska sjón-
varpið)
22.50 Dagskrárlok.
Miðvikudagur
14.febrúar 1973
18.00 Jakuxinn, Bandarisk
myndasaga fyrir börn. Þýð-
andi Jóhanna Jóhannsdótt-
ir. Þulur Andrés Indriðason.
18.10 Maggi nærsýni.Teikni-
myndir. Þýðandi Garðar
Cortes.
18.25 Einnu sinni var...Gömul
og fræg ævintýri færð i leik-
búning. Þulur Borgar
Garðarsson.
18.50 Hié.
20.00 Fréttir.
20.25 Veður og auglýsingar.
20.30 Þotufólk. Bandariskur
gamanmyndaflokkur. Þýð-
andi Jón Thor Haraldsson.
20.55 Ert þú næstur? Tvéir
stuttir þættir um framúr-
akstur og ýmsar hættur,
sem vegfarendur þurfa að
varast. Umsjónarmaður
Guðbjartur Gunnarsson.
21.05 Kloss höfuðsmaður,
Pólskur njósnamyndaflokk-
ur „Eikilaufsáætlunin”,
Þýðandi Þrándur Thorodd-
sen.
22.00 Að tjalda þvi, sem til er.
Fjórir öryrkjar, tveir
lamaðir menn og einn blind-
ur,-og kona með raddbanda-
lömun, segja frá fyrstu við-
brögðum sinum við sjúk-
leikanum og liðan sinni nú,
eftir að þau hafa aðlagað sig
þessum annmörkum. Þýð-
andi Jón O. Edwald. (Nord-
vision — Danska sjónvarp-
ið)
Föstudagur
16. febrúar
20. Fréttir.
20.25 Veður og auglýsingar.
20.30 Karlar i krapinu.
Bandariskur kúrekamynda-
flokkur i léttum tón. A
mannaveiðum. Þýðandi
Kristmann Eiðsson.
21.20 Sjónaukinn.Umræðu- og
fréttaskýringaþáttur um
innlend og erlend málefni.
22.05 Anne Murray II. Siðari
þátturinn af tveimur, sem
sænska sjónvarpið lét gera,
þegar kanadiska söngkonan
Anne Murray var á ferð i
Sviþjóð i fyrra. Asamt henni
koma fram i þættinum
nokkrir kunnir, sænskir
hljóðfæraleikarar.
(Nordvision — Sænska sjón-
varpið) Þýðandi Jóhanna
Jóhannsdóttir.
22.30 Dagskrárlok.
Laugardagur
17. febrúar
17.00 Þýzka í sjónvarpi.
Kennslumyndaflokkurinn
GutenTag. 12 og 13. þáttur.
17.30 Skákkennsla. Kennari
Friðrik ólafsson.
18.00 Þingvika. Þáttur um
störf Alþingis. Umsjónar-
menn Björn Teitsson og
Björn Þorsteinsson.
18.30 tþróttir. M.a. mynd frá
alþjóðlegri bikarkeppni
kvenna á skiðum.
Umsjónarmaður Ómar
Ragnarsson.
Hlé.
20. Fréttir.
20.20 Veður og auglýsingar.
20.25 Hve glöð er vor æska.
Brezkur gamanmynda-
flokkur. Hundalif. Þýðandi
Ellert Sigurbjönrsson.
20.50 Torea. Dansflokkur frá
Tahiti, tvær stúlkur og tveir
piltar sýna dansa frá
heimalandi sinu. Hljóm-
sveit Jóns Páls Bjarnasonar
leikur og syngur ásamt
söngkonunni Þuriði
Sigurðardóttur. Upptakan
var gerð i sal Loftleiða-
hótelsins siðastliðið sumar.
21.10 Vaka. Dagskrá um bók-
menntir og listir. Um-
sjónarmenn Björn Th.
Björnsson, Sigurður Sverrir
Pálsson, Stefán Baldursson,
Vésteinn Ólason og Þorkell
Sigurbjörnsson.
22.00 Harðjaxlar. (The Proud
Ones) Bandarisk kúreka-
mynd frá árinu 1956, byggð
á frásögn eftir Verne
Athanas. Leikstjóri Robert
D. Webb. Aðalhlutverk:
Robert Ryan, Virginia
Mayo og Jeffrey Hunter.
Þýðandi Kristmann Eiðs-
son. Cass Silver, lögreglu-
stjóri i Flat Rock fréttir, að
erkióvinur hans, John
Barret, sé kominn til
bæjarins með lið sitt og
byggist setja þar á stofn
spilaviti. Lögreglustjórinn
heldur þegar til fundar við
aðkomumenn áveðinn að
hindra fyrirætlanir þeirra,
en unnusta hans letur hann
fararinnar og biður hann að
stofna sér ekki i slika hættu.
23.30 Dagskrárlok.
r
„Otti minn var
á hjátrúarrökum
einum reistur99
Hér fylgir lausleg þýð-
ing á kafla úr bréfi, sem
Halldór Laxness skrifaði
Rolf Hadrick, aðalleik-
stjóra og höfundi kvik-
myndahandritsins að
Brekkukotsannál, um
síðustu áramót, þegar
samsetning og frágang-
ur kvikmyndarinnar var
á lokastigi:
Skáldsögur, er lýsa mannlifi
á einni eyju úti i Atlantshafi,
fara ekki um margra hendur á
meginlandi Evrópu.
Islenzkur róman kemur
sjaldan fyrir augu þýzkra les-
enda. Ef svo ber viö, er bók-
inni sjaldnast auðið að vekja
umtalsverðan áhuga. Þó finn-
ast þar undantekningar. Var
það ekki i Frankfurt fyrir tæp-
um þrem árum, að fundum
okkar bar saman fyrsta sinni
og þér kváðust hafa lesið slik-
an róman og tilviljun réð, aö
það var Brekkukotsannáll eft-
irHalldór iLaxness? Og þér
bættuð við, að svo vel hefði
yður hugnazt þetta brot mann-
lifslýsingar úr Norður-
Atlantshafi, að þér kynnuð
fara til tslands og festa það á
filmu til sjónvarpssýningar.
Mér flaug fyrst i hug, hversu
erfitt mundi verða að upp-
troða með stóran hóp erlendra
leikara og tæknimanna, ásamt
tilþurfandi útbúnaði, til ís-
lands að kvikmynda langa
skáldsögu.
En skjótt og þó þaulhugsaö
svar yðar kom mér mjög á
óvart: Þér kváðuzt ekki hafa
ætlað yður að flytja erlenda
leikara til tslands til að leika
þar islenzkt fólk, heldur nýta
þann mannafla, sem fyrir
væri i landinu (og þá ekki
Alfgrimur að leik i hlaö-
varpanum i Brckkukoti
endilega leikara) til hinnar
fyrirhuguðu kvikmyndagerð-
ar. Þér treystuð þvi, að inn-
lendir menn gætu gefið per-
sónum þessarar islenzku sögu
það líf, er hæfði, frammi fyrir
auga myndavélarinnar, og
þann rétta og sanna svip á
sjónvarpsskerminum.
Fram að þvi haföi ég heyrt.
að einungis i Suðurlönd-
um væri hægt að taka fólk af
götunni og láta það leika
sem hverja aðra at-
vinnumenn i kvikmyndum.
Þeir kallast „vero” á itölsku
eða „vrai” á frönsku. En ekki
hafði ég talið okkur Norður-
landabúa i hópi slikra skyndi-
leikara. Til þess værum við of
feimnir og hæggeðja. En þeg-
ar ég nú sé, hversu vel yður
tókst til með þetta „ekta” fólk
á tslandi verð ég að játa, að
ótti minn við vanhæfni
óbreyttra Norðurlandabúa til
að fremja slika list undirbún-
ingslaust, var á hjátrúarrök-
um einum reistur.
Vitaskuld horfði ekki byr-
lega fyrir yður framan af. Þér
höfðuð aldrei þurft að leiða
hugann að tslandi; þér höfðuð
aldrei hitt Islending, utan
hann Jón okkar Laxdal, sem
löngu er orðinn rótgróinn leik-
ari i Sviss; þér vissuð alls ekk-
ert um islenzkar aðstæður,
fyrir yður var tsland, eins og
þér sögðuð i Frankfurt i þann
tið, einungis hvitur blettur á
kortinu. Það, sem þér ætluðust
fyrir, var sköpun ævintýris i
ókunnu landi. En herraguð, er
það ekki byrjunin á hverju
listaverki? Maður breytir
viturlega, ef hann hripar fað-
irvorið á pappirsbleðil og
stingur i húfu sina, — eins og
islenzki bóndinn, sem ætlaði
yfir verstu umferðargötu i
Sikagó — og kasta sér út i
iðuna, væntir hins bezta, en er
viðbúinn þvi versta. Sjálfs-
traustið hefur opnað yður leið-
ina, — trúin á þá andlegu orku,
er innra býr. Þar, sem vilji til
vandvirkni og sköpunargleði
haldast i hendur, þarf ekki
annað en áunninn aga lista-
mannsins og skipuleg vinnu-
brögð til að ljúka verkinu. 1
landi, sem yður var ókunnugt,
i öðru andrúmslofti, við úr-
vinnslu á framandlegu efni,
hafandi hvorki skilið mál né
hugsunarhátt samstarfs-
manna, fyrr en i þvi lista-
verkið varð til, sá ég yður
standa við myndavélina og
fylgja jafnvel i smæstu atrið-
um texta sögunnar með föst-
um tökum þess meistara, er
vill sem listrænast endur-
spegla mannlegt hugarfar,
unz það eftir sitekningar var
komið á filmu og tilreitt til
sýningar.
Það var hamingja min að fá
notið þess að fylgjast með
uppbyggingu þessarar ein-
stæðu kvikmyndar og eiga, þó
i óbeinu sé, þátt i, að hún varð
til.
Yðar einlægur
Halldór Laxness