Lesbók Morgunblaðsins

Ulloq
Ataaseq assigiiaat ilaat
Saqqummersitaq pingaarneq:

Lesbók Morgunblaðsins - 19.09.1987, Qupperneq 4

Lesbók Morgunblaðsins - 19.09.1987, Qupperneq 4
sem hvatningu viðkomandi kynslóðum að leita nafns hans og finna. „Ek skal hér ráða“ Gengið á vit Njálu og fleiri fornrita til að rekja margslunginn hugmyndavef sem virðist fela í sér ákveðna tilvísun þess snillings, sem „setti saman“ Njálu. Mörgum hefur verið það umhugsunarefni, hvers vegna höfundar þeir, sem rituðu Njálu og önnur öndvegisverk sögubókmennta ís- lendinga, létu nafns síns ekki getið að nútímahætti. Er þá gengið út frá því sem vísu að nafn, sem ekki má lesa berum orð- um, sé hvergi að fínna undir sléttu yfirborði listrænnar frásagnar. Njálurannsóknir Einars Pálssonar benda þó ótvírætt til þess, að kjami sögunnar sé sagður á táknmáli, sem svo vandlega er fellt inn í ytra byrði hennar, að mestu gaum- gæfni þarf til að greina hann. Um alllangan aldur hefur það og verið skoðun höfundar þessara orða, að líkt sé farið með nafn þess, sem þar stýrði penna. Vel skal vanda það sem lengi skal standa. Þessi gamalkunnu sannindi virðast hafa verið Njáluhöfundi leiðarljós, sem gleggst má sjá af dul þeirri, sem hvfldi yfir tákn- máli verksins um sjö alda skeið. Völundar- hús þess táknmáls er ekki auðratað, þótt áratuga vinna Einars Pálssonar lýsti veg- inn. Skulu því lesendur þessara orða beðnir velvirðingar á því, þótt vandrataður sé sá vegur að ætluðu nafíii Njáluhöfundar, sem hér skal fetaður. Eftir GUNNAR TÓMASSON ÍUpphafiSkal EndinnSkoða Menning vor og tunga standa í ómældri þakkarskuld við höfunda þeirra ritverka, sem eru arfleifð vor frá gullöld hins íslenzka þjóðveldis. „Orðstír deyr aldrei, þeim sem sér góðan getur" var haft að sönnu á dögum Njáluhöfundar. Verður því að telja með ólík- indum, að hann hafí gengið svo frá dags- verki sínu, að nafn hans myndi hverfa þjóð þeirri, sem Njála var skrifuð. „Undravert hve skjótt guilöld okkar kom — og var horfín. Hún stóð ekki við nema þessa smástund meðan borgarastríð geisaði í landinu og íslenzka þjóðveldið var að falla. Eins og vindur um nótt, segir skáldið. Flest hinna miklu verka voru samin rétt rúmlega á ævi einnar kynslóðar, broti úr öld. Enginn veit hver samdi þau.“ Orð þessi lét Halldór Laxness falla í bók sinni Þjóðhátíðarrollu (bls. 130). Halldór hélt áfram: „En séu þessar bókmenntir skoð- aðar vandlega í heild er samt erfítt að veijast þeirri hugmynd að um sé að ræða sagnaflokk sem hafí verið skipulagður af hópi skálda" (bls. 131). I grein þessari skal gengið á vit Njálu, ásamt Eyrbyggju, Snorra Eddu og annarra fomrita til þess að rekja margslunginn hug- myndavef, sem virðist fela í sér ákveðna tilvísun til þess snillings, sem „setti saman" Njálu, svo notuð séu orð Sturlu Þórðarsonar og Uppsalabókar um ritstörf Snorra Sturlu- sonar. í framhaldsgrein munu síðan sett fram rök til stuðnings þeirri tilgátu, að þeir frændur Snorri og Sturla hafí tveir einir fyllt þann „hóp skálda" sem setti saman og ritaði Njálu, Egilssögu, Eyrbyggju, Grettissögu og Laxdælu. Er það forsenda þess verks, sem nú skal vinna, að orðið „ek“ í lokasetningu Njálu — sum handrit hafa „vér“ — sé vísvitandi stflbragð höfundar og feli í sér ögrun jaftit Stílbrögð Launhelgi Niðurstöður Einars Pálssonar eru þær, að í Njálu sé sett fram á hnitmiðuðu tákn- máli það safn hugmynda um sköpun heims og lögmál heimsrásar, sem kennt er við gríska spekinginn Pýþagóras. Þótt vísindi tuttugustu aldar telji hugmyndir þessar bábiljur einar, þá voru þær forfeðrum vorum launhelgar. Til foma virðist Óðinn hafa verið tengilið- ur þess sem Snorri Sturluson nefndi „and- lega spekt" í formála Eddu, og þess, er hann kallaði Jarðlega skilningu“. Sá þorri alls mannkyns sem alla hluti skildi Jarð- legri skilningu", átti líka sinn merkisbera og var sá Þór. Um vísindamenn tuttugustu aldar myndi Snorri Sturluson hafa talið ein- sætt, hvar í flokki þeir ættu heima. Um andlega spekt Snorra sjálfs bera verk hans glöggt vitni, en mynd Sturlu Þórðar- sonar í hugum nútíma íslendinga er mun óljósari. Samtíðarmenn Sturlu töldu hann þó vera „alvitrastan og hófsamastan" alla manna, og væru það orð að sönnu, ef hlut- deild hans í sagnaritun er jafn umfangsmikil og höfundur þessara orða telur hana vera. I bók sinni Sagnameistarinn Sturla, sem út var gefín 1961, komst Gunnar Benedikts- son að mjög hliðstæðri niðurstöðu. Að vel athuguðu máli taldi hann Sturlu hafa verið „hið fjölbreytilegasta sambland af hetjulund og lítilþægni, djúphygli og hjátrú, þurri fræðimennsku og dramatísku hugmynda- flugi og ritsnilld“ (bls. 11). Ymsum kann að þykja djarflega túlkað í leit þeirri að höfundi Njálu, sem hér skal hafín. Við því verður ekki gert, en velviljuð- um lesendum skal bent á, að öll túlkun táknmáls, er lýtur að launhelgi, hlýtur ætíð að koma flatt upp á þá, sem slíku eru óvanir. Þess ber einnig að gæta, að þeir frændur Snorri Sturluson og Sturla Þórðarson gnæfa sem himinháir fjallstindar yfir flatneskju meðalmennskunnar í andlegum efnum ef rétt er skilið, að Njála sé verk þeirra. Lærisveinum Pýþagórasar, en í hópi þeirra hafa verið margir fremstu rithöfund- ar og tónskáld allra tíma, er gert að beita viðeigandi stflbrögðum í þeim verkum sínum, sem flytja launhelg fræði undir sléttu yfirboði listrænnar túlkunar. Tónskáldið Verdi var einn þessara lærisveina, en ætla má að ópera hans, Aida, sem flutt var sl. vetur í Reylq'avík, sé glæsilegt dæmi þess Ijáningarmáta. Stflbrögð launhelgi virðast hafa verið Snorra Sturlusyni vel kunn, og af orðum 8. kafla Skáldskaparmála virðist mega ráða að hann hafí sjálfur beitt þeim í listsköpun sinni. „En þetta er nú at segja ungum skáld- um,“ segir þar, „þeim er gimast at nema mál skáldskapar ok heyja sér orðfjölða með fomum heitum eða gimast þeir at kunna skilja þat, er hulit er kveðit, þá skili hann þessa bók til fróðleiks ok skemmtunar." Ef kjami Njálu er frásögn af heimssköp- un og lögmálum heimsrásar, sem fram er sett á umfangsmiklu en hnitmiðuðu tákn- máli, þá hlýtur meistari á sviði launhelgra fræða að hafa verið þar að verki. Skal því fyrst kannað, hvort í Njálu sé hulið kveðið um nafn þess spekings, sem þau fræði hafa verið kennd við um aldaraðir. Nafn Pýþagórasar Höfundur hefur áður sett fram þá til- gátu, að orðaskipti Bergþóm og Hallgerðar í 35. kafla Njálu, þar sem orðið „homkerl- ing“ er lagt Hallgerði í munn, tákni ákveðin hugmyndafræðileg tímamót í heimssköpun (Leikmannsþankar um Njálu, Mbl. 10. jan- úar 1987). Má ætla, að þar sé komið að gmnnlínuhomi Þríhymings Pýþagórasar, þaðan sem möndull hins skapaða heims — lóðrétt hlið þríhymingsins — rís af gmnni til himins. Frásögn Njálu er sem hér segir: „Þá gekk Bergþóra að pallinum ok Þórhalla með henni, ok mælti Bergþóra til Hallgerðar: „Þú skalt þoka fyrir konu þessi." Hallgerðr mælti: „Hvergi mun ek þoka, því at engi homkerling vil ek vera.“ „Ek skal hér ráða,“ sagði Bergþóra. Síðan settist Þórhalla niðr." Hér má geta þess, að guðinn Þór virðist vera tákngervingur mönduls veraldar, er hann rís af gmnni fyrir Ragnarök, en í hugmyndaheimi forfeðra vorra var gmnnur sá „steinn“ eða „hallur". Nafn „Þórhöllu" virðist því árétta þá túlkun á orðaskiptum Bergþóm og „Hallgerðar" — tákn hins skap- aða heims — sem áður er vikið að: „Hallgerð- ur“ hlaut því að láta Bergþóm ráða því, að „Þórhalla" settist þar niður á pallinn — gmnn veraldar — sem henni bar, svo mönd- ull heims gæti risið af gmnni. Með hliðsjón af öðmm ætluðum stflbrögð-

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.