NT

Ulloq
Ataaseq assigiiaat ilaat
Saqqummersitaq pingaarneq:

NT - 28.01.1985, Qupperneq 10

NT - 28.01.1985, Qupperneq 10
 m Mánudagur 28. janúar 1985 10 IlL Innsýn ■ r fréttir -af þ ■ í hæpnum blöðum á Norðurlöndunum má lesa það reglulega að íslenskar stúlkur séu ofboðslega lauslátar, en hængurinn sé bara sá að karl- peningurinn sé alltaf svo of- boðslega dauðadrukkinn að þeir geti ekkert sinnt frumþörf- um kvenþjóðarinnar. í eilítið virðulegri blöðum má stundum lesa að við íslendingar séum að vísu bara rúm tvöhundruð rvitru þjód þúsund, en samt hafi okkur tekist að koma okkur upp hinu mætasta steinsteypuhelvíti, Breiðholtinu. Úti í heimi má líka lesa að við eigum kolvit- lausan fjármálaráðherra, sem vílar ekki fyrir sér að fara í fangelsi ellegar útlegð fyrir aldurhnigna tík. Það má lesa að við eigum eitthvert mesta fótboltaviðundur norðurhjar- ans, eyjapeyja að nafni Sigur- vinsson. Ef til vill má líka fræðast um gervibjórinn sem við drekkum á gervibjórstof- um í heljarins mikilli gervikrá- arstemmningu. Og það má lesa um verðbólgu, verkföll og gríðarleg hallæri - og þar fram eftir götunum. Sumsé, frum- stæð þjóð í strjálbýlu og hörðu landi. En það er nú samt svo að við erum ekki nálægt því eins heimsfrægir í útlöndum, ís- lendingar, og við erum gjarnir á að halda og kannski helst að við komumst í heimsblöð þeg- Texti: Egill Helgason ar við erum hvað skrítnastir og sérvitrastir, sem er ósjaldan og óskandi að þar verði ekkert lát á. Þeir fimm menn sem rætt er við hér á síðunum sinna allir því vandasama hlutverki að gefa útlendingum einhverja skiljanlega mynd af þessu landi. Þeirerufréttaritararfyr- ir erlendar fréttastofur eða blöð, fjórir eru það í ígripum, einn hefur af því fast lifibrauð og þeir bera örugglega ekki ábyrgð á því þótt sú saga leki til útlanda að nöfn kynsjúkra íslendinga séu hengd upp í búðargluggum í varnaðar- skyni. Við leitumst við að bregða upp dálítilli svipmynd af starfi þessara fimmmenninga, sem móta álit útlendinga á landi voru og þjóð. ■ Þorsteinn Thorarensen er óefað Nestor þeirra manna sem skrifa tíðindi af íslandi í erlenda fjölmiðla. Hann hefur verið fréttamaður Reuter-frcttastof- unnar á íslandi í rúm þrjátíu ár eða síðan 1951. Þá var hann blaðamaður á Morgunblaðinu og tók við starfinu af Valtý heitnum Stefánssyni ritstjóra. Á þessum árum fór lsland að vera meira í fréttunum en áður, fyrsta vegna inngöngunnar í NATO og síðan vergna þorska- stríðsins 1951 og löndunarbanns- ins sem fylgdi í kjölfarið. Ég hafði hjálpað Valtý við aö senda út fréttir og því leiddi það af sjálfu sér að ég tæki þetta að mér. Síðan hcf ég fjallað um öll þorskastríðin, sem hafa náttúr- lega verið miklir hápunktar á fcrlinum, einkum þaö síðasta.“ Þorsteinn Thorarensen er Leiðtogi blaðamanna og nýgræðingur í faginu Ómar Valdimarsson, fréttaritari AP ■ Þorsteinn Thorarensen: „Hálfleiðinlegt að þurfa að senda allar þessar neikvæðu fréttir af framkomu landans.“ Hvernig á að skilgreina íslenskan stjórnmálaflokk? - Þorsteinn Thorarensen, fréttaritari Reuters landskunn hamhleypa og hefur skrifað fjölda bóka og þýtt fleiri rit en tölu verði komið á. Auk þess að vera fréttamaður Reuters hér hefur hann starfað ötullega að því að koma íslandi í frétta- samband við umheiminn og telur til mcrkari lífsverka sinna það samkomulag sem náðist milli ís- lenskra fjölmiðla og banka um að taka á leigu símalínu undir Reutersfréttir frá útlöndum. Fyrri part dags fá bankarnir fjár- málafréttir frá Reuter, en síðdeg- is og á nóttunni eru það blöð og útvarp sem fá heimsfréttir. Þetta fyrirkomulag er rcyndar úr sér gengið að mati Þorsteins og eru nú uppi þreifingar um að koma á laggirnar nýtískulegra. hraðara og frjálsara tölvusambandi við útlönd. „Kannski væri ég hættur þessu ef ekki kæmi til þessi barátta fyrir því að við fáum gott og stöðugt fréttasamband við umheiminn," segir Þorscinn. Þorstcinn kannast ckki við það að hann hafi þurft að sæta bein- um þrýstingi frá . íslenskum frammámönnum vegna skrifa sinna í erlenda fjölmiðla - ,,en það koma náttúrlega upp ýmis vandamál og sjtthvað sem fellur ekki vel í kramið þegar það kemur aftur hingað," segir hann. „Ein þrautin er til dæmis hvernig á að skilgreina íslensku stjórn- málaflokkana. Á maður að kalla Sjálfstæðisflokkinn íhaldsflokk eða frjálslyndan flokk. Fram- sóknarflokkurinn á sér enga al- þjóðlega hliðstæðu og því læt ég þess alltaf getið að hann sé eins konar miðjuflokkur. Og Alþýðu- bandalagið - það hef ég sam- kvæmt alþjóðlegri skilgreiningu kallað kommúnistaflokk. Þetta hcfur -aundum sett sand í reimina hérna norðurfrá, enda eru ntenn náttúrlega aldrei á eitt sáttir um slíkar skilgreiningar. Svo er auð- vitað sitthvað sem ég hef sent út um viðkvæm mál eins og til dæmis landhelgismál og varna- mál, sem ekki hefur fallið öliunt í geð hér heima.“ „Þetta eru oft viðkvæmir hlutir sem ég er að fást við," bætir Þorsteinn við, „í mínu starfi er ég að skapa mynd landsins út á við og það getur oft verið dapurlegt, einkum nú síðustu árin þegarsvo margt sorglegt hcfur dunið yfir okkur, efnahagsmálin í kalda koli og dimmt yfir. Verkafallið í haust vakti til dæmis mikla furðu erlcndis, menn skildu þetta ein- faldlega ekki, og mér fannst hálf- leiðinlegt að þurfa að senda allar þessar neikvæðu fréttir af fram- komu landans." Reuter er mikið vcldi í fjöl- miðlaheiminum. ef til vill stærsta fréttastofan, og því fara skeyti Þorsteins út um allar jarðir í gegnum fjórar höfuðstöðvar, í London, Frankfurt, Ncw York og Singapore. „Það getur stundum verið erf- itt að meta hvað muni ganga erlendis og hvað ckki. í fyrra sendi ég til dæmis út fréttir um eltingaleik við fálkaþjóf, sem á endanum strauk af landi brott. Þetta þótti ekkert sérlega merki- legt. Nokkru síðar upphófust svo svipuð fálkamál í Þýskalandi, í Svíþjóð og gott ef ekki var í Bandaríkjunum. Þá voru þetta allt i einu orðnar stórfréttir, en því miður orðið of seint að rekja allan hamaganginn hér. Þannig getur það oft verið vandasamt að sjá hvenær frétt er orðin nógu þroskuð. Við getum til dæmis tekið deilurnar út af ratsjárstöðv- unum á Vestfjörðum og á Langa- nesi. Þctta eru talsverðar fréttir hér heima, en verða það varla í útlöndum fyrr en málið er komið á einhvern rekspöl, kannski þeg- ar kemur formleg beiðni frá NATO.“ Það er ekki oft, segir Þorsteinn Thorarensen, að fréttaskeyti hans frá Islandi brenglist svo að til vansa sé. Hann nefnir þó eitt nýlegt dæmi: „Það var í fyrra að fórst skip við Vestmannaeyjar. Ég hafði samband við málsaðila, Slysa- varnafclagið og fólk í Vest- mannaeyjum, og sendi út frétt í skyndi. I einu landi, þaðeróþarfi að nafngreina það, birtist svo frétt frá mér þess efnis að Slysa- varnafélagið hér hafi ekki sinnt hjálparbeiðni skipsins. Einhver hafði þarna farið rangt með upp- lýsingar og út af þessu varð náttúrlega heilmikið fjaðrafok. Svonalagað getur auðvitað kom- ið upp á, en yfirleitt er þetta ánægjulegt starf." ■ • „Við hefðum orðið vit- lausir í verkfallinum hefðum við ekki haft þetta," segir leiðtogi okkar blaðamanna, Ómar Valdimarsson, sem auk þess að vera blaðamaður á Morgunblaðinu sér um að senda út fréttir til AP frétta- stofunnar. Sér til trausts og halds hefur hann Hjört Gísla- son blaðamann. „Þegar allt lá niðri hér á blaðinu í verkfall- inu sendum viö fréttir út til London, stundum cinu sinni á dag og oft tvisvar," segir Ómar. Morgunblaðið hefur lengi eitt íslenskra blaða átt við- skipti við AP. Því er þaö kannski vel við hæfi að staöa fréttaritara AP á íslandi gangi í arf á milli blaðamanna Morgunblaðsins. Björn Jó- hannsson ritstjórnarfulltrúi hafði þennan starfa um ára- bil, um eitthvert skeið var Sigurður Sverrisson blaða- maðttr fréttaritari AP, en síð- an í september er það Ómar sem gætir þessara tengsla við umheiminn. „Þetta er svo stuttur tími að ég get í rauninni ekki sagt neinar æsandi spennusögur úr starfinu. Það eru engin sérstök mistök, sem hafa komið upp á - jú, einu sinni varð Sjálfstæðisflokkurinn að stjórnarandstöðuflokki. en annars hafa ekki orðið neinar stórvillur." Fréttaskeyti Ómars eru send út á ristjórn AP í London endurunnin þar og síðan send til fjölmiðla út um allan hinn læsa - og kannski ólæsa - heim. „Maður lær- ir ýmislegt á þessu, það er viss kúnst að skrifa frétta- skeyti. Fyrst þegar ég byrjaði áttu þeir til að endursenda skeytin og biðja um leiðrétt- ingar eða nánari útskýringar. En maður er fljótur að læra á þetta og núna kemur þetta varla fyrir." Sígarettumerkingar, tóbaks- lög, gengisfelling, Kröflugos, sjóslys nefnir Ómar sem dæmi um þær fréttir sem hann hefursent út þessa mán- uði. „Yfirleitt reynir maður að haga seglum eftir vindi og velja þau mál sem maður heldur að veki einhvern áhuga erlendis, en þó kemur fyrir að ég fæ pantanir að utan. Þeir virðast fylgjast ■ Ómar Valdimarsson: „Hefðum orðið vitlausir í verk- fallinu.“ ágæta vel með því sem er að gerast hérna. Einn morgun- inn höfðu þeir til dæmis kom- ist aö því að hér hafði orðið gengisfelling og pöntuðu hjá mér frétt um það.“ Sú spurning er lögð fyrir Ómar hvort þetta sé ekki góður bitlingur fyrir blaða- mann? „Nei, ég gæti ábyggilega fengið mér feitara auka- djobb," svarar hann. 17,5 milljarða halli á íslensku fjárlögunum Magnús Guðmundsson, fréttaritari Ritzau ■ Magnús Guðmundsson er starfsmaður dönsku frétta- stofunnar Ritzau á íslandi. Það scgir reyndar ekki alla söguna því Ritzau gegnir lykilhlutverki í samstarfi norrænna fréttastofa og fréttaritara og er Mangús því einnig hér á snærum þriggja ann- arra norrænna þjóðfréttastofa: NTB í Noregi. TT í Svíþjóð og FNB í Finnlandi. Einn fréttaritara erlendra fjöl- miðla á íslandi hcfur Magnús Guðmundsson atvinnu af því einu að senda hérlend tíðindi til útlanda. „Þetta er fullt starf og meira cn það." segir hann. „Ég sendi þetta 3-400 greinar út á ári og þær birtast velflestar einhvers staðar. í hverjum mánuði fæ ég senda pakka með úrklippum og þær skipta yfirleitt hundruðum!' Magnús hefur starfað hjá Ritzau síðan vorið 1981 og hefur skrif- stofu í Hafnarhvoli í Reykjavík. „Þær fréttir sem ég sendi frá mér berast til nærri 400dagblaða, auk sjónvarps- og útvarpsstöðva á Norðurlöndunum," segir Magnús. „Ennfremur fcr þetta efni á flestar stóru alþjóðlegu frtíttastofurnar - Rcuter, Tass, AFP. DPA, UPI og fleiri - sem samkvæmt samningi við Ritzau hafa frjáls afnot af því. Mínar afurðir geta þannig farið mun víðar en á Norðurlöndin; til dæmis hef ég lent í því að fjöl- miðlar hafa hringt í mig alla leið frá Singapore til að biðja um nánari útlistun á einhverju sem ég hef skrifað." Magnús segist að miklu leyti vinna fréttir sínar upp úr íslensk- um fjölmiðlum, enda sé hann svo fámennur að liann liafi vart tök á því að stunda sjálfstæða fréttaöfl- un að einhverju marki. þótt oft reyni hann að fara á stúfana sjálfur til að finna nýja fleti á málum. „Ég hef líka lært það af birturri reynslu að það er betra að kanna upp á eigin spýtur það sem kemur í íslenskum fjölmiðl- um. Ég get þess líka oftast nær ef ég vitna í þá, meðal annars til þcss að þeir beri þá ábyrgð á vitleysunum ef einhverjar eru en ekki ég." „Það sem ég sendi frá mér skrifast á ábyrgð Ritzau," heldur Magnús árfram, „þótt auövitað beri ég sjálfur sið- ferðilega ábyrgð á því sem ég sendi frá mér. Nei, það kemur ekki oft fyrir að fréttir brenglist verulega á leiðinni. En auðvit- að eru dæmi um þáð. Versta uppákoman var þegar fjárlögin voru samþykkt í fyrra. Þau áttu að nema 17,5 ntilljörðum og það var stefna fjármálaráð- herra að þau ættu að vera hallalaus, sem var býsa ntikil nýbreytni. Ég sendi ákaflega hlutlausa frétt um þetta tii útlanda, það var seint um kvöld og gott ef ekki var helgi. Ég veit svo ekki fyrr en ég fæ harðar ákúrur frá fjármála- ráðuneytinu og er krafinn skýringa . Ekki veit ég hvað hann var að hugsa maðurinn scni var á vaktinni úti, hvort hann varfullureðabara syfjað- ur, en þegar hann hafði farið höndum um fréttina var kominn 17,5 milljarða halli á íslensku fjárlögin. Svona birtist hún í blöðum út um alla Evrópu og undir ntínu nafni. Ég hraðaði mér með frumkópíu af frétt- inni upp í fjármálaráðuneyti og held að mér liafi tekist að hreinsa mig af öllunt grun og fá fyrirgefningu." „Þetta er auðvitað voðalega gagnsæ mynd sem ég verð að gefa af íslensku þjóðfélagi. ég verð að gera ráð fyrir að les- andinn viti santa og ekkert um fsland, matreiða fréttirnir á

x

NT

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: NT
https://timarit.is/publication/305

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.