Tíminn - 23.02.1973, Page 15
Föstudagur 23. febr. 1973.
TÍMINN
15
Philippa lagði af stað til Parisar.
Og það var orðið verra i ibúðinni,
sagði Caddie.
Það var erfitt að trúa því, að
það hefði getað versnað, þvi að
Philippa og Hugh rifust stanz-
laust. Það var ekki vant að vera
svona, sagði Caddie, en þá hafði
Fanney verið hjá þeim. Hún
hlýtur alltaf að hafa verið að
sætta og bera klæði á vopnin, þó
aö þau tækju ekki eftir þvi. Stöð-
ugar deildur voru i ibúðinni. Phil-
ippa var ráðrik, jafnvel við
Gwyneth. Hugh var ribbaldi og
Caddie skælin eins og smábarn.
Þrengslin i ibúðinni sköpuðu
einnig erfiðleika. 1 Stebbings
hafði Philippa haft þakherbergið,
og Fanney hafði búið það þannig
húsgögnum, að það var i senn
svefnherbergi og dagstofa svo
Philippa gat verið þar með vin-
stúlkum sinum.Þetta stelpufliss,
og grammófóngarg er alveg að
sprengja á manni hausinn, sagði
Hugh. Stelpurnar sparka af sér
skónum, og fleygja súkkulaði-
bréfum um allt. Það eru alltaf
stelpur i baðherberginu og sim-
anum. Þær höfðu verið um allt i
ibúðinni. Caddie var skipað að
fara úr dagstofunni, og hún varð
að sitja i eldhúsinu. Hugh hafði
svo mikla óbeit á stelpunum, að
hann hélzt ekki við inni. 1
Stebbings hafði hann haft vinnu-
bekk i bilskúrnum, og hann hafði
einnig sitt eigið herbergi. En i-
ibúðinni gat hann hvergi verið
með sjónaukann sinn nema á
borðstofuborðinu. Hann var ekki
fyrr byrjaður að vinna, en
einhver kom til þess að leggja á
borðstofuborðið.-En við verðum
að borða.sagði Gwyneth.
— Hvers vegna er ekki hægt að
borða i eldhúsinu? Láta hershöfð-
ingjann matast i eldhúsinu?
Gwyneth sagði, að þá yrði hún
að fara með matinn sinn á bakka
inn i svefnherbergið sitt og borða
þar. — Hvers vegna geturðu ekki
borðað með okkur? Ertu of fin og
voldug til þess?, sagði Hugh.
Það kom sársaukasvipur i augu
Gwynethar. Þau voru skær og
með sama lit og mýrarlækirnir i
átthögum hennar i Wales.. — Það
er ekki þess vegna væni minn. —
Hún haföi aldrei haft lag á Hugh.
Darrell hafði það ekki heldur.
— Darrell rimar við barrell, —
sagði Hugh (barrell þýðir tunna),
en þetta var tómur þvættingur,
Darrell var þrekinn, en hann var
ennþá „Glæsilegur á velli”, sagði
Gwyneth.
— Sérstaklega þegar hann var i
einkennisbúningi, — sagði Hugh.
— Þá sést ekki svo mikið af hon-
um sjálfum.
— Hann er ekki i einkennisbún-
ingi núna, — sagði Caddie — ekki
siðan hann varð sendiboði.
— Hann er i einkennisbúningi i
öllum þessum boðum — rauðum,
bláum og gylltum, og það sést
varla i hann fyrir orðum. Glæsi-
leikinn uppmálaður, sagði Hugh
háðslega.
Nú var Gwyneth nóg boðið,
enda var hún skapmikil eins og
flestir Walesbúar. t augum henn-
ar varFanneynæstum eins og goö-
borin vera, og þar næst var Darr-
ell. — Ég skammast min fyrir
þig, Hugh, — sagði hún. — Faðir
þinn er hershöfðingi og sannur
heiðursmaður. Ég hef aldrei
kynnzt neinum ... .vandaðri
manni. —
— Ó, pabbi má ekki vamm sitt
vita, — hlaut Hugh að viður-
kenna, þó að hann væri i slæmu
skapi. Caddie og Gwyneth vissu,
að Hugh var hreykinn af Darrell,
og honum þótti vænt um hann eins
og þeim öllum. — Þegar við segj-
um við, þá er það hann, sem átt er
við mundi Caddiehafa sagt. — Já,
hann má ekki vamm sitt vita, —
varð Hugh að játa. Hugh gat verið
sanngjarn, þegar hann vildi, en af
ásettu ráði var hann það ekki að
„öllu leyti”, sagði Caddie.
— Það hefði verið langtum
betra, ef pabbi hefði lofað
mömmu að hafa Hugh, — sagði
Philippa.
Hugh var eins og Darrell sagði
einu sinni, þega* hann missti
þolinmæðina.
— Seztu upp, — hreytti Darrell
stundum út úr áer. — Hvað er
þetta? Varstu ekki að enda við að
segja mér að setjast niður?
Samt hafði Darrell aldrei verið
alúðlegri en nú. Hann var jafnvel
eftirlátur. — Reyndi að vera bæði
faðir og móðir, — svo að Hugh gat
meira að segja ekki hæðzt að þvi.
Darrell hætti að fara i klúbbinn
sinn, fór með þau i hádegisverð á
veitingahús til þess að spara
Gwyneth fyrirhöfn og gaf þeim
miða á siðdegisskemmtanir.
— Hann er að reyna að bæta
okkur þetta upp, — sagði Hugh. —
Hann getur það ekki, — sagöi
Caddie. Darrell var sjálfum ljóst,
að hann gat það ekki, einkum
þegar Hugh vildi vera heima og
vinna við sjónaukann sinn. Þá
þráði Caddie Darrell, eins og hún
hafði einu sinni þráð Hugh og
Philippu.
Hún reyndi að gera honum allt
til geðs, læddist inni litla svefn-
herbergið hans — Darrell hafði
látið þær Philippu hafa stærsta
herbergið, og bjó um hann og
lagði náttfötin ofan á rúmið hans.
Hann kom að henni, þar sem hún
var að athuga gat á sokknum
hans. — Fáðu Philippu sokkinn,
svo að hún geti gert við hann, —
sagði Darrell, Caddie vissi, að
Philippa hafði engan tima til
þess, þvi að hún var að undirbúa
Parisarferð. — Ég ætla að fá
Gwyneth hann. — Nei, gerðu það
ekki. Hún hefur of mikið að gera
núna.
— Ég get reynt að stoppa i
hann, en ég er ekki mjög flínk við
það. — Nei, vertu ekki að þvi. Þú
hefur þinu að sinna. Nú skal ég
segja þér nokkuð, — sagði Darr-
ell. — Ég ætla að kaupa mér nýja
sokka. Hann stakk sokkunum i
vasann.
— Þú getur ekki farið út með
sokka i vasanum. — Það er bara
til þess, að Gwyneth sjái þá ekki.
Ég get fleygt þeim i ruslakörfu. —
Þá fleygði Caddie sér allt i einu
um hálsinn á föður sinum og
þrýsti sér að honum. — Caddie
hafði aldrei iiöið jafnilla. Dagarn-
ir liðu hver af öðrum drungalegir
og tómlegir. — Hún var vansæl,
og gröm. — Hún saknar móður
sinnar, — sagði Gwyneth, en það
var ekki Fanney, sem Caddie
saknaði.
— Má ég tala við þig, pabbi?
Hvað.... hvaö á að gera við
Tópas? Við getum ekki haft hann
i Lundúnum. Heldurðu það. —
Hjartað i Caddie varð eins og blý-
klumpur, þegar hún heyrði upp-
gerðarkætina i rödd Darrells.
— Þurfum við endilega að búa i
Lundúnum? — Það er auöveldast
fyrir flesta, Caddie. Ég verð að
vera á sifelldu ferðalagi. Philippa
fer bráðum i skólann. Auk þess
gætum við ekki búið i Stebbings
án ....mömmu.
— Gætir þú ekki....Caddie fann,
að hún var komin út á hálan is, en
hún gat ekki stillt sig „Gætir þú
ekki fengið hana til þess að koma
aftur?” — Vegna Tópasar? Darr-
ell reyndi að segja þetta i gaman-
sömum tón, en honum tókst það
ekki.
— Bæði vegna Tópasar og ann-
arra. Vegna alls, — sagði Caddie
og fór að hágráta.
— Ég vildi óska, aðég gæti það,
Diddie, en.. — Hann kallaði hana
gælunafninu hennar, eins og þeg-
ar hún var barn, og Caddie fannst
hún i fyrsta sinn stór og dugleg
stúlka, en Darrell hjálparvana.
Það var eins og hann gæti varla
sjálfur tára bundizt. Pabbi að
gráta? hugsaði hún agndofa.
Hann gat ekki horft á hana. Það
var eins og augun væru rök. Hann
rissaði myndir af mönnum á
þerripappirinn. Þeir litu út eins
og viðardrumbar með handleggi
og fætur án liðamóta. — Þér hefur
tekizt mjög vel við þennan hest, —
sagði hann. — Veiztu, aö Will
Ringells segist vilja kaupa hann
af þér fyrir tuttugu og fimm
pund? — Ég vil ekki tuttugu og
fimm pund, — sagði Caddie.
— Ef til vill get ég komið þér
fyrir i sveit einhvern timann, og
þá gætirðu keypt þér enn betri
hest. — Ég vil ekki betri hest. —
Ég skil, — sagði Darrell. — Við
skulum hafa hann hjá Ringells
fyrst um sinn. Eigum viö ekki að
gera það? Honum liður vel þar?
— Það kostar þrjár gineur á
viku, — hvislaði Caddie. — Við
höfum ráð á þvi um tima. Svo sjá-
um við til. — Málrómur Darrells
var mjög vingjarnlegur eins og
likklukka i eyrum Caddiar. —
Það verður gert. Tópas verður
seidur meðan ég er i skólanum.
Skólatiminn nálgaðist óðum.
Það voru ekki nema fáeinir dagar
eftir, þegar Darrell, varð skyndi-
lega að fara burt i eitt af þessum
ferðalögum sinum. — Enginn má
vita hvert og i erindagerðum,
sem eru algert leyndarmál, —
sagði Hugh háðslega.
— Þú ættir að vera hreykinn af
þvi að eiga föður, sem er sendi-
boði drottingarinnar, — sagði
Gwyneth. Þau voru hreykin, og
Caddie státaði oft af þvi, en nýja-
brumið var farið af. Það var i
rauninni orðið þannig, að Darrell
var oftar að heiman en heima.
1342
Lárétt
1) Lokaðri,- 5) Lifsaldri,- 7)
Ess.- 9) Úrgangi,- 11) Dropi.-
13) Als,- 14) Stétt,- 16) Borð-
aði.- 17) Svivirtu.- 19) Rann-
sakar,-
Lóðrétt
1) Talar illa um.- 2) Hafi,- 3)
Par.- 4) Jötun,- 6) Att.- 8)
Niðursett,- 10) Fiðring,- 12)
Detta,- 15) Röð,- 18) Utan,-
Ráðning á gátu Nr. 1341
Lárétt
1) Snarka.- 5) Kór.- 7) Ær,- 9)
Rómi,- 11) Máf,- 13) Ket,- 14)
Anis,- 16) SR.- 17) Skötu,- 19)
Skolun,-
Lóðrétt
1) Slæmar,- 2) Ak,- 3) Rór.- 4)
Krók.- 6) Vitrun.- 8) Rán,- 10)
Mestu.- 12) Fisk.-15) Sko,- 18)
01,-
Hann sór eið við höfuðkúpu'5
morðingja föður sins.—Þetta
.. Ég sver C
ýar fyrsti Drekinn.
ínm
að hélga lif mitt útrýmingu
sjórána, grimmaarogranglætrs
og sýnir miriir" munú haida-rrrii
pvi áfrarri'éftir’minn aág. |j|||
...... '
Fyrir 400 árum 4 k \
komst einn maður lifs af skipi,
sem sjóræningiar réðust á. i
Honum skolaði upp á eyöi- \
strönd BangaWa.I
Andinn sem gengur
deyr aldrei.
Kynslóöir komu og fóru —
arfsögnin hélt áfram —
Dreki'ér' ódauðlegur
Föstudagur
23. febrúar
7.00 Morgunútvarp Veður-
fregnir kl. 7,30, 8,15 og 10,10.
Fréttir kl. 7,30, 8,15 (og for-
ustugr. dagbl.), 9,00 og 10,00
Morgunbæn kl. 7,45. Morg-
unleikfimi kl. 7,50.
12.00 Dagskráin. Tónleikar.
Tilkynningar.
12.35 Fréttir og veðurfregnir.
Tilkynningar.
13.00 Við vinnuna: Tónleikar
13.30 Með slnu lagi Svavar
Gests kynnir lög af hljóm-
plötum.
14.30 Slödegissagan: „Jón
Gerreksson” eftir Jón
Björnsson Sigriður Schiöth
les (23)
15.00 Miðdegistónleikar:
Sönglög Aulikki Rauta-
waara syngur lög eftir
Gösta Nyström. Kim Borg
syngur lög eftir Kilpinen og
Merikanto.
15.45 Lesin dagskrá næstu
viku
16.00 Fréttir.
16.15 Veðurfregnir. Tilkynn-
ingar.
16.25 Popphornið
17.10 Þjóðiög frá ýmsum
löndum
17.40 Tónlistartlmi barnanna
Sigriður Pálmadóttir sér
um timann.
18.00 Eyjapistill. Bænarorð.
Tónleikar. Tilkynningar.
18.45 Veðurfregnir. Dagskrá
kvöldsins.
19.00 Fréttir. Tiikynningar
19.20 Fréttaspegill
19.35 Þingsjá Ingólfur
Kristjánsson sér um þátt-
inn.
20.00 Sinfónlskir tónleikar a.
„Rússlan og Ljúdmila”,
forleikur eftir Giinka.
Suisse-Romande hljóm-
sveitin leikur, Ernest
Ansermet stj. b. Fiðlu-
konsert i D-dúr op. 77 eftir
Brahms. Leonid Kogan og
hljómsveitin Philharmonia i
Lundúnum leika, Kyril
Kondrasjin stj. c. Sinfónia
nr. 2 op. 16 eítir Carl Niel-
sen. Sinfóniuhljómsveit
danska útvarpsins leikur,
Thomas Jensen stj.
21.25 Um skozka trúboöann
Robert Moffat Hugrún
skáldkona flytur erindi.
22.00 Fréttir
22.15 Veðurfregnir. Lestur
Passiusálma (5)
22.25 Útvarpssagnan: „Ofvit-
inn” eftir Þórberg Þórðai-
son Þorsteinn Hannesson
les (9)
22.55 Létt múslk á siðkvöldia.
Mogens Ellegaard og kvart-
ett Henrys Hansens leika
norræn lög og danska þjóö-
dansa. b. Laurindo Almeida
leikur lög eftir Villa-Lobos.
c. Kalmata-kórinn syngur
þjóðlög frá Grikklandi.
23.50 Fréttir i stuttu máli.
Dagskrárlok.
Föstudagur
23. febrúar 1973
20.00 Fréttir.
20.25 Veður og auglýsingar.
20.30 Karlar i krapinuBanda-
riskur kúrekamyndaflokkur
i léttum tón. Fimmia
fórnarlambið. Þýðandi
Kristmann Eiðsson.
21.20 Sjónaukinn.Umræðu- og
fréttaskýringaþáttur um
innlend og erlend málefni.
22.05 Himingestir heims-
borgarinnar. Brezk kvik-
mynd um fuglalíf i Lund-
únum. Sýnt er hvernig
fuglar notfæra sér um-
hverfið og aölagast borgar-
lifinu. Brugðið er upp loft-
myndum af borginni, og
Rolf Harris, sem er þulur og
stjórnandi myndarinnar,
syngur söngva um
Lundúnaborg. Þýðandi og
þulur Oskar Ingimarsson.
22.30 Dagskrárlok.