Atuagagdliutit - 22.05.1958, Qupperneq 21
r
— Nå, Dengse, hvad synes du så om styrehuset. Er det
blevet sådan som du havde tænkt dig det?
— Ja, sådan på det nærmeste, Klump!
— nukartå, aKugtarfiliarput Kanoa igaiuk. tåssa taimatut
erKarsautigislmaviuk?
— åp, tåssa taimatungajak!
— Stik mig lige de to brædder ned, Klump,
jeg skal lave noget. Næh, vi har Ikke tid til
at bruge hejseværket 1
— Klump, sagdliligkanik mardlungnik tu-
nilanga. å, sfisa amårusersunago pivfigssakar-
piångilagut.
Copyright P I. B Bo
— I må ligge ganske stille, ellers kan I ikke
bruges som savbukke]
— Vent, Dengse, jeg flytter mig lidt, jeg bryder
mig ikke om at blive til to halve Klumper I
— unerKigsårdluse, pilagtorfiuvdluarniavigsor-
dluse!
— nukartå uvatsilåK, igdlualåratdlardlanga, mar-
dlungordlunga aveidnavarma.
— Ork, det er meget let at lave blonder, man
skal blot liave en underkop, der behøver såmænd
ikke engang at være guldkant på!
— tåssa angmalortuliorneK taimak ajomångitsi-
gaoK, tltorfiup atdliteKåinaråine nåmagpoK, susang-
mat kultiussamik siniligåungikaluarunilunit!
— Næh, men at save blonder, det er faktisk
svært, så skal man have tungen lige i munden. —
Har jeg forresten det, Klump!?
— angmalortordliuna pilagttisavdlugo ajoraalå-
vigsCLssoK, tåssame oKaK Karngup iluanitiniarssari-
ssarianarpoK.
— Puh-ha, hvor den blonde er tung. Skynd dig,
Klump, og spring op med en hammer og nogle søm
og hjælp mig lidt!
— uma angmaloKisåic una oRimåissusikasia.
Klump, kåuterdlutit kikissanigdlo nagsardlutit Kai-
patdlariarit!
pmmmmmamrnimmmmmmmmmmmmmm
Copyright P. I. B Box 6 Copenhog*n
— Hør, lille Æsel, du bad mig fortælle dig
om dengang, jeg la* nede i Biscayen, og når jeg
så endelig kommer, så sover du!
— KavanerssuaK biscayenimlkatdlaravta in Ti-
na misigissavnik oKalugtCiterKUvutit, oKaiugtu-
nialisagivkitdle sinilersimassarautit!
— Her er lige tre brædder, det er så vidt jeg
kan regne ud, eet til hver af jer. Værsågod, dem
må I gerne lege med!
— åjuko vsagdliligkat pingasut, kisitsinerdliu-
ngikuma tamavse atautsimik pigssaKarpuse. takå-
ssa pinguarusugkuvse!
— Farvel og godnat, lad os hellere komme ladt rask
afsted, ellers går det med os som med Skæg, vi bliver
søvnige, og skal op i sovevognen!
— tåssa nåmaleRaugut, angerdlapatdlåinarniarta,
Skægitutdle uernartigTnaleRinaugut!
Jisusip assersutai — Jesu lignelser
TEGNINGERS TORKILD MØLLER *11X11X111 rt X X K V XIII li I ---------- *lttXII 11II il K IX K Y TEKSTER: PROF. DR. PHIL. SØREN HOLM
inuk pisårssuaK Lazarusilo pttsoK, (Ldkarsip ivangiiiliua 16, 19—24). DEN RIGE MAND OG LAZARUS. I. Lukas evang. 16, 21—24.
Blandt de mange historier, Jesus fortalte sine disciple, var
også den om den rige mand og den fattige Lazarus; den skulle
vise, at Gud ikke vurderer mennesker efter deres ydre kår, for
i det næste liv kan de byttes om.
inungmik pisårssuarmik Lazarusimigdlo pttsumik OKalug-
tuarissamigut Jisusip takutipdtigut atugkavut inånerup matu-
ma ungatåne pårdlautdluinarsinaussut.
Der var engang en rig mand, som liver dag klædte sig i
purpur og kosteligt linned og han levede dagligt i glæde og
pragt, som så mange gor det i Østens lande.
inoKarporåK pisårssuarmik, tåuna augpatdlarigsumik ilu-
pdgssiarigsumigdlo atissaKurtarpoK, uvdlutdlo tamaisa inåv~
dluåinarpoK.
Men der var også en fattig mand, som hed Lazarus. Han lå
foran den rige mands port, han var fyldt med sår, og som det
så ofte er i Østens lande; ingen tog sig af ham og lindrede
hans kår.
pitsoKarpordle Lazarusimik atilingmik, tåussumalo atugai
avdlaoKaut. pisårssåp iserfiata sdne nalavoK kilagtorsstivdlu-
ne, pigigsåraluaKissuvdle soKutigingild.
23