Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 08.11.1958, Blaðsíða 25

Atuagagdliutit - 08.11.1958, Blaðsíða 25
r — Klump tuaviul&rniarit, pamiutdlo Kumiut- dlugo månik-kågiliartulersinagit, amerdlaKigav- tame, angissusialo nalugavtigo nåmaginaviarsi- mångilarput! — Skynd dig dog, Klump, og sving halen in- denfor, inden de begynder på æggekagen. Vi bli- ver jo mange om den, og storreisen på den ken- der vi ikke! — tåssa, tåssa Pingo, silatusålårniarit. Klump igdluatungånérikatagpoK-åsit uvfa sule nerernu- ssissoKariångitsoK. — Så, så, Pingo, — lad være at tabe hovedet, Klump hænger på den anden side, og der er ikke sagt viersågod endnu! å, sumikumagunik ajungilaa, kussanåinarpoK. månik-kågiliardle nigdlortinago misiligkaluaså- ngila rput? Ja, det er ligemeget, hvor man vender sig hen, så er der smukt. Men skulle vi ikke prove, at ven- de os mod a‘ggekagen, inden den bliver kold? — KiijanarujugssuaK nerissavtinut. autdlarnia- raluarniartale, Kånavme ingiata tunganut aviiutå sule sivisoKaoK. — taimåiporme, avKutigigsorsshvordle ... ta- matigungajak! — Vi siger så mange tak for mad. Men nu må vi afstod, der er jo lang vej op til toppen endnu! Ja det er der, men vejen er god, ... næsten hele tiden! — Pingo, eraavtine KåKat igdlugingmata taku- vigit? — Klumpiå, jligtutaordle issika atordluartu- nguakasivåka! Du har vel lagt mærke til, at der nu er bjerg på begge sider af os, Pingo? -— Ork, ja, Klump, jeg bruger både ojne og flitter, ligesom du! uårusup ilua tåsagaluarmigame. ingerdlasi- nåsasimavarputdle. — ersingilangalunlme ... -vat- dlångilanga Kanon ikaluarpatdlunit! Der er meget mørkt inde i det hul der. Men vi må vel igennem det. — Næh, jeg er skam ikke spor bange, - ikke ret meget, i hvert fald! — takoriarsiuk, nukagpiatsiaK aggersoK kussanå- sagaluarmigamo. KularnångilaK KårusugssuaK tår- toK tåussuma pigigå. iluasåvigdluta kutårniar- tigo, davsernago! - Sikken flot fyr dei* kommer der, det er nok ham der ejer det mørke hul. Jeg tror, vi skal sige pænt goddag, i stedet for davs! ak, bilitinik Kårusuliautigssanik avguaivu- nga. åmalume akehångitdlat. bilitigdlerneralo nuånarlnavigpåra! Viersågod, jeg uddeler billetter til hullet. Næh, det koster ikke noget, jeg synes bare, det er så sjovt, at uddele billetter! KujanagssaralugtuaK. bilititårdlunilo nuåne- russavigpoK. infivdluarise, aputivdlo inua inuv- dluanaitinia risiuk! Jamen, tak for dem, vi synes også, det er sjovt at få billetter! Farvel allesammen, og hils snemanden! Jisusip åssersutai — Jesu lignelser TEGNINGER:TORKILD MØLLER *01X11X181 ri X X K I XIII ri I ------ flltXII BIIIilnlNhl TEKSTER: PROF. DR. PHIL. SØREN HOLM pcKumik issertugkamik, sapdngarigsumik Kagssutinigdlo (Matthæus Ivangk. kap. 13 vers. 44—4!)). — Om skatlen, perlen og voddet (Matthæus evang. kap. 13 vers 44—49). åmåtaOK Jisusip Gutip nålagauvfia åssersupd peKumut aki- sårssuarinut nautstvingme issertugkamut iluatingnåssusiane i l is imaneKångitsumut. Jesus fortalte videre, at det forholder sig med himmelriget. som med en kostelig skat, der lå skjult i en mark, og ingen vidste af dens eksistens. angutivdle nåmagtårdluardlugo navssårisimavd, avdlanut- dlo OKautiginago, issertorK'marsimavdlugule avdlanut naner- Kunago. Da kom der tilfældigvis en mand og stødte på den. Han nævnte det ikke til et menneske, men dækkede den forsigtigt til igen, så en anden ikke også skulle finde den. nudnavigdlunilo angerdlarpoK, pigissanilo tamaisa tuniv_ dlugit narssaut tåuna akisorssnartalik pisiarisinaujumavdlu- go. Kilangmiup nalagauvfia taima pingaruteKartigissarpoK, pi- giumulerdlugo pigissat avdlat sujunghaertardlutik. Og så gik han glad hjem, og han solgte alt, hvad han ejede, for at han kunne købe marken med skatten i. Så værdifuldt er himmeriget, at man ofrer alt andet for al eje detl 27

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.