Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 26.01.1961, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 26.01.1961, Blaðsíða 11
GRØNLANDSPOSTEN akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Erik Erngaard. REDAKTION GODTHÅB GRØNLAND Københavns-redaktion: journalist Helge Christensen, Baneledet 19, Virum tlf. 845894 Annonceekspedition: A. Stig Olsen, Høj agervej 15, Rungsted Kyst, tlf. Rungsted 1199 tusagagssiortut Korrespondenter Kanortalik: Kontorist Otto Korneliussen. Sydprøven: Landsrådsmedlem Jakob Niel- sen. Julianehåb: Frida Halfan-Nielsen, postmedhjælper Martin IlingivåKéK. Nar- ssau: Lærer Peter Petersen. Ivigtut: Telbet. Milling. Ar suk: Fendrik Heilmann. Fre- derikshåb: Overkateket Matthæus Tobiassen. Fiskenæsset: Kateket Bent Barlaj. Sukkertoppen: Overkateket Lars Møller, telegrafist Hans Christiansen. Holsteins- borg: Johs. Jokumsen, lærer Hans Ebbesen. Godhavn: Overassistent Richard Maule Frederiksen, mester Emil Lindenhann. K’utdligssat: Egede Boassen, Anda Nielsen. Egedesminde: Knud Abeisen, observatør Hove. Jakobshavn: Telbet. Mortensen, Ma- rius Sivertsen. Christianshåb: Jørgen Petersen, kæmner Westermann. Claushavn: Udstedsbestyrer Fritz Fencker. Umanak: Pastor S. E. Rasmussen, overkateket Ed- vard Kruse. Upernavik: Erhvervsleder Hendrik Olsen, overkateket Knud Kristian- sen. Angmagssalik: Distriktsskoleleder John Jensen. Kap Tobin: Ib Tøpfer. Skjold- ungen: Poul E. Hennings. Årsabonnement i Grønland 15 kr. do. i Danmark 18 kr. do. i udlandet 25 kr. Løssalgspris: 60 øre pissartagaKarneic uk. Kalåtdlit-nunane 15 kr. do. Danmarkime 18 kr. do. nunane avdlane 25 kr. plsiarinenarnerane: 60 øre NQngme sinerissap kujatdliup naKiteriviane naicitigkat TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI GODTHÅB Statens Smølecentral E. E. Beboerne i Arsuk har ikke set en film i det sidste halve år. Biografens transformator brændte sammen i au- gust, og selvom man i Danmark — ef- ter seks rykkertelegrammer fra Godt- håb — lovede at sende en ny transfor- mator op med „Lily Nielsen", kom den ikke. Det oplyses nu, at transformato- ren kommer med „Varia Dan", og så kan biografen, når der engang bliver skibsforbindelse til Arsuk, atter køre. Porsåvidt skulle alt herefter være i orden, selvom man nok kan undre sig nålagauvfiup påmårussivfia E. E. arsungmiut ukiup agfå filmer- simångitdlat. filmertitsissutip trans- formatoria augustime aserorsimavoK, méssa Danmarkimit neriorssutigine- KarsimagaluartoK — Nungmit tele- gramikut arfinileriardlune tuaviså- rissoKarérmat — transformatorigssaK „Lily Nielsen"ip nagsåsagå, tikisimå- ngilaK. måna OKautigineKarpoK trans- formatore „Varia Dan“ip nagsarniarå, tauvalo Arsungmut avKuteKariarpat tåssanimiut filmertarKigsinångusåput. °ver, at der skulle gå et halvt år, in- den man fik en ny transformator op, men hvis de filmhungrende Arsuk-be- boere tror, at de herefter skal til at se film igen, må de tro om. Der er nem- lig slet ingen film til rådighed, og Ar- suk behøver i den forbindelse ikke blive misundelig på andre grønlandske byer, for de er stort set lige så dårligt stillet på det område. Forholdet er det, at Grønlands 18 biografer er udgået eller er lige ved ®t udgå for film. Man har i 1960 fra Danmark modtaget ialt 18 film til for- deling blandt 18 biografer, skønt man burde have haft mindst 60, og de 18 film er forlængst udspillet. I forvejen rader man i Grønland over en del gamle film, der egentlig skulle have været returneret til Danmark, men belært af erfaringerne undlod man at sende dem tilbage, og disse film, der første gang vistes i Grønlands biogra- fer for tre-fire år siden, er i mangel af bedre sendt i ny cirkulation. Til trøst for Arsuk og til ubehagelig orientering for rette vedkommende kan det oplyses, at en by som Godthåb kun har to film tilbage, og når man i det hele taget har kunnet vise film i de sidste måneder, skyldes det ude- lukkende, at Thule, der ikke forsynes over Godthåb, men direkte fra Dan- mark, ved en fejltagelse havde sendt sine udspillede film til Godthåb. Dem har man så „stjålet" til fortsat opbyg- gelse for den stedlige befolkning. I Sukkertoppen derimod er man helt udgået for film, det samme er tilfæl- det i Julianehåb, og på en række ud- steder er det så længe siden, man har ®et en film, at man dårligt nok kan huske, hvad det egentlig er for noget. I Angmagssalik spillede man i sep- tember sidste år den sidste film, man har fået fra Danmark. Som man kan forstå er det den rene Jammerlighed med filmforsyningen her på pladsen. Det er kulturrådet i Godthåb, der står for distribueringen 1 selve Grønland (minus Thule og Øst- grønland), og filmene får man fra Sta- ens Filmcentral i København. „Fra kulturrådets side har man gang Pu gang i det forløbne år rykket for den sædvanlige forsyning af film, men det eneste, man har fået, er 18 film, voraf flere ikke var tekstet på grøn- audsk, så den grønlandsktalende del af befolkningen næppe får noget stør- re udbytte af dem. Det synes aldeles klart, at underfor- syningen på det filmmæssige område skyldes Statens Filmcentral i Køben- avn. Tidligere hørte filmforsyningen p Grønland under Ministeriet for lønland, og dengang gik det heller 1 ke særlig godt, men efter at forsy- ningen sidste forår kom under film- centralen, er det blevet helt elendigt. Vi skal ikke her udbrede os om, hvor vigtigt det er, at netop Grønland 1 en udviklingsperiode er velforsynet jned gode og oplysende film — det uyhe være indlysende også for med- aibejderne i Statens Filmcentral — men vi må indtrængende henstille, at ei omgående bliver sat en stopper °r den slendrian, der åbenbart er remherskende i den ellers så udmær- e e institution Statens Smølecentral. tupingnångitsungilaK transformato- rip nutåp nagsiunigsså ukiup KerKa utarKissariaKarsimangmat, arsungmi- utdle matuma kingorna filmertarid- lernigssamik isumavdluåsagunik pa- katsissugssåuput. filminingme issi- gingnågagssaerutivigsimavoK, arsung- miunitdlo sinerissame igdloKarfit av- dlat usorineKartariaKaratik åma fil- migagssaerusimangmata. Kalåtdlit-nunane filmertarfit 18 i- ssigingnågagssaerusimåput imalunit filminik nungutsigalugtualerdlutik. filmertarfingnut tåukununga 18-inut avguatågagssångordlugit 1960-ime ka- titdlugit filmit 18 Danmarkimit nagsi- uneKarsimåput, méssa mingnerpåmik filmit 60-usimassariaKaraluartut, fil- mitdlume tåuko 18 Kangale issiging- nårneKarérsimåput. Kalåtdlit-nunånl- putdle filmit pisonarpåluit Danmarki- mut utertineKarérsimassariaKaraluit, filminigdle nungutsissoKartåinarmat tåuko utertineKarnavérsårsimåput, fil- mitdlo pisorKat ukiut pingasut sisa- mat Kångiutut sujugdlermérdlutik Kalåtdlit-nunane filmertarfingne ta- kutineKarKårsimassut, mana pigssaile- KineK pissutigalugo angalaortmeicar- Kilersimåput. arsungmiut tugpatdlersarniardlugit nugmiutdle avångusuatdlagtiniardlu- git oKautigineKésaoK Nungme filmit mardluinångortut, Nungme Kåumatine kingugdlerne filmertoKarsinausimang- mat pissutauvoK Thulemit, Nuk av- Kutigalugo filminik pilersorneicångit- sumit, kukunikut filmit takuneicarér- sut tåvånga Nungmut nagsiuneicarsi- mangmata. Manitsumile måna filmig- ssaerutivigsiméput åma K’aicortume taimaitdlune, niuvertoruseKarfingnilo ardlalingne filmertoKarsimanginera sivitsungårmat Kangalunit kingug- dlermik filmerneK erKaimanérupoK. filmit Danmarkimit pineKarsimassut kingugdlit Angmagssalingme septem- ber icåumat takuneicarsimåput. kulturrådip tungånit ukiume Kångi- utume ardlaleriardlune filminik pig- ssarsiniarneK tuavisårissutigineKar- tarsimavoK, filmitdle tikisineicartut 18-Inåuput, tåukunånga ardlagdlit ka- låtdlisut oKausertaKaratik, tåssa ka- låtdlinit filmertartunit pigssarsivigi- neKangårnaviarnatik. ersserKarigdluinarpoK filminik pi- lersorneKarKalårnermut Statens Film- central KøbenhavnimitOK pissussoK. filminik pilersorneKameK sujornagut Kalåtdlit-nunane ministereKarfingmut atasimavoK, taimanile åma filminik pilersorneKarneic ingerdlavdluarsimå- ngilaK, sujornale upernåkut filmcen- tralimut atalernera kigdligalugo ajor- sivdluinarsimavdlune. Kalåtdlit-nunåne ukiut sujumukar- fiussut nalåne filminik pitsaussunik Kåumarsautaussunigdlo pilersuivdlu- arnigssap pingåruteKarnera mauna angnerussumik encartusångilarput, ta- måna Statens Filmcentralime sulissut arajutsisimanaviångingmåssuk — ilu- ngersordlutale Kinutiginiarparput i- lerKuliutlnagaK pitsåungitsoK nåla- gauvfiup filminik påmårussivfiane pi- giliutinarneKarsimagunartoK unigtine- Kancuvdlugo. DANSKERE og GRØNLÆNDERE FRA tid til anden er der de senere år i den danske presse fremkommet kritik af og angreb på forholdet mellem dan- skere og grønlændere i Grønland og politikken over for grønlænderne i almin- delighed. Det har været yndet at fremstille de danske i Grønland som herrefolk, der aldrig har forstået de nye tiders tegn, men fremturer i den gamle kolonimentalitet og derfor må kaldes til orden af den mere fremskridtsvenlige hjemlige opinion. Man har tit haft lyst til at give igen, så meget mere som fortsat tavshed kan tydes som indrømmelse. Når forskellen på danske i Danmark og Grønland så ofte understreges, stammer det vist tit fra grønlændere, som har mødt beg- ge slags, men glemt deres forskellige for- udsætninger. Grønlænderne i Danmark ud- gør et forsvindende mindretal af befolk- ningen. Mange danske har aldrig set en grønlænder, og disse bliver da interessante og spændende. Tilmed er de i reglen unge mennesker, som er sendt til uddannelse, fordi de hører til eliten i Grønland samt taler dansk. Hvem ser ikke gerne en sådan dygtig og interesseret ung fyr i sin stue? Man inviterer dem ud, gør stads af dem, tager hensyn til dem — i mange tilfælde er „forkæler" måske endda det rette ord. Det bliver da en brat overgang, når de hjem- vendt til Grønland atter forsvinder i mæng- den, og de tager måske ikke alle overgan- gen lige godt. Den skuffelse og bitterhed, som i nogle tilfælde bliver resultatet, ret- tes da let neton mod danskerne i Grøn- land, der ikke tager de samme hensyn og viser samme interesse, som man gennem år har vænnet sig til. Vores forhold til grønlænderne er jo langt mere uromantisk og prosaisk. Vi mø- des på arbejdspladserne i dagligdagen, hvor vi stiller krav til hinanden, og i fællesskab prøver at løse opgaverne. Vi respekterer, uden at tænke så meget over race, den dygtige og solide arbejder på begge sider og kritiserer den dårlige. I virkeligheden kan den hjemmedanske romantiske grøn- lænderbegejstring i mange tilfælde netop dække over en overlegenhedsfølelse, som er meget mere usund end det usentimen- tale kammeratskab, som opstår på daglig- dagens arbejdsplads. MAN bebrejder os, at der er for lidt kontakt mellem de to befolknings- grupper — og giver ofte dansk hov- mod skylden. Det er rigtigt, at der ikke er særlig megen kontakt i selskabsli- vet, og det er beklageligt, men grundene er ikke de angivne. Skellene i Grønland er i de fleste tilfælde ikke racemæssige eller nationale, men sociale — på samme måde som i en lille dansk by, hvor folk overalt er delt i bestemte omgangskredse, som er dannet på grundlag af social position, fæl- les interesser og forudsætninger, fælles problemer o. 1. Eksempelvis vil det i en dansk stationsby være usædvanligt, at den højere embedsstand privat omgås arbejds- mandsklassen i større omfang. Man kan så beklage, at de sociale skel heroppe indtil de seneste år i vid udstrækning er faldet sammen med de nationale, men det er gan- ske åbenbart, at efterhånden som flere og flere grønlændere socialt kommer på linje med danskerne, forsvinder den manglende private kontakt også. I et læserbrev nævntes en grønlandsk pige, som måtte gå ind ad bagdøren hos de danske. Hvor mange steder på landet i Danmark vil man ikke se det samme — at en morlille lister ind ad bagdøren til deg- nen eller andre standspersoner — og for den sags skyld til enhver. De danske her- oppe har jo lige til nyordningen mest væ- ret læger, præster, kolonibestyrere, altså folk, som indtog samme stilling i samfun- det som embedsmænd i en dansk landsby. Det behøver ingenlunde at have noget med nationalitet at gøre — selv om mange må- ske nok tror det umiddelbart. Hvis det kan være nogen trøst, er denne „udemokrati- ske" skik på meget stærkt tilbagetog blandt den nye generation. Også sproget hæmmer kontakten. Det er en yderst beklagelig kendsgerning, at få grønlændere forstår dansk og færre dan- skere grønlandsk. At dette er en effektiv og uomgængelig hindring for nærmere kon- takt og forståelse er umiddelbart indly- sende, og dette er ikke blot kedeligt af hensyn til idealerne, men i høj grad også for hele samfundets fremgang og grønlæn- dernes tilegnelse af nye ideer og forståelse af nyordningen. Men man kan næppe med føje bebrejde danske, som kun er heroppe nogle år og i reglen arbejder hårdt, at de ikke lærer sig grønlandsk, når man betæn- ker, hvor stort et arbejde, der er forbun- det hermed. Det vil være urealistisk at for- vente det — mange forsøger, men opgiver det, fordi det er for svært. NÅR jeg nu har forsvaret de danske heroppe, skal det selvfølgelig ikke forstås sådan, at vi er uden fejl og lyde. Der er blandt de 2000—3000 dan- ske mange slags, og det er ingenlunde svært at kritisere og finde eksempler på manglende forståelse for de særlige for- hold, de møder. Det er blot ikke mit an- liggende her, men at pege på de punkter, hvor man i hvert fald skyder dem forkerte motiver i skoene hjemmefra. Man undrer sig over, at så få grønlæn- dere indtil nu har fået en højere uddan- nelse. Det skal indrømmes, at det ud fra hele vores baggrund kan se mærkeligt ud — og at det i dag er en yderst farlig tinge- nes tilstand. Men igen har det sine ganske bestemte grunde, som må nævnes, for at skyld og ansvar kan fordeles retfærdigt. februarip 14-idnit Kalåtdlit-nunåta radioa- tigut nang end tår tunik autdlakåtitsineKali- saoK Afrikame sujumukarneK emartordlu- go. tamatumane fuldmægtig cand. jur. Carl Jørgensen OKalugpalåsaoK Tanganyikamik Nigeriamigdlo, nunat tåuko erKigsivitdlior- nertaKdngitsumik aungmigdlo kuissinerta- Kångitsumik sujumukardluarsimassut er- Kartordlugit. autdlakåtitagssat kalåtdlimit iliniartitsissumit Ulrik Rosingimit nugter- nendsåput. kulåne nunap dssingane takug- ssduput Airikame nunat katit.dlutik 49-u- ssut, tamdkerdlutik Kai åtdlit-nunanit 15. eriåumik angneruvdlutik. Kalåtdlit-nunåt Saharap angematigå. nunap åssinganitut mardluk pårdldunendsångitdlat uko: Repu- blikken Congo åma Congo-republikken, ki- ngugdleu tduna erKigsivitdliorfiuvoK. kingorna nangeKdtårdlugit autdlakåtitag- ssane erKartornendsåput Israel Kinalo. tdu- kuninga autdlakåtitsinigssat åmigssUneKå- sdput fuldmægtig cand. jur. Karup Peter- senimit. ☆ ☆ ☆ Den 14. februar indleder Grønlands radio en ny udsendelsesserie, der skal handle om det moderne Afrikas udvikling. Under tit- len „Glimt fra det nye Afrika" vil fuld- mægtig cand. jur. fcarl Jørgensen fortælle bl. a. om Tanganyika og Nigeria, to afri- kanske lande, som virkelig har haft frem- gang uden forudgående uroligheder og blodsudgydelser. Udsendelserne om Afrika og de to lande vil blive oversat til grøn- landsk af lærer Ulrik Rosing. På kortet ovenover ses de afrikanske lande. Der er ialt 49, og deres samlede areal er 15 gange så stort som Grønlatid. eller sagt på en an- den måde: Grønland kan være inden for det område, der hedder Sahara. Når man ser på kortet, må man ikke forveksle de to lande, Republikken Congo og Congo-repu- blikken. Det er sidstnævnte sted, der er uroligheder. I en senere udsendelsesserie vil Grøn- lands radio behandle emnet Israel og Kina. Udsendelserne om disse lande tilrettelæg- ges af fuldmægtig cand. jur. Karup Peter- sen. Tidligere dansk politik på Grønland gik ud på at bevare Grønland isoleret fra den øv- rige verden med det gamle hovederhverv sælfangsten som økonomisk basis og uden forstyrrende påvirkninger fra den moderne kultur. Efter at det politiske mål i Grøn- land er ændret til integrering med det øv- rige Danmark, og nyordningen startet, er alle kræfter — eller i hvert fald mange — sat ind på at forbedre uddannelsen af grønlændere på alle felter. Der kan natur- ligvis peges på mange enkeltheder, som kan forbedres, men enhver med blot lidt kendskab til disse forhold ved, at der er én ting, som mere end noget andet stiller sig i vejen for en virkelig radikal forbedring af uddannelsen: mangelen på kendskab til dansk sprog. Selv om det går fremad på det punkt, går det langsomt, men hvis der skal ske en ændring, så skolens strenge krav til grønlandsk lempes til fordel for dansk og andre nødvendige fag, da kan danske myndigheder ikke foretage sig no- get. Et sådant initiativ må naturligt kom- me fra grønlandsk side, nærmere betegnet fra landsrådet, og for så vidt tør jeg godt sige, at nøglen til bedre uddannelse i al- mindelighed for grønlænderne har de selv. Jeg har netop i sommer i Alaska iagttaget, hvordan amerikanerne, som hidtil har væ- ret langt bagefter os m. h. t. eskimoernes uddannelse, nu i de seneste år helt har di- stanceret os og er på vej til at uddanne flertallet af alle unge eskimoer til virkelig faglig dygtighed på et eller andet felt — blot fordi de lader alt ske på engelsk. DENNE artikel har hidtil været et for- svarsskrift. Jeg har lyst til at gå over i offensiven med den påstand, at mis- forstået hjemmedansk føleri i grøn- landske spørgsmål er langt farligere for en sund udvikling heroppe end enkelte ud- sendtes evt. overmenneskemanerer. Det siges i almindelighed, at nye bevil- linger er vejen frem for at skabe det nye Grønland. Det er rigtigt, for så vidt som det ikke kan skabes uden nye bevillinger. Men det er forkert, hvis man tror, at det skabes alene med nye bevillinger fra dansk side. Alle eksperter, som i disse år arbej- der med udvikling af de underudviklede samfund rundt i verden, erklærer enstem- migt, at alt står og falder med, om man får befolkningen med som aktive medar- bejdere, om den kommer til at føle sig delagtig i skabelsen af det nye samfund. Ellers vil det blot blive som en far, der forsyner sin søn med penge uden samtidig at sætte ham i stand til selv at tjene nogle — og derfor må blive ved at forsyne ham. Eller sagt på en anden måde. Det må være sådan, at de penge, der tilflyder Grønland, går ind i det videre opbygnings- arbejde som investeringer og på den måde bliver ved at arbejde. Befolkningens større velstand må udtrykke sig deri, at den selv overtager stadig flere opgaver og forplig- telser og dermed selv bygger med på sam- fundet. Hvis det nye Grønland af befolkningen skal føles som deres eget, hvis de skal be- vare forbindelsen med det og forståelsen af det og selv magte at overtage det, da må de selv gennem anstrengelser og ofre være med til at skabe det, på samme måde som vore olde- og bedsteforældre i Dan- mark gennem livslangt arbejde skabte de værdier, som vi nu plukker frugterne af. For så vidt er sagen altså meget enkel. Man kan ikke både få i pose og sæk. Så længe praktisk taget alle penge, som det offent- lige på Grønland bruger, stammer fra Dan- mark, vil det uvægerligt være den dianske regering, som har den endelige afgørelse om deres anvendelse. Og det må i øjeblikket indrømmes, at grønlænderne kun i meget begrænset om- fang på denne måde er gået aktivt med ind i nyordningen. Påstanden om grønlænder- ne som passive tilskuere til opbygningsar- bejdet er ikke grebet ud af luften. På nog- le punkter kan man måske endda tale om at befolkningen direkte modarbejder ud- viklingen. MAN må spørge: Hvorfor er det sådan? I den forbindelse spiller det utvivl- somt en stor rolle, at den jævne grønlænder ikke har forstået, hvad det er, der er ved at ske. Han har ikke no- get sammenligningsgrundlag; han ved ikke, hvad alle de mærkelige nye ord dækker over. Han har ingen klar forestilling om sin plads i det arbejde, der foregår. Der- imod har han en masse forestillinger om den nye grundlov og den ligestilling, som deraf følger. Man forestiller sig den ofte som en herlighed, der kommer dalende ned fra himlen og med ét slag burde gøre en grønlænders liv identisk med en danskers. Da det ikke synes at ske trods mange fremskridt, må det ligge i, at hans retfær- dige krav til nyordningen endnu ikke er opfyldt. Det er en udbredt opfattelse, at nyordningen i alt væsentligt er Danmarks opgave, og at den grønlandske befolkning egen rolle mest er stadig at holde Danmark fast på sit ansvar gennem nye krav. Det må være nyordningens allervigtigste opgave, at dette forhold snarest ændres, at grønlænderen bringes til at forstå det uhy- re ansvar, der hviler på ham, hvis dette kæmpeeksperiment skal lykkes til gavn for Grønland og Danmark og eksempel for ver- den. Først da vil han begynde at yde, hvad han kan. Til den ende bør man gøre alt for, at en almindelig bredt anlagt oplys- ningskampagne om nyordningens væsen og problemer kan gennemføres på Grønland. Men selv med en sådan forudsat kan man ikke vente, at mennesker yder deres yder- ste, hvis de ikke på en eller anden måde er af Mads Lidegaard nødt til det. Hvis alt alligevel sker, hvad enten man selv er med eller ikke, så er det jo nemmest at lade de andre om det. Det er et meget alvorligt spørgsmål, om Danmark gennem en for hensynsfuld og blødsøden politik undlader at stille grøn- lænderne over for den nødvendighedens lov, som alene ville få dem til at yde den indsats, som de uden tvivl kan yde — over for den udfordring, som ville kalde på hele den kraft, der utvivlsomt findes i befolk- ningen heroppe. De alvorlige menneskelige problemer, som enhver nyordning og industrialisering skaber, må blive livsfarlige, hvis ikke be- folkningen i nogen grad selv er med i ar- bejdet og dermed i hvert fald befries for nogle af de værste underlegenhedsfornem- melser og komplekser. HVAD her er sagt indser i dag alle for- nuftige grønlændere. De forstår også, at forholdene kun kan ændres, ved at der stilles krav til befolkningen, som den mærker. Selv om det kan lyde brutalt og hårdt, er det dog sikkert sandheden, at ligesåvel som man opdrager børn og unge bedst ved at stille krav til dem og give dem ansvar, vil vi også tjene grønlænder- nes virkelige tarv bedst, hvis vi overlader alt til dem selv, som de — omend med nog- le ofre — må formodes at kunne klare. Men der er altid uansvarlige elementer, som i stedet sår utilfredshed og lægger skylden for alt ondt på myndighederne — bl. a. fordi det jo er langt mere taknemme- ligt end at sige sandheden til befolkningen. Det er nemt at kræve udefra og lokke med fagre ord. I Ghana sagde en negerpolitiker i en tale til studenterne, at de ikke burde skrue forventningerne op hos befolkningen og love for meget som hurtigt resultat af friheden, men snarere aktivisere befolk- ningen til selv at arbejde for at opnå den levefod, de længes efter. Men det er netop det, den danske presse meget sjældent gør. Tværtimod er den i høj grad med til at skrue forventningerne op hos grønlænderne og vende deres op- mærksomhed bort fra de krav, der stilles dem selv, til de krav, der stilles staten. Når pressen hjemme hele tiden holder os dan- ske heroppe frem som skræmmebillede (hvad der oversættes og udsendes i Grøn- lands radio), så får befolkningen det ind- tryk, at det er os, der ikke er loyale mod den politik, som de rare danskere i Dan- mark ønsker ført. Derved ødelægges nemt det samarbejde, som er det vigtigste af alt i dagens Grønland. Efter adskillige affærer og pressesensa- tioner er mange danske heroppe ligefrem overnervøse for at komme til at lave dis- krimination, mens grønlænderne til gen- gæld ser den alle vegne. På mange måder hersker der i Grønland i dag omvendt for- skelsbehandling, for så vidt som der tages vidtgående hensyn til mennesker, hvis blot de er grønlændere. I en børneskole hørte jeg en dag nogle danske børn stå og knur- re over en tilladelse, de ikke havde kunnet opnå. Pludselig udbryder en af dem: „Øv, det er også bare, fordi vi er danskere." Be- mærkningen slog mig. Så urimelig den umiddelbart lyder, er den ikke tilfældig. Denne nervøsitet for ikke at tage hensyn nok ødelægger let det naturlige forhold mellem os heroppe. Og den gør det sær- deles vanskeligt, fordi det netop er os, der må lægge skuldre til, når der skal stilles krav til befolkningen. Det er meget lettere at være populær, når man står i et uan- svarligt forhold, end når man er bundet til dem i dagligt gensidigt ansvar. Det kan være svært nok for grønlænder- ne at forstå deres plads i nytiden. Det bli- ver meget sværere, hvis dansk presse giver forkerte informationer. Det er tragisk, hvis grønlænderne bibringes den tro, at vi stil- ler krav, fordi vi er herrefolk. Alt afhæn- ger af, at de forstår, at kravene stilles for deres egen skyld. DEN største fare heroppe er i dag for- kælelse, der vil berøve grønlænderne evnen til at stå på egne ben. Det er den hjemlige opinion, der gennem- trumfer denne forkælelse, tit mod besin- dige grønlænderes råd, mens vi danske heroppe gennemgående prøver at holde igen — og det er vist i virkeligheden det, vi får på puklen for. Vi er ikke bange for saglig kritik, men vi har krav på — om ikke ligefrem støtte hjemmefra, så dog, at vi ikke bliver udsat for dolkestik i ryggen. Det er med ulyst, jeg har sat mig til at skrive dette. Dels fordi det i dag er yderst utaknemmeligt at forsvare så udsatte ofre som hvide overmennesker i et ungt folk på vej frem, dels fordi al denne snak om forholdet mellem grønlændere og danske og den stadige sætten skel, som følger der- af, er de fleste af os inderligt imod, og den trives vist i virkeligheden langt bedre i danske bladspalter end i den grønlandske hverdag. Netop derfor må man alligevel tage det op, men tilbage står, at forskellen rent faktisk allerede i dag i mange tilfælde er uhyre svær at få øje på og sikkert vil komme til at spille en stadig mindre rolle, hvis blot begge parter heroppe får lov til at hitte ud af det i fred og ro, og alting ventes i naturens orden. Mads Lidegaard. SPANSK SAHARA SENS6AI V' MOZAMBIQUE SWAZILAND BASUT01AND' 11

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.