Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 18.01.1962, Qupperneq 18

Atuagagdliutit - 18.01.1962, Qupperneq 18
 Når arbejdet bliver en last Der tales ustandselig om at arbejde. Ja, så meget tales der om det, at vi undertiden må fristes til at tro, at det at arbejde i sig selv er formålet med vort liv. Men sådan forholder det sig ikke efter kristen opfattelse. For kristen- dommen har arbejdet aldrig været noget mål i sig selv og kan aldrig blive det. Hvad er da målet? Målet er at tjene vor Gud og næste! Det lyder måske i nogens øren lidt verdensfjernt, men det er det ikke, bestemt ikke! Kristen- dommen vil med sin tale om, at livet er tjeneste, netop ikke fjerne os fra verden, til from lediggang, men tvært- imod drive og ægge os til utrættelig aktivitet. Selvfølgelig skal vi arbejde, selv- følgelig skal vi slide i det, i særlige tilfælde måske oven i købet slide os op. Blot er der grund til ustandselig at spørge sig selv (forudsat altså, at man agter at gøre alvor af, at man er et kristent menneske), om man nu og- så slider for det rigtige, d.v.s. om man virkelig gennem det arbejde, man har, er i stand til at tjene sin Gud og næ- ste på en ordentlig måde, eller det, man bruger sin tid og kræfter på, er »noget tomt, som ikke i mindste måde kan siges at tjene hverken Gud eller næsten. At slæbe sig en pukkel til, blot for- di man nu engang har fået den fikse ide, at arbejde er tilværelsens mål og mening, er ganske enkelt en synd, li- ge så vel som dovenskab er en synd. Hverken den dovne eller den, for hvem arbejdet er blevet en last, har fattet, hvad det vil sige, at livet er tjeneste. Måske kan der i det gravalvorligt arbejdende udviklingsland, Grønland, være grund til undertiden at tænke på at den tjeneste, jeg taler om, kræver andet af os end produktionsfremmen- de slid og slæb. Det kan være en fuld- god tjeneste mod Gud og vor næste, om vi foruden at forstå os på arbejde også forstår at hvile efter vort arbej- de, f. eks. — og ikke mindst — på den dag i ugen, der er beregnet til det. Sabbatsbudet (kom hviledagen i hu, at du holder den hellig!), som skønt det er jødisk, også har bud til kristne, er et værn imod at hele vor tilværelse oversvømmes af arbejde. Sabbatsbu- det skal fortælle os, at selv om vi nok som Adam skal æde vort brød i vort ansigts sved, så er livet ikke udtømt dermed. Livet er rigere end som så, og den tjeneste, vi er i, er mere om- fattende end som så. Vor tjeneste mod Gud og mennesker kræver således af os, at vi kan koble af fra vort arbej- de, hvile os, glæde os over tilværelsen i al almindelighed og kone og børn i særdeleshed, takke Gud for det alt- sammen -------også ting af den slags skal jo nås, og også det er tjeneste. Men det er ting, som i vor hæsblæ- sende tid ofte bliver glemt. Hvis vi ikke rigtig når det til daglig, så lad os da med vold og magt holde fast ved og hæge om søndagen. Søndagen har altid haft en stor plads i menighedens liv i Grønland. Måtte den, trods de farer af forskellig art, der truer den, blive ved dermed. bl. suliaK ingassåuneicarångat sulinigssaK niparratigineKartuar- poK, agdlåt ima erKartorneKartigalu- ne ilåne isumaKalersinaussardluta i- nunivta sujunertå tåssatuaussoK suli- nesc. kristumiutdle encarsartausiat ma- ligdlugo taimåitoKångilaK. kristumiu- ssutsime sulineK nangmineK inunerup suj unertatuåtut issigineKarsimångisåi- narpoK issigineKalersinaunanilo. sunamiuna sujunertaussoK? suju- nertaussoK tåssa Gutip tugdlivtalo kivfartuneKarnigssa.it! tamåna imaKa inuit ilåinut pissutsinut agtumåssu- teKarpatdlångitsutut ikaluarpoK. tai- måingilardle, taimåingitdluinarpoK! kristumiussutsip onautigå inuneK kiv- fartussinerussoK. tamatumunåkut si- larssuarme pissartut ingalagsimaniar- neuarnigssait taimalo ugperdluamiar- neK kisiat erKarsautigiumanermit ag- ssangnik sardliåinalernigssaK eritar- sautigineKångilaK, akerdlianigdle ka- jumigsårivdlune nasusuitdluta suliu- arnigssavtinut. soruname sulisaugut. soruname ilu- ngersordluta sulisaugut, imaKame ar- dlavut agdlåt sulipilungnermit toKU- jårtugssåusavdlutik. ingminutdle ape- riuartariaKarpoK — tåssa kristumiu- tut inujumavdlune aulajangersima- gåine — ilungersuavdlune ingerdla- tat iluamérsunersut, tåssa suliarissa- tigut ilumut Gute tugdlitdlo ajungit- sumik kivfartuneKarnersut imalunit pivfigssaK nukingitdlo kingunigssaKå- ngitsumut — Gutimik tugdlerissamig- dlo kivfartussinerungitdluinartumut — atorneKarnersut. sulineK inunerup sujunertatuarigå isumatuarigålo isumaKalersimagåine isumaK ajortiuvoK sordlume eKia- sungneK åma ajortiussoK. exiasugtup isulinermigdlunit ingassåussissup på- sisimångilå inunerup kivfartussineru- nera Kanon isumaKarnerso«, suner- SOK. Kålåtdlit-nunåne kinguarsimavat- nalungilisiuk Algierimiut méncat 90.000-nit ikingnerungitsut Marokko- me Tunisimilo Kimåssutut najuganar- tut tåssanilo inuneK usornångivigsoK inuneralugo? mérKatdlo Kimåssujuå- såput Algierime ingmingnut akiutut sapilerserdlugit. nagdlingnartorpag- ssuit angnertut autdlarnerneKarput. ukiarme svenskit lutherikussut ila- gigsaisa aningaussarparujugssuit Al- gierimiut mérartainut Kimåssunut i- kiutigssat nagsiupait. aningaussat u- vagut aningaussavtinut nalenciutdlu- git 1.650.000 kr. migssinge (milliunit åipagssåta KerKa sivnerdlugit). ani- ngaussångoK agfaisa migssait pigssar- siarineKarput frimærkinik tuniniaini- kut. katerssuiniarnerup ingerdlåne- Karnera svenskinit lutiherikussunit årKigssuneKarsimavoK. aningaussar- pagssuitdlo atorneKarumårput irnug- tortarfiliagssat sananeKarnigssåinut atortineKarnigssåinutdlo. imugtortar- filiat 164-init ikingnerungitsut Marok- kome Tunisimilo nåparneKarput, tåu- kunanilo Algierimiut mérartaisa i- mugtugagssatik igfiantugagssatigdlo avguagarsiagssatik uvdlut tamaisa pi- ssarpait. imugtortarfit tamåko inger- dlajuarput kajumingnermit tunissu- tåinarnik KUjanaKissunit, sujunigssa- milo nangineKartuarniardlutik. dlårneK pissutigalugo ineriartortitsi- niardlune ilungersoKalune sulerulug- fiussume ilåne imaKa eraarsautigissa- riaKartåsaoK kivfartussineK eraartu- gara niorKutigssiornerup sujuarsarne- Karnigsså anguniardlugo sulipilung- nigssåinaringisavtinik piumassaKar- mat. Gutimut tugdlivtinutdlo ajungit- sumik kivfartussinerusinauvoK suli- nivta kingorna Kasuersårsinaugalua- ruvta, sordlo — mingnerungitsumig- dlo — sapåtip akunera uvdlorme Ka- suersårfigssautitaussume. sapåmik nalunaerutip (uvdloK sapåt erKainia- ruk ivdlernartisagagko!) jutinut nalu- naerutaugaluardlune kristumiut åma uvdlormut ivdlernartitsinigssånik na- lunaeruteKarfigai. nalunaerut inuniv- ta tamarme sulinerinangornigssånut igdlersutauvdlune. sapåmik nalunae- rutip OKalugtutisavåtigut Adamisut kiangmiuvdluta neKigssarsiusagaluar- dluta inuneK sulinerinåungitsoK. inu- neK sulinerinarmit pisuneruvoK, kiv- .fartussinerputdlo sulinikut kivfartu- ssinivtinit angnertuneruvdlune. Guti- mut inungnutdlo kivfartussinivta u- vavtinit piumassarå suliarput taimai- tisinåusagigput, Kasuersårsinåusassu- gut, inuneK nuånårutigisagigput mingnerungitsumigdlo nuliaK mérKat- dlo nuånåKatigalugit inusassugut; ta- måko tamaisa Gutimut Kujåssutigisa- givut. tamåkutaoK isumagissariaKar- pavut. tamåko åma kivfartussineru- put. tåssåuputdle nalivtine sut tamar- mik sukasupilorujugssuarmik inger- dlåneKalerfiåne puigorneKarajugtut. tåuko uvdluinarne pivfigssaKarfigi- ngikuvtigik tauva ingminut pingitsai- livdluta sapåtine pivfigssaKarfiginiar- niartigik. Kalåtdlit-nunåne ilagit Ka- ngale sapåmik pingårtitsissorujugssu- simåput. sapåmik pingårtitsineK ta- måna ardlaligtigut migdlilerneKarnig- ssaminut navianartorsiortineKaraluar- tOK åtatinarneKarniarilitOK! bl. katugdlit Danmarkime palasiata Georg Bertlingip Koldingime avisikut „Kolding folkeblad“ikut aperssorne- Kardlune 30. september 1961 aperKutit åssigingitsut ilåtigut Danmarkime folkekirkep katugdlitdlo ilagigfiata a- kornåne pissusiussut OKauseKarfigai ima KuleKutalingmik: „ilagit lutheri- kut katugdlit akornåne iligssarsior- niångitdlat." — aperssorneKarfingmi- nit aperineKarpoK: „katugdlit ilagig- fiat Danmarkime ajoKersuiartorner- mik ingerdlatsiva" palase Bertling a- kivoK: „påsinerdluineK ajoraluartu- mik nuname tåssane siaruarsimassoK iluarsilara. uvagut katugdlit katuli- ngortitagssavtinik ujaissingilagut. Danmarkimut pisimångilagut nuna katugdlit ugperissånut tiguanringni- ardlugo. taima isumaKarneK påsiner- dluineruvoK. neriugpungalo pissut- sivta erssersikumårå Danmark issigi- ngikigput — OKarta — Gutimik nalu- ssunut ajoKersuiartortitsivigtut. må- ne suliagssarput tåssa katugdlit må- nitut kivfartutisavdlugit, inuitdlo u- vavtinik ujardlersut ikiorniåsavdlugit. ---------inuit Danmarkime folkekir- kemut avdlatutdlunit ajoKersutiling- nut atåssuteKångitsut. ilagingnut ka- tugdlinut Danmarkimitunut ilångu- ssortut amerdlanerssait taimåitunit pissuput. folkekirkep kristumiortai Under overskriften: „Den katolske kirke driver ikke jagt på folkekirkens græsgange*1, har en katolsk præst i Danmark, pastor Georg Bertling i et interview med „Kolding Folkeblad** den 30. september 1961 udtalt sig om forskellige problemer, bl. a. om forhol- det mellem Folkekirken i Danmark og Den katolske Kirke. I interview’et bli- ver han spurgt: „Driver den katolske kirke mission i Danmark? “ Pastor Bertling svarer: „Må jeg have lov at rette en misforståelse, som desværre er meget udbredt her i landet. Vi ka- tolikker er ikke ude efter at hverve proselytter. Vi er ikke kommet til Danmark for at generobre landet for den katolske tro. Det er en misfor- ståelse at tro noget sådant, og jeg hå- ber også, at vor adfærd vil godtgøre, at vi ikke betragter Danmark som en — skal vi sige — hedensk missions- mark. Vor opgave her er at tjene de katolikker, der er her og at bringe hjælp til søgende mennesker, — men- nesker, som ikke har nogen personlig kontakt hverken med den danske fol- Man har ofte efterlyst mere grøn- landsk kunst i vore kirker og skole- kapeller, og man har i den forbindelse især tænkt på alterbilleder (eller an- dre billeder), udført af kunstnere med et godt kendskab til Grønland og — om muligt — med grønlandske moti- ver. Ernst Hansens kendte alterbillede i Thule, der forestiller Kristus sidden- de på Thule-fjeldet og velsignende to små Thule-børn, er et fint eksempel til efterfølgelse. Men kirkerum kan også udsmykkes på anden måde: vi har fornylig mod- taget et billede af en original, tilsyne- ladende meget smuk eskimoisk form for kirkekunst: i en nybygget luthersk kirke i Norne i Alaska har man på væggen over alteret i stedet for et al- terbillede anbragt eskimoiske skind- broderier som altermotiver. Seks store skindbroderier er sat op på en umalet væg, omkring et stort trækors. Hvert broderi består af et firkantet stykke blåskind, hvorpå der er syet forskel- lige kristne symboler, skåret ud i hvid- skind og rødt-farvet skind. De 6 for- skellige skindbroderier symboliserer Gud Fader, Guds Søn (et kors på jord- kloden), Helligånden (en dalendé due), dåben, nadveren og Guds ord (bibe- len). ajungitsut Kamårmgilavut uvavtinut- dlo nusukarniarnagit, tamåna iluaKU- taunaviångingmat.**---------„pissusig- ssaK erKordlugo akerdlerissutåungit- sumigdlo ingmivtinut iliniarfigeKati- gigfiusinaussoKaKaoK ardlavta nar- ssautåne autdlainiarnertut iliorfigssa- riaKångisavtinik.** OKauserissat agsut soKutiginarput. palasip OKausé ugperisinaugåine — taimåitariaKåsangmåme — erKarsau- tigencajånarpoK sok ilagit katugdlit Danmarktp ilånut Grønlandimik ati- (lingmut folkekirkevdlo ilånut ka- låtdlinik ilagingnik taigutilingmut pa- lasimik autdlartitaKarnersut. kalåt- dlime inuiait pivdlugit OKåsagåine u- niorsimavatdlångingmat tamåkerdlu- tik — sarKumeKissumingme agdlåt — folkekirkemut lutherikussumut i- vangkiliusiortumutdlo „atåssuteKar- dluartussut.** Kalåtdlit-nunåne ilagit måne inuiait peKatigissusiånut peKa- tigissusermut aserorterneKancungi- savtinut nalunaerKutaussut nakunerit ilagåt. taimåitumik oKauserineKartut tåuko nuénårutigåvut: „uvagut ka- tugdlit katulingortitagssavtinik ujai- ssingilagut.“ palasivdlo aperssugau- ssup neriutai isumaKatigåvut katug- dlit pissusiata erssersikumårå ajoKer- suiartorfigssatut issiginginamisigut. ser. kekirke eller andre trossamfund. Det er fra denne gruppe, hovedparten af tilgangen til den katolske kirke i Danmark kommer. — Vi ligger ikke på lur efter gode folkekirkekrist- ne og søger at hale dem over til os. Det ville der aldrig komme noget godt ud af„. — „Der er områder nok, hvor vi kan lære af hinanden på en naturlig og harmonisk måde, uden at vi lige- frem behøver at jage på hinandens græsgange**. Det er jo en interessant udtalelse. Tør man tro præsten på hans ord — og det skulle man jo helst kunne — fristes man til at spekulere lidt over, hvorfor den katolske kirke sender præst til den del af Danmark, der hedder Grønland, til den del af folke- kirken, der hedder menigheden i Grønland. I hvert fald hvad angår den grønlandske befolkning, er det vist ikke forkert at sige, at den som hel- hed — endda i udpræget grad — har „personlig kontakt" med den evange- lisk-lutherske folkekirke. Kirken i Grønland står vel som et stærkt ud- Kavsinik OKalugfivtine åmalo atuar- fiutigalutigdlo OKalugfiussune maKai- ssineKartarpoK kalåtdlit erKumitsuli- åinik peKarnerunigssaK. téssunalo i- sumagineKarnerussardlutik alterip å- ssiliai (åssilissatdlunit avdlat) erKu- mitsuliortunit Kalåtdlit-nunånut påsi- simassalingnit sanaussut — ajornå- ngigpatdlo — kalåtdlinut tungassu- nigtaoK åssiliartaKartitaussut. Ernst Hansenip Thuleme OKalugfiup alteria- nut åssiliartaliå naluneKångeKissoK Kristusip Thulep KåKåne igsiavdlune ThulemiuarKanik pivdluarKussinera- nik åssiliartalik taimailiorsinaunig- ssamut åssersutitut maligagssarine- Karsinaussut pitsaunerpåt ilagåt. OKalugfiuvdle ilua åmåtaoK avdla- tut iliordlune pinersarneKarsinauvoK. Kanigtukut åsseK pisimavarput eski- mut erKumitsuliortausiånik OKalug- fingmut atuinermik takutitsissoK pi- nerunardluinartoK ingmikutdlo ivig- sok: Nome-me Alaskarm turne lutheri- kussut OKalugfigsåne inerdlåme ig- kame alterip Kulåne alterimut åssili- agssaugaluaK taorserdlugo inigssine- Karsimåput eskimut åminit avigtaga- liait alterimut åssiliartatut atortug- ssat. såningassulerujugssup Kissåssup avatånut igkamut KalipauteKångitsu- mut nivingarneKarsimåput amernit avigtagaliat angisut arfinigdlit. avig- tagaliat tamarmik tungu jorsiåuput kiparigsut sinai angerKatigit, tåuku- nunga merssuneKarsimavdlutik kris- tumiut nalunaeKUtait unernit Kalipa- gaminernitdlo augpalugtunit sanåt. tåukua émit avigtagaliat arfinigdlit åssigingitsut sarKumersiniarpait: Gu- te atåtaK, Gute erneK (séningassulik nunarssuarmut ikusimassoK) anersåv- dlo ivdlernartOK (tue årsårtOK), kui- ssut, nerdliut, Gutivdlo OKausia (bx- ibile magpersimassoK). åsseK kussana- KaoK, imaKalo åma dsumagssarsiaK pivfigssåkut Kalåtdlit-nunåne ator- niarneKarsinaugaluardlune. Svensk offervilje Vidste De, at ikke mindre end 90.000 børn fra Algier befinder sig som flygt- ninge i Marokko og Tunis, hvor de frister en tilværelse, der er alt andet end misundelsesværdig? Og børnene vil vel være flygtninge, indtil de stri- dende parter i Algier har slidt sig og hinanden trætte. Omfattende hjælpe- aktioner er sat i gang for at holde liv i disse små stakler. I løbet af efter- årsmånederne har den svenske afde- ling af Den lutheranske Verdensføde- ration sendt et særdeles smukt beløb til hjælp for de algierske flygtninge- børn. Beløbet svarer i danske penge til ca. 1.650.000 kr. Der er i Marokko og Tunis oprettet ikke færre end 164 mælkestationer, hvor børnene fra Al- gier hver dag modtager en mælkera- tioin samt brød. Disse mælkerationer holdes i gang udelukkende takket væ- re frivillige bidrag, og det vil blive fortsat fremover. tryk for det folkelige fællesskab her- oppe, et fællesskab, som vi nødigt vil se slået i stykker. Derfor glæder vi os over denne udtalelse: „Vi katolikker er ikke ude efter at hverve proselytter", og vi deler den interview’ede præsts forhåbninger om, at katolikkernes ad- færd vil godtgøre, at de ikke betragter os som en missionsmark. ser. Ure - briller Briller leveres omg. efter recept Nye ure — schweitzer-værk Stort udvalg i urlænker og -remme Sendes overalt på Grønland Kalåtdlit-nunåt tamåkerdlugo nag- sitsissarpugut Holger Dik Jensen Nørregade 30 — Køge Reparation af ure omgående nalunaeKutanik pilertortumik iluarsaissarpugut erKaimajuk atit sumiuneritdlo agdlåsagagkit ilagit lutherikut katugdlit akornåne mg * r ssarsiorman gitdlat Om at jage på Folkekirkens græsgange 19

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.