Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 15.02.1962, Qupperneq 5

Atuagagdliutit - 15.02.1962, Qupperneq 5
det, han har en mærkelig dagbog fra sin far, P. Vigneau. Denne dagbog in- deholder en rigdom af interessante oplysninger om mennesker, skibsfor- lis, fiske- og sælfangst, jagt og meget andet — ikke blot fra hans egen tid, men tilbage til forfædrenes traditio- ner. Kort sagt et afsnit historie fra det brogede liv langs en kyst, man ellers ikke kender meget til. Denne ulærte fisker og sælfanger må have været en velbegavet mand med en skarp observationsevne. Det hele er skrevet med enkle ord og har trovær- dighedens præg. En beretning i denne dagbog gjorde et dybt indtryk på mig, ja, jeg tror, det er det frygteligste, jeg nogensinde har læst. I dagbogen bliver omtalen kaldt „Massacré de L’Anticosti". Det drejede sig om et forlis og en mand, som dræbte og spiste sine kammerater og nogle kvinder. At mænd i den yderste nød har fortæret sine fæller har vel nok i tidernes løb forekommet oftere, end man tror, men noget så- dant er altid blevet dysset ned, for vi er ved noget, som rammer nerven i et samfund — noget som må være tabu, om ikke alt skal falde sammen. Der kan vel tænkes tilfælde af en- deløse lidelser, som har formørket menneskers sind, og hvor man skal være varsom med at dømme, når man selv har det godt og aldrig har været udsat for noget tilsvarende. Men det kan også ske, at et djævelsk menne- ske er på spil — som her. Ganske kort siger dagbogen sådan: begyndelsen af 1800-tallet kom et skib til Anticosti. I den ganske lille havn fik mandskabet øje på et hava- reret skib, og inde i skovkanten kunne de skimte en hytte. Kaptajnen og en del af mandskabet gik i land. Der var intet tegn på liv, men da de kom ind i hytten, fandt de rester af ikke færre end 18 mænd og kvinder, som var om- hyggelig parteret og oplagret. Over ildstedet hængte en gryde med kød. I et af hyttens rum lå der en kæmpe af en mulat, og ved siden af ham stod et primitivt fad med kødrester. Han var død — af forspisning, siger dag- bogen. Mulatten kan næppe have væ- ret alene om at slå så mange menne- sker ihjel. Det er sandsynligt, han til at begynde med har haft sammen- svorne, og at han senere har taget li- vet også af disse. Dette er beretnin- gen i grove træk — detaljerne vil jeg forskåne Dem for. En solrig dag nærmer vi os floden og landsbyen med det indianske navn Natashquan, d. v. s. „Floden med bjørnene". Det er den 1. juni men me- get køligt. Over højdedragene mod nord er d.er faldet et fint tæppe af sne i nattens løb. Løvet er endnu ikke sprunget ud, og vi kan tælle de plan- ter, som har trodset vejret og er blom- stret frem. Men disse få planter er til gengæld også noget for sig selv. På en af småøerne fandt vi Ladies Sip- pers — en rødviolet orkidé — Rein- blom, en vidunderlig violet primula. En hel verden af blomster skulle til at folde deres kronblade ud. MED PRÆSTEORNAT OG ROSEN- KRANS PÅ MOTORCYKEL I Natashquan bliver vi hjerteligt modtaget af paterne Bonier og Fortin. Det er unge mænd, der med et ene- stående gå-på-mod har viet deres liv til at gøre godt for andre. Man tager ikke fejl af disse åbne ansigter. Om sommeren er de to præster på lang- ture til andre landsbyer eller til en en- som hytte, hvor en døende skal have den sidste olie, Om vinteren rejser de med hundeslæder og tager kampen op Canadiske eskimoer eksporterer fjeldørred Det canadiske fiskeritidsskrift „Ca- nadian Fisherman" oplyser, at to es- kimoiske fiskerisammenslutninger ved George River og Port Burwell sidste sommer udskibede 50.000 pund fjeld- ørreder — magen til dem, vi har her i Grønland. Da canadiske eskimoers fjeldørredproduktion sidste år er ste- get med 10.000 pund i forhold til 1960. Den første sending på 25.000 pund gik til Montreal med Hudson Bay kom- pagniets nye skib „Radisson". Fra en ny eskimoisk fiskeristation ved Cambridge Bay i central arktis blev der også sidste år afsat fjeld- ørreder til det vestlige Canada. Fra den nævnte fiskeristation, der ligger ca. 1200 miles nord for Edmonton, blev der afsendt 10.000 pund fjeldørreder. Fem eskimoiske fiskerisammenslut- ninger driver nu fjeldørredfangst, og dette fiskeri har medvirket til, at en del eskimoiske familier er flyttet ud til kysten fra det indre af landet for at deltage i fiskeriet. En erfaren fisker leder fiskeriet og lærer eskimoerne, hvordan de skal fiske, behandle fangsten og sælge den på de centrale markeder. aitsåtdliåsit sanavdluagaic (naluxiaeKutåraic ingnagtautdlo atautsimortut) ingnagtaut nalunaexutartalik ................ kr. 42,SO extra-extra ................................. „ 47, SO angutinut nalunaeKutårax 17 sten uvdlorsiu- titalik, ImagtilsångltsoK .................... ,, SS,00 extra ....................................... „ 65,00 extra-extra .................................. „ 70,00 arnavdlo nalunaexutårå pltsavivik ............ „ 42,SO nalunacKutfirax 30 st. ingminérdlune amdrtar- tOK, taimågdlåt akexartoK .................... „ 97,50 arnanut angutinutdlo nalunaexutåraK pltsaic „ 85,00 nukagpiarxanut kr. 18,00 — nlviarsiarx........ „ 20,00 kussanarsardlugit sanåt kr. 35,00 ama ........ „ 40,00 pinlagkat x-ilerdlugo nalunaexutseruk. agdlagfiglguv- tigut akisa agdlagartalt åsslliartagdUt nagslutisavavut. KularnavérKuslgkat, iluarlngikåine utertlneKarslnaussut AXEL HANSEN - Vigerslev Allé 7 - København Valby mod storm, kulde og farlig is. En halv times vej fra landsbyen havde indianerne deres boplads. Vi lånte stedets jeep og pater Fortin som vejviser og tolk. Der var ingen vej, men et næsten ufremkommeligt ter- rain. I spidsen kørte præsten på sin motorcykel — fuldstændig sikker og upåvirket. Det var i sandhed et syn for guder. Ovenpå sin sorte præste- kjole havde han en slags vindjakke, der var åben foran, og rosenkransen flagrede lystigt i vinden. Det gik over stok og sten, medens smeltevandet fra sneen plaskede omkring præsten. Omsider nåede vi indianerlejren. Men her traf vi på indianere, der var forskellige fra dem, vi tidligere havde stødt på. De var sky. Først talte vi med høvdingen, som var blind, men uden at få oplysninger overhovedet. Vi prøvede andre, men de veg udenom vore spørgsmål. Der skulle tilsynela- dende lang tid til at vinde disse men- neskers tillid. KUN FISKERI FOR VELHAVERE Den mægtige Natashquan-flod kom- mer fra hjertet af Labrador og har i umindelige tider været indianernes kanovej til det indre af landet. Ved mundingen er der skyllet vældige masser af sand op, snart som øer snart som kæmpemæssige floder. Flodløbet skifter, sandet løber med og fra tid til anden afdækkes på denne måde rester af gamle huse, menneskeknogler — ja, ind imellem en regulær skat. Fantastiske mængder af laks går i denne flod. Vi regnede med, at denne omstændighed ville betyde et godt økonomisk tilskud til den fattige be- folkning, men vi bringer i erfaring, at fiskeretten i næsten alle lakse-floder- ne er reserveret „klubber". Det er vel- havere fra USA og Canada, der flyver herud på fisketure. Langs floden er der rigelig med skilte, der fortæller, at fiskeri er forbudt. MENNESKETS HJÆLPER OG VEN Det er månelyst. Vi står ved bred- den og ser udover havet, der glitrer for vore øjne. Så lyder det inde fra landsbyen — først et enkelt hunde- glam, som stiger og dør hen. Så sva- res der — først af et par hunde nede langs floden, så fra andre — og med eet sætter det ind med et fuldt orke- ster af hundegøen. Hundene på disse kanter ser ud til at være New Foundlændertypen, men alligevel en temmelig blandet race. In- dianerne holder en ganske lille hund, der anvendes til fugle- og harejagt. På denne årstid er dyrene lænket, og de kan bestemt ikke lide det. De ser hen til vinteren, hvor de kan jage af sted Indianerbørnene var nogle yndefylde væsener med ei mægtigt humør. indiånerit mérartait ineKunaicaut Kimavdluartuvdlufik. Indianerpigerne kan være meget kønne. Her er en af dem, gnistrende af liv og temperament. indiånerit niviarfait kussanartaicaut. tassa ilåt umårekissoK Heller ikke i Natashquan eller nær- meste omegn var der noget som tyrlede på, at vikingerne i gamle dage skulle have slået sig ned her. Dette var vort resultat efter at have talt med mange og undersøgt egnen. Ganske vist er nigdlatårtitdlugo imeruk — nyd den afkølet susungnia avdlåussuseKdngivigpoK De vil ikke kunne smage forskel tupåtdlautiglsaKåt imiaK taima pitsautigisson taima akikinårtigalugo pinenarsinaungmat De vil blive forbavset over, at man kan få en så god øl så billigt Bioeewt FAXE BRYGGERI foran slæderne. Her som så mange an- dre steder på vor klode, er hunde som trækdyr af allerstørste betydning for menneskene. De bruges under pels- jagterne, på de lange rejser langs ky- sten, og ikke mindst når der skal skaf- fes brænde hjem. Slæderne er noget forskellige. Her er tungtbyggede typer med to meder, der har meget til fælles med eskimo- slæder. Der er de større, der ligner to borde, som holdes sammen af sene- bundne tværstokke med cn stærk op- bøjning foran. Så er der den ganske lille „pulk", der ikke er beregnet til hunde, men som man selv trækker ef- ter sig. Denne sidste er en gammel in- diansk type, som før i tiden også blev benyttet i arktisk Nordcanada og som fremdeles anvendes af indianerne i St. Lawrence-området under pelsjagterne. Hvert medlem af familien har gerne sin pulk, og det er et underligt syn at se optoget af jægere, kvinder og børn stampe afsted på snesko med hver sin lille slæde efter sig. „KELLO" BOATS ALUMINIUMS JOLLER Uforgængelige — Ingen vedligeholdelse og billige i anskaffelse JOLLER FRA KR. 1.000 Forlang brochure tilsendt umlafsiarKat aluminiumit sanait aseroratdlåsångitsut — iluarsartitariaKångitsut asulo akikexalutik umlatsiaricat akexarput 1.000 kr.-lngånit pisiniarusukuvif akisa agdlagartainik Kinugit Hovedforhandler: S. A. OUTBOARD SERVICE Lyngby Hovedgade 16, Kongens Lyngby Rep. v. Ernst Jensen, Arsuk — sågfigissagssaic Ernst Jensen Arsuk Alle fabrikater I påhængsmotorer motorit ikutagkaf åssiglngitsut tamaisa pigåvut der øst for stedet en langstrakt sand- strand, der kunne bringe tankerne hen på sagaens „Furdurstrande" — et af de særpræg, som får os til at tænke på vikingerne. Men det viser sig, da vi sejler forbi, at stranden ikke er sær- lig karakteristisk på nogen måde. Set fra havet virker denne del af kysten ikke stort anderledes end så mange andre steder. Det går videre mod øst. Vi har en lang rejse foran os langs Quebecs, New Foundlands og Labra- dors kyster. Et eller andet sted der skete det, at vikingeskibe fra bygder- ne i Grønland sejlede ind, medens mandskabet spejdede undrende mod det nye land. De byggede huse — „mange huse", siger sagaen, og de blev der i flere år. Ved vore grundige og systematiske undersøgelser skulle det være muligt at finde spor af disse hu- se. Jeg har en fast tro på det. ikiulåratdlarsinga! nalunaexutanik nutånik sule plsiniarfl- gitltuartarpunga nalunaeKutanigdlo i- luarsagagssanik nagsitituartardlunga at- slorneKdngitsunik. sumitissusermigdlo nalunaersimångitsunik. inugtagssåinut apQniamigssåinik ikiulåratdlarsinga. er- Kaimassarniarsiugdlo nalunaeicutanik pisiniarångavse imaianlt iluarsartitag- ssanik nagsitsigångavse aterse sumid- nersilo nalunaertåsagavsigik, taiméi- ngigpåme piumassarse nåmagsineK sa- pisagavko. ikingutingnersumik inHvdluaritse nalunaeKutsiortorse Axel Hansen, Vigerslev Alle 7 København, Valby 5

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.