Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 15.02.1962, Qupperneq 19

Atuagagdliutit - 15.02.1962, Qupperneq 19
TRIKINOSE - hvordan undgår man den? Sygdommen kan få alvorlige følger for mennesker Sygdommen trikinose skyldes en lille rundorm, der på latin hedder Tri- chinella spiralis og på dansk trikin. Trikinens larver lever indkapslet i musklerne hos kødædende pattedyr. De dyr, der oftest er angrebet af tri- kiner er isbjørn og hvalros, ræv, rem- mesæl, ringsæl og hunde. Dersom mennesker spiser kød, der er angrebet af trikiner, bliver larven frigjort, idet kapslen opløses af for- døjelsesvæskerne i tarmkanalen, hvor- efter hanner og hunner parrer sig i tyndtarmen. Efter parringen dør han- nerne, mens hunnerne borer sig ind i tarmvæggen, hvor den i løbet af et par dage føder ca. 1500 unger. Trikin- larverne føres med blodet fra tarm- væggen rundt i legemet, hvor de ind- kapsler sig i musklerne. Og her kan de leve i lang tid — ca. 10 år. Mens trikinernes udvikling foregår, er mennesket meget sygt. Man får høj feher, kvalme, hovedpine, diarre, ud- slet over store dele af kroppen, væ- skeansamlinger, særlig i ansigtet og på arme og hen, og musklerne bliver ømme. Man kan være syg i meget lang tid, og man har hørt om mennesker, der er døde af trikinose, som sygdom- men kaldes. KØDET BØR UNDERSØGES Hvordan kan man så undgå at blive angrebet af trikiner? Naturligvis er det bedst at lade være med at spise kød, der indeholder tri- kiner. Men det er ikke altid muligt. Og det er endnu praktisk uigennem- førligt at undersøge alle de dyr, der kan mistænkes for at være angrebet af trikiner. Det er dog således, at alle der fanger et af de omtalte dyr, altid er velkommen til at henvende sig på sygehuset med et stykke af det fangne dyrs kød for at få det undersøgt. Dette er en frivillig ordning, som man varmt skal anbefale alle at benytte sig af. Bor man uden for den by, hvor syge- huset ligger, kan det dog have sin sto- re vanskelighed at få denne undersø- gelse foretaget. TRIKINERNE KAN DRÆBES Trikiner kan heldigvis også dræbes, ved at kødet koges, og det skal koge så længe, at det helt har skiftet farve fra rødt til gråt hele vejen igennem, kødet skal være mørt, og temperatu- ren skal alle steder i kødet være nået over 70 graders celcius. Kog og steg derfor hvalros-kød og isbjørnekød temmelig længe, inden det spises. Det går naturligvis hurtigst, når kødet inden kogningen skæres ud i mindre stykker. TRIKINOSE Kanos ilivdlugo pingitsdrniarneKarsinauva? nåpaut inungnut ajoKissumik kinguneKarsinauvoK nåpaut trikinose nuartaussamit lati- nerisut Trichinella spiralisimik dan- skisutdlo trikinimik taineKartumit pi- lersineKartarpoK. trikinip kinguåve milumassut neKi- tumassut nukine porsimavdlutik inu- ssarput. umassut trikineicarnerussut tåssa nanoK, auveit, teriangniaK, ug- ssuk, natseK Kingmerdlo. neKe trikinilik nerigåine trikinip kinguåvisa pile nerissat inalugkane arrortineKarneråne pérneicartarput, tamatuma kingorna angutivissat ama- vissatdlo inalugkane nuliartarput. nu- liarérnerisa kingorna angutivissat to- Kussarput arnavissatdlo inalugkanut pulatertardlutik (inalugkat neidussar- tåinut) uvdlutdlo mardlugsuit Kångiu- kångata tamarmik 1500 migssiliordlu- git piarKissardlutik. trikinit piarait aungmut akuliutdlutik inalugkanit ti- mimut siaruarneKartarput nukingnilo pårtardlutik. taimatut nukingnitut si- visoKissumik umasinåuput — ukiut Kulit migssiliordlugit. trikinit pigilemårnerine inuk nåpar- simassorujugssussarpoK kissaruloKalu- ne, meriånguvdlune, nianordlugdlune, tingmigdlune, timåta amiata ilarujug- ssua utivdlune, amiane sérissoKaler- dlune pingårtumik kinåne, taline niuinilo åmalo nuke ånernarsivdlutik. sivisoKissumik nåparsimassoKarsinau- vok inuitdlo trikinosertut — nåpaut taima taissaramiko — toKussut tusar- neKartarput. neKe misigssortariaKarpoK trikininit tunitdlagtinigssas KanoK pinavérsårneKarsinauva? soruname neidt trikineKartartut ne- ringitdluinaråine pitsaunerpauvoK. ne- Kitdle trikineKartartut neringitsuving- nigssåt ilåne ajornartarpoK. umassut - PLETTEN - .-.— Der er vel få ting, der hygger i en stue, som tændte stearinlys. Der er blot den kedelige ting derved, at nogle lys har for vane at dryppe, så der kommer pletter på dugen, gulvtæppet eller ens eget tøj. Men lad Dem ikke afskrække af det, for pletterne kan fjernes igen, når bare man arbejder med tålmodighed. Først må De lade stearinen blive helt stiv uden at røre ved den. — Så skrabes så meget som muligt af stea- rinen af med en ske eller en kniv, der ikke er for skarp. Et stykke trækpapir eller andet su- gende papir lægges under pletten og et andet stykke lægges over. Med et ikke for varmt strygejern stryger De pletten, til stearinen smelter og suges ______ op i trækpapiret. Det er nødvendigt at flytte trækpapiret — både det øver- ste og det nederste — efterhånden som det bliver plettet af stearinen. Den sidste rest af stearin fjernes som en fedtplet ved hjælp af tetraklorkulstof. Men husk: Tetraklorkulstof er en gif- tig væske, så De må arbejde med den, hvor der er frisk luft og gennemtræk. Hvis det er farvet stearin, der har været tale om, kan der nu være en farvet skjold tilbage. Den kan fjernes med almindelig denatureret sprit. Men sprit er hård ved farvede stoffer — så derfor er det klogt først at prøve ind- vendigt på en søm, om farven kan tåle behandlingen med sprit. Kan den ikke det, er der kun den udvej at forsøge med sæbe og vand. Gcneralrepræsentant Torben Løve & Co. A/S Amaliegade 6 - København K. - den kysægte læbestift... kukingiiut tarnutip læbestiftivdlo kalipautait ingmingnut tugdluarkekate- kdngitsut. Fås i modens bedste farver. Fra den sarteste pastel til den rødeste røde. trikineKarsinausorissat tamarmik sule misigssorneKarsinåungikatdlarput. u- massunigdle trikineKartartunik pissa- Kartut kikugaluitdlunit nåparsimavi- liarsinåuput pissamik neKimerngata i- lånik nagsardlutik misigssortikiartor- dlugo. tamåna kajumissuseK maligdlu- go ingerdlatsineruvoK, taimailiortar- nigssardle inéssutiginaKalune. igdlo- Karfingmut nåparsimavilingmut unga- sigsume najugaKaråine taimatut mi- sigssuisitsinigssaK soruname ajorna- kusortåsagaluarpoK. trikinit toKuneKarsinéuput trikinitdle Kalåussinikut tOKuneuar- sinåuput. neice trikineKarnigssånik ili- magissau sivisumik KalåuneKåsaoK aupajungnaersivigdlugo — Kalipautå augpalugtumit iluminut agdlåt Kasser- tungornera tikitdlugo, mavtunerssae- rutdlugo. neKe taimatut utaK ilorpia- mine agdlåt 70 gr. celcius sivnerdlugit kissåssuseKåsaoK. tamåna pivdlugo aorrup nånuvdlo neKå sivisoKissumik orKårdlugo sujar- Kårdlugulo aitsåt nerineKartariaKar- poK. neKe ulertorumagåine miki- ssunguåkutårdlugo utdlissariaKarpoK. nutåmik portugan pugssiaK atauscK titorfingmut titoxfik najorKaruk ^ w, pågssiamitut imermut xa- lagtumut tftorlingmut a- kuliukugkit aitsåt tåssa najornagag- ssaK. Vitamon akuliuneitarsinauvoK supamut, miserKamut igssortitamut- dlo. sordlo åssersdtigalugo pulvit aulisagkanut neidnutdlo sujatag- ssanut raspertagssåinut akuliune- Karsfnåuput — imalunit suaussat KaKOrtut pølsitdlQnit Kajugssånut — mamaicutauvdluatdlåraut. inumarig- sinartut! simerneK tamavta takornartaringilarput ati- ssavut simernertaKalersitardlugit, tai- maisissordlune nuånerpatdlårtångi- kaluarpoK, Kujanartumigdlume tama- kua tungåtigut ama ikiutigssaKarpoK. atissat tamalårpagssuarnik pissute- Kardlune simernerta.KalersineKarsi- nåuput, taimåitumigdlo åma åssigi- ngitsut ikiortigalugit piarneKarsinåu- put. ■simernerit sutdlunit nutaunerutit- dlugit piarniaråine ajornångineru- ssumik piarneKarsinåuput, taimatut- dlo pingårdluinartuvoK simerneK si- merneriautigssamik encortumik piar- neKåsassoK, 'kukussumingme simerne- riarniarsimagåine piarniaruminaitdli- narane pigagssaujungnaivigsinauvoK. taimåitumik månåkut simernernut tungassunik agdlauserissaKartalisau- gut simernerit åssigingitsut KanoK i- liordlune piarneKarsinaussut takutit- dlugit. orssup simernere simernerit sarKumilårnerpåt tåssau- gunarput orssup simernere, tåssame nerissartagkavut orssunik åssigingit- sorpagssuarnik akoKartarput. orssup simernere ilisarilertorneKar- slnaussarput amerdlanertigut Kivdler- tussaramiik Kaumanermutdlo nalenri- utdlugit akiimut erssingajagtardlutik. orssut simernere sumlkaluartutdlunit tamarmik pérneKarsmaussarput tet- raklorkulstofimineK atordlugo. simer- neriaut tåuna imerpalassuvoK Kau- massoK isåkortumik tipili'k pisiniar- fingnilo pineKarsinaussoK. toKunarto- rujugssuvoK taimåitumigdlo ivdlit ig- dlumitisagugko sianiginiarumårpat torKulersinago simitdluarsimanigsså takussarumåragko. taimåitOK atordlu- go simerneriainialerångavit sianigi- ssarumårpat igalåt angmassut kig- dlingåne sulissarumåravit, tåssa ai- larnerata Kangåtararnere ernlnaK si- låmut ingerdlåinarsinaorKUvdlugit. tamåna mianerssorKussutauginarpoK. tauvalo simernermut uterKigpugut. at is sax simernertalik ilinexåsaoK sumigdlunit mitdluisinaussumik tor- Kavilerdlugo, sordlo simernavérKumik avisikumik avdlamigdlunit, kisalo si- merneriarniagaK atausinångordlugo ilineKåsaoK xalermgornago, xalerl- ngoraluaråinime simerneK pérnane tugdliminut nuinåsaoK. simerneriautigssaK skålimut miki- ssumik userésaoK ånoråminerdlo Ka- KortoK minguitsoK misutardlugo si- mernermut tarnguneKåsavdlune. si- merneK tagiartortuarneKåsaoK arrit- sumik nungunigsså .tikitdlugo. pissa- riaKartarsinauvoK simerneriainerme atdlaKutarissaK .nikerartineKåsassoK masalisångingmat. simerneriaititdlutit simerneriagkat ilaminit KaumanerulersinauvoK tai- maisisimagunilo pissutigisimåsavå å- noråminertå tamarme ipangåtsiarsi- mangmat taimalo simernerup nalå saleriarame Karsorsimavdlune. taima- tut pissoKarsimagpat ånoråmineK ta- måt errordluartariaKåsaoK tauvalo åssigingmik Kalipautigstsane tigonu- savå. nanerutip kusernere peruminait- sorssungitdlat nanerutit ikeriatdlaråine ine alia- naitdlivdluinartarpoK; aliånaernerdle ilåne pugfagsimårnermik kinguneKar- tarpoK nanerutit ilait kuserniåinartar- tukasiungmata nerrivit Kalé, nater- ssuit atissatdlunit simertisinaussardlu- git. nanerutdle taimatut simertitsigpat pugfagsimårpatdlårniaKinak. simerneK pérneKarsinauvoK nikatdlujuitdlune pérniaråine. sujugdlermik nanerutip kusernera agtungivigdlugo igssornigsså utarKi- ssariaKarpoK, tauva piarsinaussaK ta- måt kiliortordlugo — savingmik ipig- tungitsumik alugssåumigdlunit — piartariaKardlune. simernavérKut påpiaralunit avdla mitdluaisinaussoK simernerup atånut ilineKåsaoK avdlalo Kåvanut. manig- saut kissarpatdlångitsoK manigsausiut- dlugo simernerup nalå manigsaruk nanerutiminerdlo åusaoK simemavér- Kumitdlo mitdluarneKåsavdlune. si- mernavérKutit — simernerup atånttoK Kånitordlo — simertutdlo igdluarte- KåtårtariaKarput. simernerup nungu- tå orssulingmit simernertut avdlatut- dle ilivdlugo tetraklorkulstofimik ator- toKardlune pérneKartariaKarpoK. er- Kaimajugdle tetraklorkulstof toKunar- tungmat, tåuna atordlugo simerneriåi- saguvit silåinarigsumisagavit åmalo igalåt ardlagdlit magpersimanerisi- gut suversumisagavit. nanerut Kalipautilik kuserdlune si- mertitsigpat simerneriainerup kingor- na Kalipautå kiserngorusinauvoK. tåu- na denatureret sprit atordlugo pårne- KarsinauvoK. spritile Kalipautilingnut atusavdlugo mianerssutariaKarpoK Karsortitsissarame. taimaingmat Kali- pautigdlip spritimik salingnigssåne sa- litagssap ilua’tungåta ilamernga oKå- tårutigerKåruk. Karsorpatdlårpat sprit atornago simerneK imermut KaKorsau- sigkamut errortariaKarpoK. r i LETTE GLADE FØDDER bruger RAD0X fodbadesalt Varmt vand - drys RADOX i - put fødderne ned! Ahh, hvor det lindrer på hård hud og ligtorne .. Tæerne kribler af velvære, og man får lyst til at danse. RADOX gir friske, glade fødder. J/ RADOX isigkat onitsut nuanårtut RADOX-ip tarajue isigkanut atugagssiat atortarpait! iniCK kissartoK - RADOX nakalatålaruk - isigkatitdlo imermut raisutdlugit! ahh, ilumut amermut mangersumut maininer- nutdlo iluatdlangarame ... inu»iat ilua- rusungnermit tortalartuinduput Kiting- nigssardlo kajungernarsissardlune. RADOX evkiluitsunik nuanSr- tunigdlo isigaKalcrsitsissarpoK. FOD-BADESALT Hele året har børn og voksne behov for C-vitaminer, derfor skal vi have C-vitamin hver dag! - og det får man bedst gennem Ribena. Ribena er nemlig fremstillet af fuldmodne solbær, som indeholder mere C-vitamin end nogen anden frugt. Drik Ribena hver dag... året rundt. vor tids bedste naturlige sundhedsdrik 19

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.