Atuagagdliutit - 27.08.1964, Qupperneq 31
SMALFILM
Tidsskrift for en levende hobby.
Følg med fra januar. 12 hefter 1
abonnement, kr. 26,00.
SMALFILM
Postboks 32 — Søborg — Danmark
SINGER
— Næh, Klump, I skal ikke tro på noget af det, I
ser her — det kan nemlig Ikke være rigtigt, lad os
bruge vores gode forstand, kære venner!
— Jeg er rædsom sulten, Klump, vil du ikke spejle — Næh, lille Knalle, man spiser ikke
et af æggene — jeg elsker æg på enhver facon! æg, der måske er små, søde unger i —
tænk på noget andet!
Også i Grønland værdsætter
man SINGER symaskinernes
fremragende kvalitet.
— Klumpe, takussavut ugperiniaKinagit, avdlanik — agsut kågpunga, Klump, månit ilåt sujagsinau- — Knalle, månit mikissunguitdlttnit u-
erKarsauteKåinarniarta, tamåko sangarssuardle nu- visiuk, Kanordlunit utaugaluarpat mamarisavara. nesarneK ajorput piaragssasarångata.
ngorérnikflput.
amåtaoK Kalåtdlit-nunåne
Singer merssorfit pitsåussu-
siat arajutsisimaneKångilaK.
— Det er meget rart, at der er trapper, men tri-
nene kunne nu godt være lidt lavere, puh, hvor
det er anstrengende!
— KujanaKaoK majuartarfeKarmat, kisiåne tung-
marfé mikinerusagaluaramik, någdliungnångineru-
sagaluarpoK.
— Lad nu være med at ærgre dig, kære
Skæg, man kan ikke medbringe en gyngestol
og en gryde biks, når man er på opdagelses-
udflugt!
— ilå igsiavit iggavitdlo taima angalaortit-
dlune nagsameicartåsagaluaramik, Skæg, per-
dlilernånginerusagaluarpugut.
— Jeg foreslår, at vi sætter os her på disse
skønne trærødder og hviler futterne — og munden
— og øjnene!
— sujunersuivunga tamavta orpiup månguanut
finga igsåsassugut Kasuerserdlutalo.
— Sving dig op til os andre, Pelle, det
er rart at sidde ned efter alt det trappe-
renderi. Skæg er på tur i drømmeland.
— Jeg synes, at der er en, som siger: Gå
ned af mine tæer! Hvem står på hvis’
tæer?
— Uha — det er det største og ulykkeligste hoved, jeg har
set i mit lange og sjove liv. Er der noget, vi kan gøre for
dig, gamle ven?
— Pelle Kainiarit, igsialårnigssaK kigsau-
tiginartaKaoK taima pisugtigisimatitdlune,
Skæg singnagtut nunånilerérpoK-åsit.
— tusåsorivigpara OKartOKartoK, isigka-
ma Kånit månåkordluinaK péritse! kiap
åma isigainit?
— ila ukorsé, indnivne takisdme nuånersumilo aitsåt niar-
Kumik angisdmik takuleicaunga, ikiorsinaunginerpavtigit, i-
kingutitOKaK?
— Du må meget undskylde, at vi
vi troede, det var en trærod, vi sad
venlig ud igen, gamle ven!
kom til at træde dig over tæerne —
på. Jamen, så kan du godt se lidt
— Skæg er ikke så let at få væl-
tet, men du kan da prøve at vippe
lidt med tæerne!
— Udmærket, så er den i orden.
Er der ellers noget, vi kan gøre for
dig? For så er vi alle til tjeneste!
— utorKatserpugut isigagssuit tutissoraluaravtigo, kisiåne ilå åningilatit? — Skæg itertiniagagssauneK aju-
isumalioraluaravtauna orpiup mångorisoralugo. vigkame, imaKa isigkat aulatilåria-
rugko itersinaugaluarpoK.
— årime, ajoraluångilaK. sumik
ardlånik akiniardlutit ikiorsinau-
nginerpavtigit? OKåinariånguarit!
SINGER CO. SYMASKINE
AKTIESELSKAB
Njalsgade 19, København S.
J
GUNOL
Våbenolie
Bedsfe middel mod rustdannel-
se. Renser og fjerner gammel
rust.
Nol vaabenolie «
r«e Éjøjteffer oø er videnskabeligt
to at (fer <i*r>geiwem ydes den sti
r HoldiUfkes 09 V!rkékr*fi.
W0L forMndwr enhver Rustdennels
'N0t_ tetese.- 09 fjsrner gemmel Ru
PN0 L: $4o<teer Gravrust.
sger og Sportsskytte har derfor
S»ve GUNOL hos sig.
GUNOL
aufdlaislt Qliagssåf
mångerfornermuf igdlersut pit-
saunerpåx. mangerforneK piso-
KaK saligtarpå.
JUL. GULDMANNS EFTF.
Samuelip agdlagai
kap. 14, vers 38—16
atåtaunerpånik oKalugtuat — Patriarkernes historie
Tekst: professor dr. phil Søren Holm.
Tegninger: Jahn-Nielsen.
1. Samuelsbog
Kapitel 14, vers 38—46
Saul mistede nu alt mod og mandighed. „Jeg har syndet",
sagde han til Samuel, „jeg har overtrådt Guds befaling og
dine ord; men jeg blev bange for folket og føjede det. Til-
giv mig min synd, vend tilbage med mig, så vi kan ofre
sammen!"
Saul nikatdlordluinarpoK. ajortuliorsimavunga, Samueli-
mut oKarpoK. Gøtip perKussutå OKautsititdlo uniortlsima-
våka, inuitdle ersigileravkit nålåinarsimavåka. ajortivnik
isumåkérfiginga, uteKatiginiånga atautsimordluta pigdliu-
teKarslnauniåsagavta.
Hele det stolte høvdingepræg var gået af Saul. Samuel for-
stod, han holdt ham i sin hule hånd, og han udnyttede sin
sejr til det yderste. „Jeg går ikke tilbage med dig! Du har
forkastet Herren, og nu forkaster han dig som konge i
Israel!"
Saul pissartatut issikuerupoK. Samuelip påsivå Kanordlu-
nit itumik nålagkersinauvdlugo, ajugauninilo pisinaussane
tamåt iluaKutiginiarpå. uteKatiginiångilavkit! NålagaK tunu-
kagko israelikunut kungiuningnit Nålagkap soraersipåtit!
Samuel vendte sig brat omkring for at gå; men Saul greb
fat i hans kappeflig, så den reves af. „Således har Herren
i dag revet kongedømmet fra dig og givet det til en anden,
der er bedre end du!" sagde Samuel. Sådanne billedlige
hændelser forstod profeterne altid at tolke som realiteter.
Samuel Kimagutisavdiune kaujatdlariatårpoK, Kagdlersau-
tåtale sinågut Saulip tigoriatårpå, taimalo Kagdlersautå
aligdlugo. — kungeKarfik Nålagkap uvdlume taimatut iling-
nit arsårissutigå avdlamutdlo ilingnit pitsaunerussumut tu-
niutdlugo! Samuel OKarpoK.
31