Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 22.12.1966, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 22.12.1966, Blaðsíða 14
(Fortsat -fra foregående side) lære lort og uten vanskeligheter. Gjør ditt beste — og hvis det er Gud’s vilje, så vil du klare det“. Pater Mohr’s ord i det han forlot ham, gjorde et dybt inntrykk på Gru- ber, og han begynte med en gang å forsøke og finne passende toner til diktet. På en underlig måte kom inspira- sjonen over ham denne juleaftens ettemiddag — og på noen få timer hadde han ferdig en enkel melodi som utmerket passet sammen med teksten. Han hedde også satt inn to solopar- tier — en for Pater Mohr, og en for seg selv. Med gitaren i den ene hånden og notene i den andre, gikk Gruber så fort han klarte opp bakken til kir- ken. Månen var allerede kommet opp over fjellkammen — og nå var det bare et par timer igjen til Midnatts- messen skulle begynne. Inne i kirken ventet Pater Mohr allerede på ham med alle barna i koret. Han hadde sendt bud etter dem over hele lands- byen, og de var meget spente på den nye julesangen de skulle lære. Mens han ventet på at Gruber skulle få melodien ferdig, hadde Pater Mohr lært barna teksten til sangen — og nå trengte de bare å lære melodien. Om da Gruber hadde greidd å få den ferdig i tide .. Pater Mohr kastet et blikk bort fra Gruber — og av ansiktuttrykket kun- ne han lese seg til at det hadde lyktes — og barna samlet seg rundt Gruber ESBJERG TOV Esbjerg Tovip agdlunaussautai altsåt tåssa SKI Vort store illustrerede vinter- sportskatalog tilsendes gratis. Kataloget omf atten,bl. ‘ a.:, 30 for- skellige slags ski, 7 slags ski- ,■£ i gH&ls stave, H skibindinger, 13 slags tøvier og masser af dejlig beklædning og tilbehør. sisorautit ^låuneEane/timerssutinut kata- logerput,-éssiliartalik akeKång t- sumik piriiårpeKarsinauvoK. i- maisa ilagai?%|i§ordutit åss^ ngitsut 30-t, ajåupissat arfiiiéK'- mardluk, singersarfit, arfinea- pingasut, kamigpait sisox-auJ.it Kulit, tissat atoretugssaitdlo na- linginait. c/eticAe SPORT V£0 N ØR R E POl*1 Nørregade 36 KØBENHAVN IC Telegr.-adr.: Lerchesport Tekst og foto: Valerie Stalder, Tromsø. mens han tok frem gitaren og stemte den. Oppe på galleriet forsøkte orgel- makeren fra Fuegen fortvilt å repare- re orgelet, som laget de merkeligste lyder under hans anstrengelser. Han hadde allerede oppdaget hva som hadde vært årsaken til at det ikke lenger var mulig å spille på det. En hel koloni av markmus hadde søkt tilflukt i kirken fra kulden uten- for — og etter å ha oppholdt seg der en tid, hadde de spist seg gjennom lærbelgene i orgelet! Ettersom luften ikke holdt seg inne i bølgene, kom det heller ingen toner ut av orgelet. Bølgene var så sterkt skadet, at det ville ta både tid og dyk- tighed å reparere dem. Pater Mohr så opp mot orgelmake- ren som strevet hårdt — og takket sin skaper for at han hadde kommet på ideen med å lage en ny sang til denne julekvelden. Barna lærte den enkle melodien like fort som de hadde lært ordene, og det tok ikke lang tid før hele koret sang den nye julesangen feilfritt. Da barna gikk hjem til kveldsmaten, klatret orgelmakeren ned fra galleriet, og forklarte at selv om han hadde gjort sitt beste, så kunne han ikke klare å reparere alle hullene før det var tid for Midnattsmessen. Sannsyn- ligvis ville han trenger minst to dager til for å gjøre seg ferdig med arbeidet. Idet han skulle til å gå, spurgte han Pater Mohr og Gruber om han kunne få en kopi av den nye julesangen med seg hjem til Fuegen. Han hadde lyttet til barna synge den, og hadde likt den så godt at han gjerne ville lære den til kirkekoret hjemme i Fuegen. For Midnattsmessen var kirken fylt til siste plass. Ledsaget av Gruber på gitar og barnekoret sang menigheten i Obern- dorf de gamle, kjente julesangene som de alltid pieide å synge denne kvelden. Så kom den nye julesangen. De klare barnestemmene fyllte kir- ken med den vidunderlige vakre melo- dien, og de to solostemmene satte inn og bar ut budskapet om Frelseren som var født, og om Fred på Jorden, mens menigheten lyttet i undring og giede på „sin“ julesang. I nabolandsbyen Fuegen hørte de også denne sangen for første gang, og FotO -r- 10°/o = omsfri til Grønland og Færøerne. Farve, sorthvid, film, kamera, lyd- bånd, kikkerter. (Katalog sendes). Fotohuset, Box 210, Esbjerg. Joseph Mohr's gravsted. Hvert år setter barna et lite Joseph Mohrip ilerfa, ukiut tamaisa orpiliånguamik julefre på det. mérKanit ptnersarneKartartoK. ^ Den gyldne, / smidige OMA margarine er lige velegnet til bordbrug og madlavning! — Sig navnet: OMA margarine! OMA margarine kultiussartalik akungnaitsordlo nerrivingme atugagssatut nerissagssiornermutdlo åssigingmik piukunarpoKl oxaufigiuk alen: O M A margarine! frydet seg over de vakre ord og toner. Alle som hadde hørt den snakket om den — så mye og så ofte, at da julen kom året etter, var sangen kjent over hele Østerrike. Den blev synget av kor alle steder, selv i katedralen i Wien sang koret den skjønne „Glade Jul, Hellige Jul“. I løpet av noen få år var sangen kjent over hele Europa — og den gikk videre over hele verden. I dag er den den mest kjente og kjæreste julesang som noen gang er skrevet. Hver jul synger millioner av kristne den på flere en 30 språk. Det er den julesang som alle kjenner. Folk FOD FORMEDE SKO i en lækker, behagelig kvalitet med blød, usædvanlig slidstærk rågummisål. Både små og store fødder kan li’ den. Børne str. 23—25 26—29 30—33 kr. 52,50 kr. 55,50 kr. 59,50 Dame str. 2—7: kr. 79,50. Herre str.: 7*/i—12: kr. 89,50. Selvfølgelig fuld returret Inden for 8 dage efter modtagelsen. Ønskes forsen- delsen pr. fly, bedes ekstra luftpost- takst betalt af modtager, 1 øvrigt porto- fri forsendelse pr. postopkrævning. Medsend venligst tegning af fodens omrids, så er De sikker på at få den rigtige størrelse. eRund model eller fodret. Naturhud: nature, havanna, sort. Ruskind: havanna, oliven, marine, sandfarvet, post- rød. OSend Deres ønsker i stør- relse, skind og farve med tydelig afsenderadresse til *0 Fælledvej 6, Kbhvn. N. som er fullstendig fremmede for hver- andre, som ikke kan snakke hver- andres språk, kan likevel synge sam- men — sangen med julebudskapet. Og hvert år i Oberndorf biir det holdt en spesiell gudstjeneste til minne om de to menn som ga verden denne vakre julesangen, og snudde nederlag til seier i den ellevte time. Den gamle kirken hvor „Glade jul“ første gang ble sunget, ble revet ned engang i begynnelsen av dette århun- dre, men et minnekapell til Mohr og Gruber er bygget like i nærheten. Og der biir „Glade jul“ fremført hvert år på akkurat samme måten som første gang — til gitarakkompagnement. Gruber er gravlagt i byen Hallein, like i nærheten av Oberndorf, og hans gitar har fått en æresplass i Hallein Museum. Men hvert år biir den tatt til Obern- dorf julekvelden, hvor et kor synger denne berømte sangen i originalarran- gementet, og til akkompagnement av det instrumentet som den første gang ble spilt på. Og fra „Julfredens Tårn“ som ble bygget i Hallein til minne om Gruber, klinger hver eneste julekveld denne julesangen ut over verden gjennom eteren, som et budskap om den frelse og fred vi alle lengtes etter. De fleste av oss er vant til å høre „Glade Jul“ med en imponerende bakgrunn av orkester, orgel og klok- ker. Men når du synger den julekvelden, så husk at den ble skrevet for et enkelt akkompagnement. Hvis du har en gitar — eller kjenner noen som har en — så ta den frem. Akkordene er meget enkle — du kan lære dem på noen få minutter. Du vil da kunne oppleve å høre „Glade Jul“ omtrent slik som første gang den bli spilt, når på gitar du led- sager din familie og dine venner mens de synger den kjæreste av alle jule- sangene, den herlige „Glade Jul, Hel- lige Jul“. 14

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.