Atuagagdliutit - 18.01.1979, Side 9
Jeg valgte kostskole
fordi jeg kedede mig
Anders, 13 år, har valgt at gå på kostskole i Dan-
mark, fordi han kedede sig her i sin fritid. Han for-
tæller her til AG, hvordan det er at bo på en kost-
skole
Mange grønlandske -børn og unge
har i de forløbne år været nødsa-
get til at tage på uddannelse og
skoleophold i Danmark - langt
væk fra deres vante omgivelser -
fordi der ikke har været mulig-
hed for at få uddannelse i Grøn-
land.
Men der er -også mange danske
børn, der er kommet væk fra de-
res -miljø, fra deres kammerater
kalåtdlit mérarparujugssuit inu-
sugtuarKatdlo ukiut ingerdlane-
rine avdlatut ajornartumik ilini-
ariardlutigdlo atuariartordlutik
DanmarkiliartariaKartarput —
sungiusimassamingnit ungasigsor-
ssuarmut autdlardlutik — perKu-
-t'igalugo Kalåtdlit-nunåne iliniar-
figssarsisinåunginertik.
kisiåne åma Kavdlunåvararpa-
rujugssuit najugkati-k, ikingutitik
ilaKUtat-igdlo avdlat Kimagdlugit
angajontåtik ilagalugit Kalåtdlit-
nunånukartarput, ilait ingerdlav-
dluartarput; avdlat-dle pitsauvat-
-dlångi-tsumik.
Anders: — nangminérneK ilfkarpa-
ra.
Anders: — Jeg har lært at klare
mig selv.
Anders Krøyerip 13-inik uki-
ugdlip ukiut mardluk Nungmé-
rérdlune pifsaunerutlsimavå Dan-
markimut utemigssane Sorø Aka-
demime atuarfingme najugaKar-
fiussume atuariartordlune.
— pitsaunerutlsimavara pernu-
tigalugo månineK nuånaringinav-
ko, Anders OKarpoK, AG-p OKalo-
Katigingmane Nungme juleferia-
Karnermine. nuånaråra sisorar-
neK, kisiåne u-kioK kaujatdlagdlu-
go sisorarneK ajornaKaoK. tauva
atuarfingmut najugaKarfiutigi-
ssumut pinigssaK tonrarpara. so-
runame avdlångorneruvoK, aut-
dlarKautånilo angerdlarsertarpu-
nga. månåkutdle atuarfingme na-
jugaKarnera nuånarissorujugssu-
ångorpara. ilikavigpara nangmi-
némigssara.
nunanit avdlanårsut atuartut 50-it
— atuarfingme najugaKarfiussu-
me uvdloK KanoK ingerdlassarpa?
— atuartut 137-uvdluta atuar-
fingme najugaKarpugut, ilavutdlo
50 migss. nunanit avdlaningånér-
suput. uvagut 11-12-iuvugut a-
og fra deres øvrige familie for at
følge deres forældre til Grønland.
Nogle trives godt, andre knap så
godt.
Anders Krøyer, 13 år, valgte ef-
ter to års ophold i Nuuk at rejse
tilbage fil Danmark for at gå på
kostskole på Sorø Akademi.
- Jeg valgte det, fordi jeg sim-
pelt hen kedede mig her, siger
Anders, som AG -snakkede med,
ngajonråve Kalåtdlit-nunånitut.
atuarfingme 8., 9. åma 10. klasse-
KarpoK tauvalo gymnasiaKardlu-
ne. klassene sujugdlerne pinga-
sune nukagpiaråinarnik atuarto-
KarpoK tamarmik atuarfingme
najugalingnik. gymnasiame åma
niviiarsiaraKarpoK, -kisiåne tåukua
igdloKarfingme entånilo najuga-
Kartuvdlutik. atuarfingme naju-
gaKarsinåungitdlat.
— ukiune sujugdlerne inérKane
kisermåutagkane najugaKartar-
pugut, klassene angnemitut mar-
dlutarissanitardlutik. kisiåne si-
nigtarferujugssuaKarpugut 20-uv-
dlune sinigfiussartunik. dlerKuto-
KaugunarpoK,
— kigdlilersuivfigissåungilagut,
kisiåne pivfigssanik maligtari-
ssagssanigdlo maleruagagssaKar-
poK. maligtarpavutdlo — amer-
dlanerpåtigut. ajungivigpoK piv-
figssanik aulajangersimassunik
naj orKutaKardlune.
iliniagagssat nåkutigissagssåuput
uvdlåkut nal. arfineic mardluk
itersarneKartarpugut, -tauvalo uv-
dlåkorsioKatigigtardluta nal. 7.30.
minutit 15 sivnerdlugit inortui-
guvta unukut arKanernut inarta-
raluardluta Kulingiluanut inarti-
tåusaugut. atuartarpugut arfineK
pingasunit uvdlup Kernata tungå-
nut. tauva kissartunik nerissarpu-
gut, agdlagarsiavut tigussardlugit
agdlagfingmilo pissagssaKaruvta
isumagalugi-t, sordlo aningaussa-
nik kaussarfingmiugssavtinik ti-
gusiniardluta. uvdlut tamaisa
mardluk tungånut atuartarpugut,
tauvalo sungivfeKalersarpugut i-
luarissavtinik iliorsinauvdluta
tatdlimat tungånut, taimailigå-
ngat iliniartugssaussaravta. -iniv-
tlne illniartarpugut, åmalo ma-
tuvta igalåvata sågua igdluarsi-
måsaoK pigårtup takusinauniå-
sangmago iliniagagssavut sang-
minerivut. matuvut igalåKarput.
avsserneKarsinauvoK — kisiåne
unuame åma angmassugssauv-
dlune.
— unukorsiortarpugut arfiner-
mut, kingornagutdlo dlinianrig-
dlut’a nal. arfineK pingasut tungå-
nut. kisiåne TV-avisimik takung-
nigkumassut akuerineKartarput.
unukut Kanordlunit iliorsinauvu-
gut, kisiånile iserérsimåsavdluta
da -han var på juleferie i Nuuk. -
Jeg kan godt lide at stå på ski,
men det kan -man jo ikke gøre
hele året. Jeg valgte så at tage
-på kostskole. Det var selvfølgelig
noget af en omvæltning, og jeg
-havde hjemvé i begyndelsen. Men
nu er jeg mege tglad for at gå og
bo på skolen. Og jeg har i hvert
fald lært at klare mig selv.
50 ELEVER FRA UDLANDET
- Hvordan går en dag på en kost-
skole?
- Vi bor 137 elever på skelen, og
omkring 50 af os kommer fra ud-
landet. Vi er en 11-12 stykker,
nal. 22.15. tauva mato isertarfik
parnaerneKartarpoK. nal. 23 inine
nipiliortuerutisaoK Kutdlitdlo Ka-
mineKåsavdlutik.
sungivfingme soriarfigssarpagssuit
uvalikut såriagagssaKartaKaoK.
uvdlut tamaia saniatigut eKaer-
sårtoKartarpoK, saniatigut sanav-
dlune -imalunit fagit ardlåt nang-
mineK umerneKarsinauvdlune. a-
tuarfik nangminérdlune silame
timerssortarfeKarpoK arssåutarfi-
lingmik, timerssutinut avdlanut
periarfeKardlune tennisertarfe-
Kardlunilo. tauva åma taseKarpoK
aulisarfigisinaussavtinik umiatsi-
arfigalugo nalugfigalugulunit. a-
tuarfingme åma filmklubeKarpu-
gut, tauvalo åma igdloKarfingme
filmertarfeKardlune. ikingutivut
igdloKarfingme najugagdlit piu-
maguvta pulaorsinauvavut, pu-
laorteKarsinauvdlutalo OKautige-
rérneratut pivfigssat maleruaruv-
tigik. atuarfingmåna åma nang-
minerissaminik nipilerssortarto-
KarpoK aviseKardlunilo. arfini-
ngorneK sapåtdlo atuarfingmigi-
narsinauvugut imalunit ilaKuta-
vut tikerårdlugit.
— kisiåne „matorérneratigut"
igalåtigut iseruvta an-ivdlutalunit
— imalunit sinigfingme pujorta-
ruvta, tauva sap. akunera atauseK
inivtinit anerKussauneK ajorpu-
gut. isumaKarpunga ajungitsoK.
— sukangalångila nukardlerpå-
nit autdlartitdlune, åmalo nukag-
piaråinarnik atuaKateKardlune?
nukardlerpåt pissagssartik
pissarpåt
— soruname ajomakusorsinau-
vok nukardlersauvdlune. ardla-
lingnik ilerKutoKaKarpoK pissag-
ssapilungmik pisitsissardlutik, tå-
ssalo sordlo uvfarfiup Kordlortit-
siviata atåne imermik nigdlertu-
mik atissavut atorivut Kordlortit-
sivigaluta. tamåna ilauvoK. umi-
sårissoKartaraluarame månåkut
-ingassagkungnaerpoK. ikinguti-
gingne ajungilaK, åma atuartunut
angnernut, åma sungivfivtine atu-
arfik erKartungårneK ajorparput.
— atauseK maKaississarpara.
tåssa pitsaunerussumik Kalåtdlit-
nunåt pivdlugo påsitineKarnig-
ssaK. tamåna Kavdlunåt avisisa
agdlauserineK ajungajagkamiko.
åma kalåtdlinut radio-avise aut-
dlakåtitaramiko uvagut tusarnår-
nigssamut pivfigssaKångivfivtigut.
tatdlimångornerunigsså Kilanå-
rissarpara Kalåtdlit-nunånit tat-
dlimångornikut agdlagarsissara-
ma. rnh
hvis forældre bor i Grønland. På
skolen er der 8., 9. og 10. klasse og
så gymnasiet. I de første tre klas-
ser går der kun drenge, og de bor
allesammen på Skolen. I gymnasi-
et går der også piger, men de
kommer fra byen og oplandet. De
kan ikke bo der.
- I de første år -boede vi på en-
keltværelser, i de -større klasser
er det dobbeltværelser, man har.
Men så skal man sove på sovesa-
le med 20 mand -på hver sal. Det
er vist en gammel tradition.
- Vi har det frit, men der er
tidspunkter og regler, der skal
overholdes. Og det overholder vi
- for det meste. Det er godt nok
at have nogle faste tidspunkter at
-holde -sig -til.
LEKTIELÆSNINGEN SKAL
OVERHOLDES
- Vi bliver vækket klokken syv
om morgenen, og så skal vi være
til fælles morgenmad klokken
7,30. Hvis vi kommer mere en et
kvarter fer sent, betyder det -sen-
getid klokken 21 i stedet for 23,
som er normalt. Der er skole-
gang fra klokken otte til halv
tolv. Derefter spiser vi varm mad,
-får vores post og kan ordne ting
på kontoret, som f. eks. hæve
lommepenge. Skoletiden varer
-hver dag til klokken to, og vi har
fri til -at gøre, hvad vi vil, indtil
-klokken 17, hvor v-i skal læse lek-
tier. Det Skal vi gøre på vores
værelse, og vi skal have „vågelu-
gen" slået fra, -så vagten kan kon-
trollere, om vi nu også læser lek-
tier. Vågelugen er et vindue i dø-
ren. Den kan lukkes til - men den
skal også være åben om natten.
- Vi spiser aftensmad klokken
seks, og derefter læser vi lektier
-igen til klokken otte. Men de, der
gerne vil se TV-avisen, får -lov til
-det. O-m -aftenen kan vi gøre, -hvad
vi Vil, men vi -skal være -indendørs
-klokken 22,15. Så bliver hoved-
døren låst. Klokken 23 skal der
være ro på værelserne og lyset
skal være -slukket.
MANGE TILBUD I FRITIDEN
Om eftermiddagen er der -nok at
give sig til. Hver dag er der ek-
stra gymnastik, ekstra sløjd eller
andre valgfrie fag. Skolen h-ar
selv et stadion -med fodboldbane,
atletikbane og tennisbane. Så er
der søen, hvor Vi kan fiske, ro og
svømme. Vi ihar også en filmklub
-på -skolen, og så er der biograf i
byen. Vi kan besøge vores -kam-
merater ude i byen alt det vi vil,
— NQngmut jOtdlisioriartordlune
nuånivigpoK.
— Det er nu rart med en juleferie
i Nuuk...
og have gæster, bare vi som
nævnt overholder tiderne. Skolen
har forresten også sit eget orke-
ster og et skoleblad. I week-en-
den kan vi blive på -skolen eller
besøge -farn-il-ie.
- Men -hvis vi klatrer ud eller
ind ad vinduerne efter „lukketid",
hvis vi drikker - eller ryger -i sen-
gen, så får vi -en uges stuearrest.
Det -synes jeg er rimeligt.
- Kan det ikke være barskt at
starte i yngste klasse, og kun gå
i klasse med drenge?
DE YNGSTE SKAL KANØFLES
- Selvfølgelig kan det være svært
-at være de yngste. Der er forskel-
lige regler om, at -man -skal ka-
nøfles, og vi -bliver f. eks. trukket
ind under -den kolde bruser med
tøjet på. Det hører sig til. En
overgang var der en del mob-
ning, men det er -i-k-ke så -slemt
mere. Kammeratskabet er godt,
egså med de større elever, og vi
snakker ikke ret meget skole,
når vi har fri.
- En ting savner jeg. Det er lidt
bedre oplysning om, hvad der
sker i 'Grønland. Det skriver de
ikke ret meget om i de danske a-
v-iser. Og den grønlandske radio-
avis -kommer på et tidspunkt,
-hvor vi ikke -kan høre den.
Og så glæder jeg mig til om fre-
dagen, -hvor der kommer brev fra
-Grønland.
Stillingsopslag
1. assistent i lønramme 11
samt 2 bamehjælpere til
til Børnehjemmet i UmånaK
Til børnehjemmet i Umanak søges 1 assistent samt 2 barne-
hjælpere snarest eller efter aftale.
Børnehjemmet er normeret til 14 børn i alderen 2-15 år samt
1 leder, 1 stedfortræder, 1 assistent og 2 barnemedhjælpere.
Ansættelse og aflønning af assistent sker i henhold til over-
enskomst mellem DSL og Ministeriet for Grønland af 12. maj
1978 i lønramme 11. Til stillingen hører en ungkarlelejlighed
der svares husleje efter gældende regler.
Ansættelse og aflønning af bamehjælpere sker i henhold til
overenskomst mellem SIK og Ministeriet for Grønland af 1.
september 1977.
Der kan anvises værelser med fælles køkken og toilet.
Ansøgning med kopi af eksamensbevis samt oplysning om
tidligere beskæftigelse fremsendes snarest.
Yderligere oplysninger kan fås ved henvendelse til:
BØRNEHJEMMET
Box 26, (tlf. 238 eller 179; 3961 Umanak.
atuarfik najugaKarfik
Kinerpara nuånernerungmat
Andersip, 13-inik ukiugdlip, Danmarkime atuarfingme
najugaKarfiussummigssax xinerpå sungivfingme suv-
figssaisuassarame. uvane AG-mut oxalugtuarpox tai-
måitume najugaxardlune xanox itox
9