Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 26.06.1980, Blaðsíða 22

Atuagagdliutit - 26.06.1980, Blaðsíða 22
Kalåtdlit-nunåt orpexångilax, taimågdlåt tamane tamåne orpigkat. kisiåne imåingilaK naussoKångivigsox. ta- måkununga tagplkåine Kalåtdlit-nunåt kisigssåungitsunik naussorpagssuaKarpoK. Grønland har ingen træer, kun enkelte steder buske. Men det betyder ikke, at der ikke er nogen vegetation. Hvis man har øjne for det, så har Grønland et utal dejlige blomster. Greenland has no trees, only bushes in a few places. But that doesn't mean that there isn't any vegitation. If one has an eye for such things, one will see a multitude of wonderful plants. Kalåtdlit-nunåt KorsOssoK. savautigdlit nunaxarfiat K'agssiarssuk KujatånTtoK Narssarssuarme mitarfiup ak(- nguane. tåssane nunaKarsimavoK Erik AugpalårtOK ukiut 1000 matuma sujornagut, taimalo nunaxarfia ate- Karsimavdlune Bratteli. éssimTput Erik Augpalårtup igdlukue. Det grønne Grønland. Fåreholderbygden Qassiarsuk i Sydgrønland, lige over for landingsbanen i Narssarsu- aq. Her bosatte Erik den Røde sig for 1000 år siden, og dengang hed det Bratteli. På billedet ses ruinerne af Erik den Rødes gård. The green Greenlahd. The sheep ranching settlement of Qassiarsuk in Southern Greenland, right across from the landing strip in Narssarssuaq. Here Eric the Red settled 1000 years ago. At that time it was called Bratteli. The ruins of Eric the Red's farm are shown on the picture. En flot turistavis er nu udkommet En fyldig avis om Grønland kommer i han- delen om kort tid. Det er turistavisen »Nu- narput«, Vort land. Den er på 72 sider i for- matet 40 X 28 cm. I størrelse overgås den kun af Atuagagdliutitis jubilæumsnum- mer, som vi udgav i 1961, da vort blad fyld- te 100 år. Det var på 112 sider i formatet 48 X 33 cm. Men hvad oplag angår kan jubi- læumsavisen ikke være med i båden. Turi- stavisen grønlandsk-dansk udgave har et oplag på 20.000. Men der er også en tilsva- rende engelsk-tysk udgave med oplag på 20.000. Vort trykkeri har ikke kapacitet til at klare en sådan opgave. Turistavisen er der- for fremstillet i Danmark, sat i København, monteret i Bagsværd og trykt i Roskilde. En række bidragydere har skrevet turi- stavisen, der er udgivet i samarbejde mel- lem Atuagagdliutit og landsstyreområdet for erhvervsmæssige anliggender. Avisen starter med en velkomst af landsstyrefor- mand Jonathan Motzfeldt. Foruden arti- kler om landet i almindelighed, forskellige erhverv og en række samfundsfunktioner, rummer avisen skildringer af særlige turi- stområder i Sydgrønland, Midtgrønland, Diskoområdet, Østkysten og fangerdisk- tikter. Der er også artikler om enkelte byer som Nuuk, Sisimiut og Ilulissat samt en række turiststeder som Qdrqut, Narssar- ssuaq og Kangerdluarssoruseq, Færinge- havn. Det er første gang, Grønland som turi- stområde er beskrevet så udtømmende i en avis. Bladet er rig på spændende og forjæt- tende overskrifter som: Den første turist kom for 3000 år siden, Erik den Røde og det grønne Grønland, Knud Rasmussen bragte fest og glæde til alle. Men indholdet svarer også til overskrif- terne. Det er lykkedes at lave en velskrevet og læseværdig avis om Grønland, beregnet for gæster. Men også for landets egne er det en underholdende og lærerig læsning. Hvad opsætning angår er der tale om en usædvanlig flot avis. Der er ro og balance mellem tekst, billeder og annoncer, som og- så er interessant læsning. Men det er først og fremmest de mange farveillustrationer, der gør turistavisen attråværdig. Farvebilleder fra Grønland er noget af det skønneste, man kan tænke sig. Og i turistavisen har vi benyttet os af de dygtigste fotografer, landet kan opvise. Avisen er som fortalt på 72 sider i to sek- tioner, der ikke er hæftet sammen. Prisen er kun 5 kroner. Den engelsk-tyske udgave kan fås hos Atuagkat Boghandel i Nuuk. På disse sider bringer vi nogle af turisi- tavisens mange smukke farveillustratio- ner. Jålut ClménaK, igdloKarfik ingerdlavdluartunik arfinilingnik nunaKarfilik AvangnånTtoK. ukiukut igdloKarfik nuna- Karfinilo ingmingnut atavilertarput agsut Kimugsimik utexétårfigissardlutik. aussame, sikuerångat, umiatsiår- Kat aKOteralåtdlo avalagartarput. ClmånaK, byen med de seks driftige bygder i Nordgrønland. Om vinteren er byen landfast med sine bygder og der er livlig slædetrafik. Om sommeren, når isen er brudt op, kommer jollerne og påhængsmotorerne i van- det. ClménaK, the city with the six active settlements in northern Greenland. During the winter the city is connec- ted with its settlements by ice, and there is busy sled traffic. In the summertime, after break up, the boats and the outboard motors are Dut into the water. Alaskap Canadavdlo (ssigtortainisut pinane Avangnåne sule Kimugsernex uvdluinarne atugauvox. tamånilo åma snescooterimik piniarnex inerterxutauvoK. I modsætning til arktisk Alaska og Canada er hundespand stadig en del af dagligdagen i Nordgrønland. Her er det til gengæld forbudt af tage på fangst med snescootere. In contrast to arctic Alaska and Canada, dogsleds are still part of everyday life in northern Greenland. Here, on the other hånd. it is forbidden to go out hunting on a snowmobile. 22

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.