Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 30.05.1995, Blaðsíða 7

Atuagagdliutit - 30.05.1995, Blaðsíða 7
Nr. 42 • 1995 7 GRØNLANDSPOSTEN kan læses overalt Kommunit paatsuungasut Kommunit suut sunik akiligaqassanersut akileeqataassanersulluunniit pillugit paatsuuisarneq tunngavigalugu inatsisartut peqqussusiornialerput NUUK(LRH) - Kommunit a- taasiakkaat »kommune naju- garivitat« aamma »kommune akiliisussaq« qanoq isuma- qarnersut paatsuunganartit- tarpaat. Peqqussutip atuuti- lernerata kingunerisaanik su- liani ataasiakkaani paatsuu- ngasarneq peqqutaalluni Isu- maginninnermi naalakker- suisoq amerlaqisunit saaffi- gineqartarpoq. Inatsisartut peqqussutaat atuuttoq, pingaartumik meeqqanik inuusuttunillu i- kiorsiisarneq aamma pisorta- nit ikiorsiissutit pillugit Inat- sisartut peqqussutaat eqqar- saatigalugit kommunit akun- nerminni imminnut pisus- saaffiinut naammaginartunik qulaajaassutaanngilaq. Taa- maammallu naalakkersuisut naliliipput kommunit akun- n'erminni akiliiffigeqatigiit- tarnerat pillugu peqqussutip iluarsaanneqarnissaa pisaria- qartoq. Inatsisartut peqqus- sutissaattut siunnersuut sa- paatit akunneranni kingul- lermi inatsisartut ataatsimiit- tarfianni siullermmeerneqar- poq. Peqqussutip atuuttup al- lannguutissaanik arlalinnik siunnersuuuteqartoqarpoq aammalu maleruagassat Saqqarmiuler- neqarpoq NUUK (KLE) - Sveri- gep Nuummi general- konsulia, Hans Pavia Egede, Kungliga svens- ka Nordstjaerneorden, riddartecknet, pingaar- nermik saqqammiuler- neqarpoq. Saqqarmiuliisuuvoq ambassadør Carl-Johan Groth, København-imi Sverige-p ambassadea- ni, aallartitaqarfiani. Hans Pavia Egede-p saqqarmiulerneqarnera- nut pissutaavoq taanna ukiorpassarni svenskit kalaallillu ataqatigiin- nerannik suliniarluar- tuusimammat. Dekoreret med svensk orden NUUK (KLE) - Sveri- ges generalkonsul i Nuuk, Hans Pavia Ege- de, er blevet dekoreret med den Kungliga svenska Nordstjaerne- orden, riddartecknet, første klasse. Ordenen blev over- rakt af ambassadør Carl-Johan Groth ved en ceremoni på Sveri- ges ambassade i Kø- benhavn. Udnævnelsen sker som en anerkendelse af Hans Pavia Egedes mangeårige indsats for svensk-grønlandske re- lationer. massakkumut atuuttut arlalli paasiuminarsarneqarlutik, taamatullu aamma periaasiu- soq erseqqissaaffigineqar- poq, peqqussutissamullu a- taatsimoortinneqarlutik. Kina suua Peqqussutissatut siunner- suummi »kommuni najugari- vitaq«, »kommuni uninnga- vigisaq«, »kommuni iliuuse- qartuussaq« aamma »kom- muni akiliisussaq« ersaris- sumik nassuiarneqarput. Kommuni uninngavigisaq tassaavoq kommuni inuup qanorluunniit sivisutigisu- mik najugaqarfigisaa. Kommuni najugarivitaq tassaavoq kommuni inuup aalajangersimasumik ineqar- figalugu najugaqarfia. Para- grafimi tassani ilaatigut er- seqqissarneqarpoq inuit aala- jangersimasumik ineqan- ngikkaluartut, najugaqarfe- qartulli najugaqavissutut isi- gineqartut. Kommuni iliuuseqartussaq tassaavoq kommuni malitta- risassatigut isumaginninner- mut tunngasunut aalajanger- sarneqarsimasut tunngaviga- lugit iliuuseqartussatut pisus- saaffilerneqarsimasoq. Kommunilu akiliisussaq tassaalluni kommuni isuma- ginninnermi malittarisassat tunngavigalugit ikiorsiissu- taasimasunik inaarutaasumik aningaasartuuteqarnissami- nut pisussaafftlerneqarsima- soq. T apersersorneqarpoq Kommunit imminnut akiliif- figeqatigiittussaanerat pillu- gu peqqussutissatut siunner- suut Siumumit taperserne- qarpoq, tapersiinerminnilu tunngavigaat naalakkersuisut oqarnerattut peqqussutip maannamut atuuttup paasiu- minaappallaarnera. Peqqus- sutip irparisaatigut allan- nguutit ersarissaanermik, paasiuminarsaanermik pisa- riillisaanermillu aallaaveqar- nerat Siumukkut taperser- paat. Aammattaaq Akulliit Par- tiiata peqqussutissatut siun- nersuutip siullermeerneqar- nerani isumaqataapput: - Ua- guttaaq isumaqarpugut kom- munit akunnerminni pisus- saaffeqaqatigiinnerat ersarin- nerulertussaasoq, Bjarne Kreutzmann oqarpoq. Taamatuttaaq Atassutip i- natsisartut peqqussutaata al- lannguutissai naammagisi- maarpai. - Siunnersuutigineqartutut maanna eqqunniarneqarpoq Akulliit Partiianniit Bjarne Kreutzmann oqarpoq kommunit akileeqatigiittarnerat pillugu peqqussutissap siullermeerneqarneranut isumaqataallutik. Akulliit Partiat kunne ved Bjarne Kreutzmann tilslutte sig 1. behandling afen ny forordning om kommunernes indbyrdes betalingsforpligtelser. (Ass./Foto:Louise-lnger Kordon) Kommunal forvirring Problemer med fortolkning af hvilken kommune, der skal betale hvad og for hvem fører til ny landstingsforordning NUUK (LRH) - Det har ikke altid været nemt for de enkel- te kommuner at fortolke, hvad »hjemkommune« og »betalingskommune« bety- der. Dette har givet mange henvendelser om tolkning af enkeltstående sager til Landsstyremedlemmet for Sociale Anliggender. Den gældende landstings- forordning om opholds- og hjemkommune har ikke i til- strækkelig grad afklaret kommunernes indbyrdes for- pligtelser på specielt børne- og ungeområdet og på offentlig hjælp området. Der- for har landsstyret vurderet, at der er behov for en revide- ret forordning om kommu- nernes indbyrdes betalings- forpligtelser. Den nye lands- tingsforordning blev i sidste uge 1. behandlet på lands- tingets møde. Der er foretaget en del ændringer i forhold til den gældende forordning, og der er foretaget en række præci- seringer af hidtil gældende regler, ligesom gældende praksis er blevet klarlagt og samlet i den nye forordning. Hvem er hvad Forslaget til den nye forord- ning definerer klart, hvad der ligger i begreberne »op- holdskommune«, »hand- lingskommune«, »betalings- kommune« og »hjemkom- mune«. Opholdskommunen, er den kommune, hvor en per- son rent faktisk opholder sig - uanset varighed af ophol- det. Hjemkommune, er den kommune, hvor en person har sin faste bopæl. Under denne paragraf præsiseres det blandt andet, at en per- son, der ikke har nogen egentlig fast bopæl, anses for at have hjemkommune, der hvor personen har sit faste opholdssted. Handlingskommune, er den kommune, der er pålagt pligt til umiddelbart at hand- le i medfør af bestemmelser, der er fastsat i regelsæt på socialområdet. Betalingskommune, er den kommune, der er forpligtet til endeligt at afholde udgif- ten for en hjælp, der er ydet med hjemmel i regelsæt på socialområdet. Tager man på uddannelse i en anden kommune, end den man kommer fra, er den kommune man kommer fra hjemkommune. To år efter endt uddannelse vil denne kommune fortsat være ens hjemkommune. Politisk støtte Forslaget til Landstingsfor- ordning om kommunernes indbyrdes betalingsforplig- telser blev støttet af Siumut, med begrundelse i, at den hidtil gældende forordning har givet mange fortolk- ningsproblemer. Siumut støt- ter de præciseringer, uddyb- ninger og forenklinger, der er i den kommende forordning. Akulliit Partiat kunne også tilslutte sig 1. behandlingen af forordningsforslaget:- Vi mener også, at der på den måde vil blive skabt større klarhed over forpligtelserne kommunerne imellem, sagde Bjarne Kreutzmann. Atassut kunne ligeledes udtrykke tilfredshed med det ændrede forslag til lands- tingsforordningen. IA tilsluttede sig ligeledes 1. behandlingen af fororn- dingsforslaget, men var for- beholden overfor fortolk- ningsspørgsmål omkring ud- dannelsessøgende: - Det er foreslået, at ud- dannelsessøgende uden ske- len til uddannelsens varighed nu skal bevare deres hidtidi- ge hjemkommune før uddan- nelses start. Det betyder, at en uddannelsesøgende, der af hvilken som helst grund afbryder sin uddannelse, og som af den grund alligevel ikke hjemrejser, herefter ikke kan oppebære offentlig hjælp i henhold til sociallovgiv- ningen de første to år fra den kommune de rent faktisk bor i, eftersom deres hidtidige hjemkommuen, som de jo netop har forladt for at tage en uddannelse, skal hænge på den udgift, der er forbun- det med en eventuel hjælp, sagde Johan Lund Olsen blandt andet. Med dise bemærkninger gik forordningsforslaget vi- dere til behandling i Lands- tingets Social- og Arbejds- markedsudvalget, før forsla- get bliver 2. behandlet af landstinget. ilinniagaqartut ilinniagaqar- neq qanoq sivisutiginersoq maanna apeqqutaatikkun- naarlugu kommuni aggerfi- gisimasartik, tassalu najuga- rivitartik pigiinnartalissaga- at. Tamanna aallaavigalugu ilinniagaqartut arlaannik suugaluartumilluunniit peq- quteqarlutik ilinniarnermin- nik taamaatitsissagaluarpata, aggerfigisaminnulli uternatik ataasiakkaat uunga saqqum- miussatsinnut qanoq isum- mersimasinnaanersut taku- sinnaannginnatsigu suliap massuma ingerlaqqinnginne- rani kissaatigissavarput a- peqqut tamanna Isumagin- ninnermi Ataatsimiititaliamit misissorneqarallassasoq, Jo- han Lund Olsen ilaatigut o- qarpoq. Taamatut oqaaseqaateqar- toqareermat peqqussutissatut siunnersuut aappassaanneer- neqannginnermini Isumagin- ninnermi Ataatsimiititalia- mut ingerlateqqinneqarpoq. Inuit Ataqatigiit sinnerlugit Johan Lund Olsen kommunit akileeqatigiittarnerat pillugu peqqussutissatut siunnersuutip siullermeerneqarneranut isumaqataallutik. Kisiannili ilinniartunut tunngasortaa apeqquserpaa. På vegne af Inuit Ataqatigiit gik Johan Lund Olsen indfor 1. behandlingen af forordningsforslag om kommunernes indbyrdes betalingsforpligtelser. Der var dog forbehold for spørgsmål om uddannelsessøgende. (Ass./Foto:Louise-Inger Kordon)

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.