Atuagagdliutit - 16.07.1996, Blaðsíða 3
Nr. 54 • 1996
3
GRØNLANDSPOSTEN
Sulisut ataatsimiimmata
Sarpik Ittuk kinguaattoorpoq
Ippassaq ataasinngornermi SIK KNI Pilersuisumit allagarsinissaminik
utaqqivoq
NUUK(KK) - Ippassaq ataa-
sinngomermi sulisartut kattuf-
fiata SIK-p siulittaasua Jess G.
Berthelsen KNI Pilersuisoq
A/S-imit allagarsinissaminik
utaqqivoq.
Allagaq taanna sapaatip
akunnerata naanerani ulapaar-
fioqisumi pisoqarfioqisumilu
neriorsuutaasimavoq, julip aal-
lartinnerani matrosinut kalaal-
linut misilittagaqarluartunut
marlunnut, sinersortaammit
Sarpik Ittummit niusitaasunut
tunngassuteqarluni.
Paarlattuanilli KNI Piler-
suisumi sulisoqamermut ilinni-
artitaanermullu pisortaq Søren
Winther-Jørgensen oqarpoq
suliaq massakkorpiaq Dan-
markimi Søfartsstyrelsimut
ingerlateqqinneqareersimasoq.
- Arfininngormat Søfartssty-
relsimut saaffiginnissuteqarpu-
gut sumiissusersiortutta (navi-
gatørit) marluk marluinnik
oqaasillit naalakkersuinermin-
ni kalaallisut oqaatsinik atui-
sinnaatitaanerat akueréqqullu-
gu-
- Akuerineqariarutta matro-
sit marluk Sarpik Ittummut iki-
seqqissinnaalissavagut.
- Akuerineqanngikkuttali
martrosit pineqartut marluk
taakku umiarsuaatitsinnut alla-
mut ikitinneqassapput.
- Soraarsitaanngillalli.
- Søfartsstyrelsip telefonik-
kut neriorsorpaatigut saaffigin-
nissuterput tuaviortumik sulia-
riniarlugu, Søren Winther-Jør-
gensen AG-mut oqarpoq.
Sulisut ataatsimiinnerat
Tallimanngormat unnuttoq
Sarpik Ittummi sulisut SIK-mi
ilaasortat qulingiluat ataatsi-
miinnissamut qaaqqusillutik
kattuffiup siulittaasua Jess G.
Berthelsen Nuummi umiarsua-
livimmi ataatsimeeqatigaat.
Kattuffiup siulittaasua ilaa-
sortallu Sarpik Ittummi, Qe-
qertarsuatsinit tikeqqammerlu-
ni pilersaarutit malillugit nal.
23.59 Maniitsumut inger-
laqqissuttaasaluartumi pisima-
sut pillugit imminnut ilisi-
mateqatigiipput.
Ataatsimiinneq taanna mas-
sakkumut ataatsimiinnituaasoq
sivitsuloormat Sarpik Ittuk
minutsinik 45-nik kinguaat-
toorpoq, aatsaallu Nuup umi-
arsualivianit avannamukami-
arluni nal. 00.45 avalalluni.
Allagarsinissani
utaqqiinnarpaa
- Sarpik Ittummi inuttaasut
kattuffiup aqutsisuinik oqalo-
qateqamissartik aammalu illu-
atungeriilluta immitsinnut ilisi-
mateqatigiinnissarput kissaati-
gisimavaat, Jess G. Berthelsen
AG-mut oqarpoq.
- Ataatsimiinnitta nalaani
KNI Pilersuisumit allaffigine-
qarpugut, neriorsorneqarpu-
gullu matrosit marluk ikitinni-
aqqinnissaat ilungersuullugu
sulissutigineqassasoq. Ataasin-
ngomerup julip 15-iata inger-
lanerani matrosit marluk Sar-
pik Ittummut ikiteqqinnissaan-
nut neriorsuutaasunik KNI
Pilersuisup allaffigissagaatigut
piumasaqarpugut.
- Allakkamik taamaattumik
tigusigutta suliaq naammassis-
saq, Jess G. Berthelsen ataasin-
ngomermi ullaap tungaani
AG-mut oqarpoq.
Suliaq tunngaviusoq
AG: - Matrosit inarluk taakku
umiarsuarmut niusitaaffim-
minnut uternissaat SIK-mut
isumaqarami?
Jess G. Berthelsen: - Sooru-
nami umiarsuarmut tassungar-
piaq ikeqqinnissaat uatsinnut
isumaqarpoq. Oqaatsit pissu-
taallutik matrosit suliffimmin-
nit niusitaapput. Tamanna aku-
erisinnaanngilarput, taamaam-
mallu KNI Pilersuisup umi-
arsuaanut allamut ikisinneqas-
sappata aaqqiissutaasoq sooru-
nami affaannarmik aaqqiiner-
tut isigissavarput.
- Soorunami matrosit kalaal-
lit, kalaallit umiarsuaannut i-
nuttaasinnaasariaqarput. Umi-
artortut marluk taakku misilit-
tagaqarluareerput, aappa ukiu-
ni 31-ini umiartorsimalluni.
Taamaammallu sooq imaalial-
laannaq atorsinnaanngitsutut
naqissusemeqarlutik niusinne-
qassappat. Umiarsuarmi naa-
lakkersuutitut oqaatsit paasil-
luarsinnaavaat.
AG: - Kisiannimi umiarsu-
armi sillimanissap pitsaaner-
paanissaa SIK-mut pingaaru-
teqannginnami?
Jess G. Berthelsen: - Sooru-
nami umiarsuami inuttaasut
ajomartoomermi imminnut o-
qaloqatigiissinnaanissaat pi-
ngaaruteqarluinnarpoq, kisian-
nili umiarsuup naalagaa pinna-
ni sumiissusersiortut (naviga-
tørit) marluinnik oqaasillit
ajomartuulemermi inuttaasu-
nut toqqaannartumik atassute-
qartussaavoq. Uanga nammi-
neq inuttat kalaallisuinnarluun-
niit oqaaseqaraluarpata Ittun-
nut ilaassallunga annilaanga-
ginngilara.
Aanuna atuaruk qupp. 2-
mi allaaserisaq pingaarneq.
Sarpik Ittuk forsinket af fagligt møde i Nuuk
SIK ventede i går, mandag, på brev fra KNI Pilersuisoq
NUUK(KK) - Mandag for-
middag ventede formanden
for lønmodtagerorganisatio-
nen SIK, Jess G. Berthelsen
på et brev fra KNI Pilersuisoq
A/S.
Et brev, som han angiveligt
var blevet lovet i løbet af en
travl og begivenhedsrig week-
end, og som vil løse proble-
met omkring de to erfarne
grønlandske matroser, som i
begyndelsen af juli blev sat ffa
borde på kystpassagerskibet
Sarpik ittuk.
Omvendt siger personale-
og uddannelseschefen i KNI
Pilersuisoq Søren Winther-
Jørgensen, at bolden i øjeblik-
ket ligger hos Søfartsstyrelsen
i Danmark.
- Vi rettede i lørdags hen-
vendelse til Søfartsstyrelsen
for at opnå en godkendelse af,
at vi hos to ordregivende dob-
beltsprogede navigatører kan
anvende det grønlandske
sprog som kommandosprog.
- Opnår vi denne godken-
NANORTALIK - Ippassiga-
mi aappariit julip qulingiluaa-
ni Kitsissunukamiarlutik Na-
nortalimmit aallarsimasut
maqaasineqarnerat pillugu
Nanortalimmi politiit kaler-
rinneqarput, qeqertanullu pi-
neqartunut piniariarsimasut
ilaat nalunaarpoq aappariit or-
nitaminnut tikissimanngitsut.
Aalisariut »Maria« politiit
attartorlugu ujaasitippaa. Su-
miifftmmi pineqartumi sila
pitsaavallaanngilaq, ilisima-
neqarporlu aappariit umiatsi-
aaqqamik ammaannartumik
12-14 fodsimik angissusilim-
mik aquuteralalimmillu aal-
lartut.
Ujarlemeq aallartisimatsi-
delse, vil vi kunne genplacere
de to matroser på Sarpik Ittuk.
- Opnår vi ikke denne god-
kendelse, vil de to matroser
blive påmønstret andre af
vore skibe.
- Fyret bliver de i hvert fald
ikke.
- Vi har fået et telefonisk
tilsagn om, at Søfartsstyrelsen
vil behandle vor henvendelse
som en hastesag, siger Søren
Winther-Jørgensen til AG.
Fagligt møde
Sent fredag aften foregik der i
Skibshavnen i Nuuk på initia-
tiv fra de ni SIK-medlemmer
ombord på Sarpik Ittuk et
møde mellem forbundsfor-
mand Jess G. Berthelsen og
SIK-medlemmeme.
Forbundsformanden og
medlemmerne orienterede
gensidigt hinanden om den
aktuelle situation ombord på
Sarpik Ittuk, der var kommet
fra Qerqertarsuatsiaat og efter
fartplanen skulle fortsætte
artoq allamik nalunaartoqar-
poq. Tassanissaaq aappariit u-
miatsiamik ammaannartumik
aquuteralalimmillu Aappilat-
tumit Nanortaliliarlutik aal-
larsimasut pineqarput. Misis-
suinermilu paasineqarpoq
aappariit Nanortallip tungaa-
nut aqqutaani Narsarmijit eq-
qaani takuneqarsimasut.
Aalisariutip »Maria«-p u-
jaasitinneqartup aappariikkat
pineqartut ajunngitsut nassaa-
raat. Aappariit ujaarineqartut
siulliit Kitsissut tungaani Nu-
narsuit eqqaanni nassaarine-
qarput motoriiarsimasut.
Aalisariutip ujarlemini na-
ngillugu unnulersoq aappariit
aappaat Narsarmijut tungaan-
nordpå til Maniitsoq klokken
23.59.
Mødet, som er det hidtil
eneste af sin karakter, trak ud
så længe, at Sarpik Ittuk blev
forsinket i godt tre kvarter og
først forlod havnen i Nuuk
nordover klokken 00.45.
Venter på brev
- Medlemmerne ombord på
Sarpik Ittuk havde ønsket at
snakke med forbundsledelse,
og vi hav hinanden en orien-
tering om situationen, siger
Jess G. Berthelsen til AG.
- Vi fik i løbet af mødet et
brev fra KNI Pilersuisoq, som
lovede os ihærdigt at arbejde
for atter at få de to matroser
ombord. Vi krævede, at KNI
Pilersuisoq i løbet af mandag
den 15. juli sender os et brev
med et løfte om genansættel-
se af de to matroser på Sarpik
Ittuk.
- Får vi dette brev, så er
sagen afsluttet, sagde Jess G.
Berthelsen til AG mandag
nut Aappilattumit kujasinne-
rusumiittut nassaarai. Silar-
lunnera pissutigalugu saper-
nullutik umiatsialivississi-
mapput.
Angallatik marluk aakku
VHF-radioqanngillat.
Siusinnerusukkut inuppaa-
luit radioqaratik Ilulissanit U-
pemavimmukartut radioqan-
nginnerat pissutigalugu tim-
misartut, sinersortaatit angal-
latillu allat ulluni arlalinni u-
jarlertinneqartut pillugit allaa-
serisaqarpugut. Tamatuma-
nissaaq politiit radioqamissaq
pillugu imatut erseqqissaate-
qarput: 1. umiiartut nassaari-
neqamissaat pilertomerujus-
suarmik pisinnaavoq, 2. ikior-
formiddag.
Principiel sag
AG: - Betyder det noget for
SIK, at de to matroser bliver
påmønstret det samme skib,
som de blev bedt om at for-
lade?
Jess G. Berthelsen: - Selv-
følgelig betyder det noget for
os, at det bliver på samme
skib. Det er på grund af spro-
get, at disse to matroser er ble-
vet afmønstret fra deres
arbejdsplads. Det kan vi ikke
leve med, og derfor vil det
kun være en halv løsning, hvis
de bliver påmønstret andre af
KNI Pilersuisoqs skibe.
- Selvfølgelig skal grøn-
landske matroser kunne sejle
på grønlandske skibe. De to
søfolk er meget erfarne, den
ene har sejlet i 31 år. Hvordan
kan de med et slag blive så
uduelige, at de skal sættes i
land. De kan udmærket forstå
det kommandosprog, som bli-
ver brugt ombord på skibene.
tissatut pisariaqartitat piler-
tomerujussuarmik pissarsia-
rineqarsinnaapput, 3. qimatat
isumaalunnaveersaartinne-
qarsinnaapput. Tunngavissat
pingasut taakku pingasut a-
torsinnaasumik radioqarani
aallannginnissamut tunnga-
vissaalluartut politiit isuma-
qarput.
Soorunami kikkulluunniit
aallaraangamik ujarneqaler-
nissartik naatsorsuutigineq a-
jorpaat, kisiannili ujameqalis-
sagaluaraanni ujaasisut piler-
tortumik nassaarnissaannut
periarfissinnissaat pitsaaner-
paavoq, taamaammat radio-
mik nassamissaq pitsaaner-
paavoq.
AG: - Men den optimale
sikkerhed ombord er vel også
værd at forfølge for SIK?
Jess G. Berthelsen: - Selv-
følgelig er det meget vigtigt,
at besætningsmedlemmerne i
en krisesituation kan snakke
med hinanden, men det er jo
ikke skipperen, men dobbelt-
sprogede navigatører, som i
modtog politiet i Nanortalik
henvendelse om et savnet
ægtepar, der 9. juli var sejlet
fra Nanortalik by for at sejle
til »Kitsissut«-øeme, og fra
en fanger på øerne oplystes
det, at ægteparret ikke var
ankommet til bestemmelses-
stedet.
Politiet chartrede kutteren
»Maria«, som blev sendt på
eftersøgning. Vejret i området
var dårligt, og man vidste, at
ægteparret var taget afsted i
en 12-14 fods åben jolle med
en mindre påhængsmotor.
Kort efter at eftersøgningen
var sat i gang kom der en ny
anmeldelse. I dette tilfælde
drejede det sig atter om et
ægtepar i en åben jolle, med
en påhængsmotor.
Parret var sejlet fra Aapilat-
toq mod Nanortalik. En
undersøgelse viste, at parret
ikke var observeret i Nar-
sarmijut (Frederiksdal), der
ligger i deres sejlrute mod
Nanortalik.
Kutteren »Maria«, der var
sendt ud på eftersøgning,
fandt begge par i god behold.
Det først eftersøgte par blev
fundet ved Nunarssuit i ø-
gruppen Kitsissut. Båden
havde lidt motorhavari.
Kutteren fortsatte derefter
eftersøgningen, og sidst på
en krise skal henvende sig
direkte til besætningsmed-
lemmerne. Jeg vil ikke selv
have betænkeligheder med at
sejle med en af Ittuk’eme,
selv om der er rent grøn-
landsksprogede matroser om-
bord.
Læs også lederen på side 2.
eftermiddagen fandt man
ægteparret fra Aappilattoq
syd for Narsarmijut. Parret
havde måttet søge nødhavn
på grund af det dårlige vejr i
området.
Begge både var uden VHF-
radio.
Forleden omtalte vi en
eftersøgning der var i gang i
flere dage, og som efterhån-
den involverede både flere
fly, rutebåd og andre fartøjer,
hvor en båd med flere menne-
sker blev eftersøgt, efter at
den have forladt Ilulissat med
kurs mod Upemavik uden
radio ombord. Også her gjor-
de politiet opmærksom på, at
det: 1. giver eftersøgerne en
chance for væsentlig hurtige-
re at finde havarerede og 2.
dermed væsentlig hurtigere
kan bringe nødvendig hjælp
og 3. at kunne berolige dem
derhjemme. Tre gode grunde
til ikke at sejle ud uden en
fungerende radio om bord,
mener politiet.
Naturligvis regner ingen
med, at de vil komme ud i
situationer, hvor de vil blive
eftersøgt; men det forhindrer
ikke, at man, inden man sejler
ud, giver eventuelle eftersøg-
ningshold en ekstra chance
for at finde en, hvis uheldet er
ude, så få dog den radio med.
Aamma taakku ajunngitsut nassaaraat
Annaassiniarneq angallatit VHF-radioqannginnerat pissutaalluni
kinguarsarneqartarpoq
Endnu en gang gik det godt
Redning sinket af manglende
VHF-radioer i bådene
NANORTALIK - Forleden