Atuagagdliutit - 16.07.1996, Blaðsíða 12
12
Nr. 20 • 1996
TV aamma radio
qamittarlugit
Oqaluttuaq nuannersoq tusarnaajutigalugu
sinileriartorluni aatsaat tassa, atuarkkiortoq
tusagassiortorlu Hans A. Hansen isumaqarpoq
GRØNLANDSPOSTEN
Atuakkiortup tusagassiortul-
lu Hans A. Hansen-ip uggo-
risarpaa pulaartoqartilluni
TV aamma radio nipiliortin-
neqartarneri. - Taamaalillu-
ta katerisimaarnigut pissar-
siffigisanngilagut.
Forfatter og journalist Hans
A. Hansen ærgrer sig over,
at fjernsyn og radio skal
kværne, når man har besøg.
- Vi får ingenting ud af at
være sammen på den måde.
NUUK(LRH) - Immiussis-
summik nassarpit, tusagassi-
ortoq atuarkkiortorlu Hans A.
Hansen AG-mit apersomeqa-
riartorami aperaaq. Naaggaar-
toqarmat Hans A. Hansen o-
qarpoq - Immiussissut taaria-
rakku eqqaalerpara, taamaal-
lunga immiussiartorama...
Apersuiartomermi siuner-
taq aallartereerparput - tassa
tiguartinnartumik oqaluttuar-
sinnaaneq. Hans A. Hansen
tiguartinnartumik oqaluttual-
laqqissuuvoq.
Oqaluttuartarneq uteqqissi-
mavoq - Danmarkimi. Taa-
maattumik oqaluanik oqalut-
tuameq qitiutillugu katerisi-
maartoqarpoq. Tassani ka-
laallit marluk peqataapput, a-
tuakkiortoq Måliåraq Vebæk
aamma tivasartoq Arnajaraq
Møller.
Måliåraq Vebæk oqaluttu-
anik oqalualaanillu Kalaallit
Atuakkiortoq Måliåraq
Vebæk tivasartorlu Arnajar-
aq Møller, oqaluttuartartut
nunanit tamaneersut Dan-
markimi katersuutsinneqar-
mata ilaapput.
Forfatteren Måliåraq Vebæk
var sammen med tromme-
danseren Arnajaraq Møller-
deltager på den internatio-
nale Storytelling festival i
Danmark.
Nunaata kujataaneersunik o-
qaluttuarpoq, nammineq uigi-
galuanilu katersorsimasaat,
maannalu allaqqissaarlugit
aallartissimasai. Måliåraq Ve-
bæk oqaluttuamermi saniati-
gut tivasartup Arnajaraq Møl-
lerip tivaatigaluni inngemtai
nutserpai.
- Tivaneq oqaluttuariaatsi-
mut tiguartinnartumut asser-
suutassaqqippoq, ilitsersuisoq
Lisa Gjedde oqaluttuamermi
katerisimaamermut tivasartu-
mik qaaqqusinermut peqqu-
taatillugu oqarpoq, oqaatigaa-
lu kalaallit ilaasut marluk tu-
samaariarpassuamit ilassine-
qarluartut.
Festival iluatsittoq
Lisa Gjedde-p oqaluttuartar-
tut 40-t nunanit assigiin-
ngitsunit 20-neersut festivali-
mi oqaluttuariartoqqusima-
vai, juli-p naalemerani Lejre-
mi ingerlanneqartumut.
- Oqaluttuartarneq uteqqip-
poq. Café Teatret-imi ualik-
kut oqaluttuariartortitsisoqar-
tarpoq, upernaleqqaamerani-
lu silagikkaluaqisoq isigin-
naartitsisarfik tarrajuttoq ulik-
kaarlugu tusarnaariaqarpoq.
Ileqquuleraluttuinnarporlu i-
nuit angalaarlutik, pingaartu-
mik oqaluttualianik, oqaluttu-
ariaqattaartamerat, Lisa Gjed-
de oqaluttuarpoq.
- Festivalemeq aningaasar-
tuutissani missingersuusior-
neqarpoq ulluni pingasuni i-
nunnik 1.000-inik tusamaari-
arfigineqarnissaa. Naatsor-
suuti'gisalli sinnemeqarput, i-
nuit 2.000-it sinnerlugit tusar-
naariarrakkamik, Lisa Gjedde
oqaluttuarpoq.
- Oqaluttuartamerup uteq-
qinneranut peqqutaasoraara
inuit tusagassiuutit nipiliome-
rannik qatsussisimanerat. Al-
lat nuannersaaqatigiiffiusin-
naasut maqaasineqalersimap-
put. Inut ataatsimooqqittale-
msupput. Oqaluttuartoqaraa-
ngat arlaatigut immikkorluin-
naq nassuiagassaanngitsumik
pisoqartarpoq. Oqaluttuartar-
tut festivaleqamerani peqa-
taaneq immikkorluinnaq mi-
sigisaavoq. Nunanilu allani
ingerlanneqartarput, Lisa
Gjedde oqarpoq.
Siniliinnarneq
Oqaluttuaq nuanneruttormat
siniliutigiinnarpara! Hans A.
Hansen-ip tusartuarsimasani
issuakkani isumaqatigilluin-
narpaa.
- Taamaattussaavoq. Oqa-
luttuaq oqaluttuarineqarner-
mini ima nuannertigissaaq si-
niliinnaassutigineqarsinnaal-
luni. Sinileriartuutigaluni o-
qaatsit aanngariartomeri alla-
mik nuannemerusoqanngilaq,
Hans A. Hansen oqarpoq.
Hans A. Hansen-ilu oqaluttu-
allaqqeruttormat, ilanngutas-
siortup takorloorluarsinnaal-
lugu oqaluttuamik nuannersu-
mik tusamaajutigaluni sinile-
riartuaameq.
Hans A. Hansen oqaluttu-
arpoq ukiorpassuami Kalaal-
lit Nunaata Radioani tusagas-
siortutut sulinermini oqaluttu-
artartut assigiinngitsorpassuit
tusamaartarsimallugit.
- Ilaasa eqqissillutik oqalut-
tuaq oqaluttuarisarpaat. Ta-
manna eqqissisimanartaqaaq,
taamatullu oqaluttuartoqartil-
lugu siniliinnarluni nuanner-
taqaluni. Ilaqarpulli ussersor-
torujussuullutik oqaluttuartar-
tunik. Tamakku oqaluttuartil-
lugit eqqumasariaqarpoq, o-
qaluttuallu naanissaata tu-
ngaanut tusamaarluni, Hans
A. Hansen oqarpoq.
Oqaluttuallaqqissut
Hans A. Hansen-ip isumaa
malillugu oqaluttuariaatsit ki-
simik assigiinngitsuunngillat.
Aammali oqaluttuallaqqissut-
Hans A. Hansen-ip nassuerutigaa nuliani kisingajammi ernuttaminik oqaluttuussisarmat,
aana Michelle-lu.
Hans A. Hansen indrømmer, at det er hans hustru, som fortæller børnebørnene, her
Michelle, godnathistorier.
sit assigiinngillat.
- Kikkut tamarmik nuan-
nersumik oqaluttuariaaseqan-
ngillat, Hans A. Hansen oqar-
poq, nunatsinnilu immiussi-
artorluni angalasamerpassua-
ni eqqaavai, 1958-imit 62-
imut pingaamertut suliarisi-
mallugu kalaallit oqaluttu-
atoqaannik katersuilluni im-
miussiartoqattaarnerit.
- Illoqarfimmut nunaqar-
fimmulluunniit tikilluta oqa-
luttuarsinnaasunik paasiniaa-
gaangatta nalornissutigine-
qartanngilaq kina oqaluttuari-
artortissinnaagipput. Inuk
taanna pulaartorissallugu qi-
lanaarineqartarpoq, unnuk
naallugu aliikkusersomeqar-
nissaq qularnartanngimmat.
Qularnanngilaq ukiuni ki-
ngulliunemsuni tamanna al-
lanngorsimanngitsoq. Oqalut-
tuanik oqaluttuallaqqissoqar-
tuarpoq.
- Uggorisarpara ilaqutariit
arlaannut pulaamermi radio
TV-lu qaminneqartannginne-
ri. Tamaasa ataatsikkut iku-
matissallugit pissusipalaatut
isigaara, isumaqarpungali pu-
laartoqarluni tamakku qamin-
neqartariaqartut. Radio TV-lu
ilaqutariit kisimiitillutik atu-
gassaapput. Taamaattumik
radio, TV ilaqutariillu ataat-
sikkut sammiuminaapput. Isit
TV-mut, siutillu radiomut
saateqqajaanarput, taamaalil-
lunilu ataatsimooqatigiinneq
pissarsiffiusinnaanani, Hans
A. Hansen isumaqarpoq.
- Uagutsinni ilaqutariit a-
taatsimoortilluta radio TV-llu
qamikkajuppagut. Nassueru-
tigisariaqarparali Sika (nulia,
aaqq.) kisingajammi emut-
tatsinnik oqaluttuanik oqalut-
tuussisarmat, Hans A. Hansen
oqarpoq.
Lær at slukke for TV og radio
Der er ikke noget bedre end at falde i søvn til en god historie,
mener forfatter og journalist Hans A. Hansen
NUUK(LRH) - Har du bånd-
optager med, spørger journa-
list og forfatter Hans A. Han-
sen, da AG kommer på besøg
for at lave et interview med
ham. Da der bliver svaret be-
nægtende, siger Hans A. Han-
sen - Når nu jeg siger båndop-
tager, så minder det mig om
engang, da jeg var på optagel-
se hos...
Vi er allerede sporet ind på
det, interviewet drejer sig om
- nemlig den levende fortæl-
ling. Hans A. Hansen er altid
god for en levende historie.
Historiefortælling har fået
et comeback - i Danmark.
Derfor har der været arrange-
ret en festival, hvor historie-
fortælling var sat i fokus. På
festivalen deltog også to
grønlændere, forfatteren Må-
liåraq Vebæk og trommedan-
seren Arnajaraq Møller.
Måliåraq Vebæk fortalte
myter og sagn fra det sydlige
Grønland, myter og sagn,
som hun og hendes afdøde
mand har samlet sammen, og
som hun nu er igang med at
renskrive. Udover sine egne
fortælliger tolkede Måliåraq
Vebæk til dansk, hvad Ama-
jaraq Møller sang, mens hun
dansede med tromme.
- Trommedansen er jo et
levnede eksempel på historie-
fortælling, siger instruktør
Lisa Gjedde om baggrunden
for at invitere en trommedan-
ser med til festivalen med
historiefortælling, og hun op-
lyser, at de to forskellige
grønlandske indlæg blev
varmt modtaget af de mange
tilhørere.
Festival med succes
Lisa Gjedde havde inviteret
40 fortællere fra 20 forskelli-
ge lande til at komme og for-
tælle en historie på festivalen,
som blev holdt i slutningen af
juni måned i Lejre.
- Historiefortælling har vir-
kelig fået comeback. På Café
Teatret bliver der arrangeret
fortællereftermiddage, hvor
der selv på den 1. forårsdag er
fuldt hus i mørke på trods af
den dejlige forårsdag uden
for. Man ser også mere og
mere, at folk tager rundt og
fortæller specielt eventyrhi-
storier, fortæller Lisa Gjedde.
- Festivalen var for eksem-
pel også budgetteret til at få
besøg af 1.000 mennesker i
løbet af de tre dage den vare-
de. Men virkeligheden over-
steg forventningerne, da over
2.000 personer kom og be-
søgte festivalen, fortæller
Lisa Gjedde.
- Jeg tror comeback’et
skyldes, at folk er blevet træt-
te af støjen fra medierne. Man
har fået en længsel efter noget
andet og noget mere intimt.
Folk har brug for igen at ryk-
ke sammen. Der sker et eller
andet magisk - noget helt spe-
cielt, når der bliver fortalt
historier. Det er en helt spe-
ciel oplevelse at være med til
en Storytelling Festival, der
også findes i udlandet, siger
Lisa Gjedde.
Falde i søvn
Historien var så god, at jeg
faldt i søvn til den!, Er et ud-
sagn, Hans A. Hansen har
hørt, gengivet og er helt enig i.
- Det er netop sådan det
skal være. En historie skal
være så god, at man kan falde
i søvn, mens den bliver for-
talt. Der er da ikke noget bed-
re end at høre ordene forsvin-
de i det fjerne, mens søvnen
sniger sig ind, siger Hans A.
Hansen. Og Hans A. Hansen
fortæller så malende, at Deres
udsendte sagtens kan forestil-
le sig, hvor hyggeligt det vil
være at falde i søvn til en god
historie.
Hans A. Hansen fortæller
videre, at han igennem de
mange år, han har været jour-
nalist på Kalaallit Nunaata
Radioa, har oplevet mange
forskellige former for histo-
riefortællere.
- Nogle sætter sig ned og
fortæller stille og roligt en
historie. Det bliver en beroli-
gende stemning, man kom-
mer i, og det er i disse tilfæl-
de, at det er så rart at falde i
søvn. Men der er selvfølgelig
også dem, som fortæller
historier med store fagter. Når
de fortæller, må man være
vågen, og man må lytte, til
historien slutter, siger Hans
A. Hansen.
Dygtige fortællere
Der er, ifølge Hans A. Han-
sen, ikke alene forskel i må-
den at fortælle på. Der er også
stor forskel i kvaliteten.
- Det er ikke alle, der har
talent for at fortælle en god
historie, siger Hans A. Han-
sen og henviser til sine mange
reportageture rundt i Grøn-
land, hvor han i en periode fra
1958 til 62 fik som vigtigste
opgave at indsamle gamle
grønlandske historier.
- Når vi kom til en by eller
bygd og spurgte efter en, som
kunne fortælle os historier,
var der aldrig tvivl om, hvem
man skulle hidkalde. Den per-
son glædede man sig altid til
at få besøg af, for så fik man
underholdning for en aften.
Og jeg er sikker på, at dette
forhold ikke har ændret sig i
de senere år. Der er altid men-
nesker, som er dygtige til at
fortælle en god historie.
- Men det kan godt nok
ærgre mig, at der ikke bliver
slukket for radio og tv, når
man kommer på besøg hos
nogle familier. Det er i øvrigt
en dårlig vane at have begge
dele tændt, men jeg synes,
man bør slukke for disse
apparater, når man får besøg.
Radio og TV hører familien
til. Og så kan man ikke kon-
centrere sig om radio, TV og
hinanden på en gang. Øjnene
flakker mod tv og ørerne lyt-
ter til radioen, så man får
ingenting ud af at være sam-
men, mener Hans A. Hansen.
- Hos os slukker vi ofte for
både TV og radio, når famili-
en er samlet. Men jeg må
indrømme, at det nok er Sika
(hustruen red.), som tager sig
af at fortælle historier til vore
børnebørn, siger Hans A.
Hansen.
ASS./ FOTO: AG