Atuagagdliutit - 20.05.1999, Síða 17
GRØNLANDSPOSTEN
SISAMANNGORNEQ 20. MAJ 1999 • 17
Smid danske redaktører ud
Skriv kun godt om de grønlandske politikere, uanset hvad de gør
Thue Christiansen
Nuuk
For to uger siden, mens jeg
var på Island spurgte hotele-
jeren mig hvorfor overskrif-
terne i »vore« aviser indehol-
der så mange triste artikler
om os grønlændere. Også
danske aviser skulle indehol-
de lige så triste nyheder om
grønlænderne.
Jeg svarede ham forståen-
de og fortalte hende, at vore
»egne« aviser tit omtaler her-
boende som drukkenbolte,
selvmordere, mordere med
folkevalgte med trang til
misbrug af offentlige midler
og for fuldstændighedens
skyld fortalte jeg hende at
begge avisers redaktører ikke
er grønlændere uden kend-
skab til det grønlandske
sprog.
Det var hun meget forbløf-
fet over og spurgte videre om
der ikke er uddannede grøn-
landske journalister. Jeg for-
klarede hende selvfølgelig at
der findes grønlandske jour-
nalister og tilføjede, at vi
ligesom andre folkeslag har
mange positive sider, men at
disse ret sjældent bliver
fremhævet i vore landsdæk-
kende aviser.
Vi er tit vidne til, at A/G’s
holdning til folkevalgte her i
Grønland er ret speciel. Avi-
sen stiller sig tit frem som
den endegyldige dommer
også i tilfælde hvor et system
eller den dømmende magt
endnu ikke har afsagt sin
eventuelle dom over formo-
dede overtrædere.
Her skal vi erindre A/G’s
dom over landsstyremedlem-
merne som en flok personer,
der ikke oplyser deres offent-
lige goder til skattefar. Vi
erindrer også A/G’s beskyld-
ning om at samtlige kommu-
nalbestyrelsesmedlemmer i
Qasigiannguit skylder det
offentlige store beløb.
Det kan ikke være lige
sjovt for disse politikere -
især deres ægtefæller og
børn. Men den skinhellige
redaktør kan nok ikke forstå
dette - de er jo som bekendt
ikke hans landsmænd og hel-
ler ikke forstår deres sprog.
For ca. to år siden sendte
jeg kopi af en skrivelse fra
medarbejdere i en af arbejds-
pladserne i Grønland. På
denne arbejdsplads havde
chefen forlangt, at der kun
skulle tales dansk på kaffe-
stuen. Der blev sendt en kla-
geskrivelse over episoden
underskrevet både af grøn-
landske og danske medarbej-
dere. Jeg sendte klageskri-
velsen videre til A/G.
A/G undlod at bringe kla-
geskrivelsen til torvs.
Sermitsiaq bragte færre
grønlandske artikler i sit
nummer 17 med hele to. I
nummer 18 er grønlandske
artikler også færre med hele
5 i forhold til danske. Den
skulle være grønlandsk avis!
Vi husker A/G’s og Ser-
mitsiaq's vægring ved at
bringe tv-programmeme på
grønlandsk. Først da under-
tegnede truede dem at orien-
tere Amnesty International
genindførtes programmerne
på grønlandsk.
Denne ene avis har travlt
med at mistænkeliggøre de
folkevalgte ved at beskylde
dem for formodede ulovlig-
heder - vel at mærke samlet.
PiSiFFIK
Offentlig licitation
Hermed udbydes i offentlig licitation:
Udvidelse af Pisiffik i Paamiut.
Arbejdet udbydes i fagentreprise og
opdeles i følgende entrepriser:
• Jord- og terrænarbejde.
• Betonarbejde.
• Tømrer- og snedkerarbejde.
• Malerarbejde.
• WS installationer.
• El installationer.
Arbejderne udføres med forventet opstart primo
mandag den 12. juli 1999 og med forventet afleve-
ring fredag den 26. november 1999.
Udbudsmaterialet kan bestilles frem til 1. juni hos
SANATI A/S, mod aflevering af depositum i form af
crossed check på Kr. 2.500,00 stilet til: “Pisiffik,
Anlægsafdelingen, Postboks 1009, 3911 Sisimiut”
Hvis der ønskes udbudsmateriale udover 1 stk.,
kan disse købes til trykkeprisen.
Udbudsmaterialet udsendes den 4. juni og licitati-
onen vil blive afholdt den 1. juli 1999 kl. 10°° hos
SANATI A/S, Mukkup aqq. 3, Tlf. 864922, Telefax
865296, Postboks 100, 3911 - Sisimiut.
Pisiffik A/S
Anlægsafdelingen
Postboks 1009
3911 - Sisimiut
De er som regel kun grøn-
lændere. Er resten af befolk-
ningen rene engle?
Den anden avis er startet
med udslettelsen af det grøn-
landske sprog - en langsom
kvælning af den grønlandske
befolknings kulturelle funda-
ment.
Denne og foranstående er
forbrydelser af værste art
mod et lille folk.
Nogle folkeslag bliver
udrenset ved at jage det væk
fra deres land mens andres
kultur bliver kvalt langsomt -
men sikkert. Er dette sidste
ved at ske her i dagens Grøn-
land? Jeg er yderst bange for
at dette er tilfældet.
Skift A/G om til Grøn-
landsposten og lad Sermitsiaq
blive de tilkaldtes avis. Lad os
selv arbejde for en avis hvis
fundament er den grønland-
ske kultur og sprog og hvis
behandling af de folkevalgte
hviler på gensidig respekt.
Kære Thue Christiansen
Jeg havde ellers besluttet
mig for ikke at besvare dit
giftige indlæg, men det vil
kunne misforstås. Så derfor
en ganske kort kommentar:
Læserne må vide, at AG
efter bedste evne forsøger at
prioritere de grønlandske
læsere højst. Af samme
grund placeres de grønland-
ske artikler på de bedste
sider, og når en grønlandsk
artikel står på samme side
som en dansk, anbringer vi
den grønlandske øverst.
I ét og alt lægger vi først
og fremmest vægt på den
grønlandske version.
Dit eksempel med TV-pro-
grammerne har intet at gøre
med, at vi ikke ville bringe
de grønlandske programmer.
Men der havde tidligere
været store problemer med at
få hele den grønlandske ver-
sion fra KNR inden avisens
Landsdommeren i Grønland
søger
OVERASSISTENT
til Registrering
Med foreløbig placering ved Grønlands landsret, Regi-
streringen, opslås en ledig stilling som overassistent til
besættelse snarest muligt.
Arbejdets art
Indehaveren af stillingen skal forestå den daglige ledel-
se af Registreringsafdelingen, hvor der sker registrerin-
ger af rettigheder over fast ejendom og løsøre i Grøn-
land. Det vil være ønskeligt, men ikke en nødvendig for-
udsætning, om ansøgeren har kendskab til tinglysning
fra tidligere ansættelse på dommerkontor eller til doku-
menter vedrørende rettigheder over fast ejendom eller
løsøre fra ansættelse i pengeinstitut eller advokatkontor.
Den pågældende skal derudover efter behov stå til
rådighed med udførelse af andre opgaver, herunder
almindeligt sekretærarbejde i Grønlands landsret.
Arbejdstid
Arbejdstiden er 40 timer pr. uge med flexordning.
Løn- og ansættelsesvilkår
Efter gældende SIK/HK-overenskomst eller efter gæl-
dende overenskomst med HK for tilkaldte kontorfunkti-
onærer. For en dobbeltsproget medarbejder ydes endvi-
dere et månedligt tolketillæg på 500 kr.
Bolig
Der kan anvises bolig, for hvilken der betales husleje
m.v. efter de til enhver tid på stedet gældende regler. På
grund af lange ventelister må der påregnes lang ventetid
for anvisning af personalebolig.
Der ydes tiltrædelsesfrirejse samt bohaveflytning efter
gældende regler.
Ansøgning
Sidste ansøgningsfrist er torsdag den 27. maj 1999.
Ansøgning fremsendes til
Landsdommeren i Grønland
Postboks 1040 • 3900 Nuuk
Nærmere oplysninger om stillingen kan fås ved henven-
delse til afdelingsleder Hanne Friis på tlf. nr. 32 42 00.
Domsmyndigheden udøves af Grønlands landsret, der har
sæde i Nuuk, og af kredsretterne i de 18 retskredse. I 16
byer findes der kredsretkontor. Kredsretterne behandler alle
typer retssager, d.v.s. kriminalsager og civile sager samt
sager vedrørende skifte af dødsboer. Ved Grønlands landsret
i Nuuk behandles bl.a. ankesager fra kredsretterne.
deadline. Undertegnede var
desværre ikke klar over, at
det forhold var ændret, og at
vi igennem længere tid hav-
de haft mulighed for at brin-
ge det grønlandske program.
Det forhold rettede vi op på,
og det havde vi også gjort
uden trusler fra dig og
Amnesty International (???).
Hvis du læser AG nogen-
lunde hyppigt vil du desuden
vide, at avisen i høj grad er
folkets avis. Og hvis der er
tilløb til undertrykkelse af
det grønlandske sprog, »farer
vi omgående i blækhuset«,
som da en tidligere grøn-
landsk rengøringsassistent i
Pituffik blev nægtet gen-
ansættelse, fordi hun ikke var
helt god til dansk.
Din kritik af AG er forfej-
let. Der er ikke noget ugrøn-
landsk ved avisen. Hele re-
daktionen er grønlandsk - på
redaktøren nær. Og han -
altså undertegnede - trumfer
ingen danske holdninger
igennem.
Jens Brønden
t
Qujassut
Qatanngutitta, angaatta Piitap toqunerani
napparsimmavimmi sulisunut, ilisaanerani
qaniuisunut naasorpassuarnullu tuppalli-
ngaarluta tamatta qujangaarpugut.
Qatanngutai: Ane, Rafael, Elionora.
Ningaava: Jakob. Erngutai: Marie,
Pernille, Sofiåraq, Lauritz, Oluf,
Poul-Erik, Maniitsumiit Sisimiuniillu
“Inuusuttut Inaat” Qaqortumiittoq
sulisussarsiorpoq
Perorsaasunik
marlunnik
1. Assistent llaqutariit Immikkoortortaanut.
Assistent Inuusuttut Immikkoortortaanut.
1. Juli 1999, taassumaluunniit kinguninngua
sulilersussanik.
“Inuusuttut Inaat” meeqqanut/inuusuttuaqqa-
nullu kiisalu ilaqutariinnut inissiisarfiuvoq mar-
lunnik immikkoortortaqartoq.
- Meeqqanut inuussuttuaqqanullu arfinilinnut.
- Ilaqutariinnut pingasunut.
Tamakkiisumik sulisorineqarput: Ningiu 1, tul-
lersorti 1, immikkoortortami ingerlatsisoq 1,
perorsaasut 6-it, barnehjælperit marlui, ikiorti
1, allaffimmioq 1/2.
Inissitanut ulluinnarni perorsaanermik peror-
saaqqinnermillu, siunnersuinernillu suliniu-
teqartarpugut, kommunit inisimasuuteqartut
suleqatiginerisigut aalajangersimasunik angu-
niagassanik tunaartaqartarluta. Sulilersussa-
mut naatsorsuutigineqartariaqarpoq, ilaatigut
asimi piffissami aalajangersimasumi aallaarsi-
maartarnissaq.
Sulilersussanut kissaatigaarput aalajaatsuu-
nissaq, nammineersinnaassuseqarnissaq, su-
lianut tunniusimaarnissaq ammasuunissarlu.
Neqeroorutigaarput suliffik pissanganartoq,
suiiassat nikerartut misilittagaqarfiusullu.
Inissaqartitsisoqarpoq. Atorfininnermut tun-
ngasumik nuunnermi angalanermilu aningaa-
sartuutit malittarisassat atuuttut tunngavigalu-
git suliffimmit akilerneqassapput.
Aningaasarsiat, PIP Namminersornerullutik
Oqartussat isumaqatigiissutaat atuuttut naa-
pertorlugit aaqqissugaapput.
Qinnuteqaat kingusinnerpaamik 20. Juni 1999
nassiunneqareersimassaaq.
Qinnuteqarnermi ilinniagaqarsimanermut up-
pernarsaatit sulisitsisumit oqaaseqaatit ilan-
ngullugit nassiunneqassapput.
Inuusuttut Inaat
Box 150, 3920 Qaqortoq
Tlf. 64 21 17 • Fax 64 17 06