Tíminn - 06.03.1983, Side 10

Tíminn - 06.03.1983, Side 10
10 SUNNUDAGUR 6. MARS1983 Æskýlos: Oresteia (Agamemnon, Sáttafórn, Hollvættir) Þýðandi: Helgi Hálfdanarson Leikhljóð: Þorkell Sigurbjörnsson Dansar, hreyfíngar: Marjo Kuusela Lýsing: Ámi Baldvinsson Búningar: Helga Bjömsson Leikmynd: Sigurjón Jóhannsson Leikstjórí: Sveinn Einarsson ■ Sveinn Einarsson varð fyrstur íslendinga til að setja hér á svið grískan harmleik; það var Antígóna eftir Sófókles sem sýnd var í Iðnó fyrir margt löngu. Því er ekki illa við hæfi að hann leiti á sömu mið, nú þegar hann er að láta af embætti Þjóðleikhús- stjóra eftir viðburðarík ár, og viðfangsefnið er ekkert smáræði, sjálf Oresteia. Grand exit getur vart verið meira grand, ef - vel að merkja - sæmilega tekst til. 2500 ára gamall þríleikur og enn viðurkenndur sem eitt mikilfenglegasta verk saman- lagðra leikbókmenntanna. Móti þvílíkum orðstír er hætt við að menn fái glýju í augun, ellegar þá að þeir telji leikinn ekkert erindi eiga við okkar samtíma; hér er komið tækifæri til að kynnast Oresteiu af eigin raun. Efni þessa eina þríleiks sem varðveist hefur í heilu lagi mun ýmsum vera kunnugt. Agamemnon konungur í Argos snýr heim frá Trójuborg eftir að hafa lagt hana í eyði ásamt öðrum foringjum Akkea, en heima bíður hans eiginkonan Klítemnes- tra. Hún á harma að hefna vegna þess að er Agamemnon var á leið í stríðið tíu árum fyrr þurfti hann að fórna dóttur sinni, Ífígeníu, til þess að fá byr fyrir flotann. Þetta hefur Klítemnestra ekki fyrirgefið og bruggar hún Agamemnon banaráð í kompaníi við friðil sinn, Ægistos, en þau skötuhjú höfðu farið með öll völd í Argos í fjarveru konungsins. Er Agamemnon reynist hafa i farangri sínum ambáttina Kassöndru, sem er dóttir Príams, Trójukóngs, og nú frilla sigurvegarans, er það púnkturinn yfir i-ið. Agamemnon er myrtur, sem og Kassandra. En ekki er þá öll sagan sögð. Blóð Agamemnons kallar á hefnd og hefur guðinn Appollon kjörið son hans, Orestes, til verksins. Orestes hefur verið í útlegð en snýr heim, myrðir móður sína og Ægistos, en verður síðan að leggja á flótta undan Refsinornunum, fulltrúum hinna eldri goðmagna Grikklands. Appollon sendir hann til Aþenu systur sinnar og hinn fyrsti réttur er settur, málið útkljáð með kviðdómi og tilheyrandi. Eitthvað fyrir alla í Oresteiu! Oresteia er, eins og flestir hinna forngrísku harmleikja, ákaflega margþætt verk. Bölvun sú sem hvílir á húsi Atreifs, föður Agamemnons, og allt það persónudrama sem af henni hlýst er mest áberandi, en undir niðri eru önnur öfl að verki. Verkið speglar til að mynda mjög vel þá þróun sem var að verða í trúarlífi og trúarhugmyndum Grikkja um þetta leyti, er hinir gömlu og frumstæðu goðkraftar voru á undanhaldi en Seifur á góðri leið með að þróast í eins konar alföður, að vísu með hyski sitt sér við hlið. Það mun líklega vekja athygli ýmissa að í verki sínu kyngreinir Æskýlos þessa andstæðinga mjög ákveðið. Hinir upprunalegu og frumstæðu kraftar, en til þeirra teljast Refsinornirn- ar sem fyrr sagði, eru kvenkyns, en Seifur og það dót allt saman reiknast vera karlkyns, eða hefur í það minnsta karlkyns eiginleika - eins og glöggt kemur fram í réttarhaldinu í lokin. Sjálf Pallas Aþena afneitar kynferði sínu, enda er hún ekki af konu fædd; stökk alsköpuð úr höfði föður síns, eins og alkunna er. Þetta sýnir að vísu að staða konunnar var fjarska lítils metin í Grikklandi Æskýlosar, en gefur einnig til kynna eldri og dýpri andstæður, frá því konur yrktu jörðina og höfðu náið samband við gogmögn hennar, en með uppgangi karlmanna komu aðrir og öðruvísi guðir. Þannig að í Oresteiu má sem hægast finna merki um árekstur kynjanna, þó slíkt hafi nú að líkindum verið Æskýlos fjarri. En ekki nóg með það. Í verkinu má líka þefa uppi stéttabaráttuna í landi Akkea, því oftsinnis er vikið að rétti og skyldum kónga, en einkum ótta þeirra við þegna sína og hugsanlega uppreisn. í leikgerðinni sem Þjóð- leikhúsið sýnir nú verður ekki ýkja mikið úr þessum- þætti en hann er til staðar. Guðfræðilegar vangavelt- ur Æskýlosar um samband guða og manna eru sömuleiðis frægar, og náttúrlega hugleiðingar hans úm glæp og refsingu í lokin, um réttlætið og hvernig því verði best framfylgt. Þá er ótalinn sjálfur skáldskapurinn, en Æskýlos er enn í hópi mestu skálda, og þó að sjálf persónusköpunin hafi varla verið honum efst í huga við samningu þríleiksins sýnir hann áhorfendum samt beinustu leið inn í sálartetur mannsins; og hversu lítið hefur ekki breyst, þrátt fyrir allt, skulum við segja. Sem sagt; eitthvað fyrir alla í Oresteiu! Vitanlega er-erfitt, ef ekki ómögulegt, að leggja jafna áherslu á alla þá þætti sem saman mynda þetta stórmerki- lega leikrit, og ég tala nú ekki um ef grípa hefur þurft til styttingar eins og í þessu tilfelli. Það má raunar heita óhjákvæmilegt ef ekki á að ofbjóða bakhluta leikhúsgesta. í leikgerð Sveins Einarsson- ar sýnist mér cinkum lögð áhersla á tvennt. Annars vegar er réttarhaldið í lokin og þær samsvaranir sem það kann að hafa við nútímann, og hins vegar eru persónuleg átök kóngafólksins í Argos, þar sem hefndarskyldan er umfram allt - alveg eins og í íslendingasögunum okkar. Við þennan part ieiksins ■ langar mig að gera eina athugasemd, sem snertir guðina. Þáttur guðanna Synd Agamemnons í leiksýningu Þjóðleikhússins er ein og aðeins ein. Hann myrti dóttur sína, annað hvort af einskærum hernaðarmetnaði eða af því að hann mat kröfur hersins um aðgerðir meira en líf sinna nánustu, nema hvort tveggja sé. Klítemnestra drepur hann vegna þess að engin móðir getur horft upp á barn sitt drepið án þess að hafast að, eða hefna ódæðisins. En þetta er ekki svona einfalt. Er Agamcmnon hélt af stað til Tróju til þess að ná aftur konu bróður síns var hann beinlínis að hlýða skipunum Seifs yfirguðs, það er sagt berum orðum, og Seifur vissi vel hvað myndi hljótast af. Þegar gyðjan Artemis kyrrsetti flotann í Ális var hún því að setja sig upp á móti sjálfum Seifi, og það er sérsaklega eftirtektarvert að í leikriti sínu sleppir Æskýlos hinni hefðbundnu skýringu goðsögunnar á andstöðu Artemis við Agamemnon; nefnilega að konungurinn hefði drepið einn af uppáhalds hjörtum hennar. Samkvæmt leikriti Æskýlosar er það því fyrst og síðast ætlun Artemis að koma í veg fyrir blóðbaðið sem hún veit að er yfirvofandi, eða leikhúsinu. Réttarhaldið snemma í leiknum var leikið í nútímafötum til að sýna áhorfendum að Oresteia er ekki rykfallinn fomgripur og varpa fram þeirri spurningu hvort eitthvað hefði í rauninni breyst, en í því fannst mér felast ákveðið vanmat á leikhúsgestum. Að mínu áliti hefði átt að láta umræddum leikhúsgestum sjálfum eftir að finna það út. En úr því þessi leið var valin hefði að minnsta kosti þurft að fylgja henni betur eftir síðar í leikritinu. Það var ekki gert nema með diskó-dansi Refsinornanna, en það trix þótti mér óleyfilega einfeldningslegt. Að láta Refsinornirnar dansa diskó-dans lyktar af einhverjum hugmyndum um Hrun Vesturlanda, spillingu og hnigrtun á okkar tímum, eða ég fæ að minnsta kosti ekki skilið hvernig á öðruvísi að skýra þetta uppátæki. Þetta voru sem sé aðfinnslur. Burtséð frá þeim er hægðarleikur að hrósa mörgu í þessari sýningu upp í hástert og það skal nú gert. Leikgerð Sveins er fjarska vandlega unnin og leikræn með ágætum, og hið sama má í rauninni segja um uppsetningu hans. Hann hefur valið þá leið að byrja ekki á hinu mjög svo fræga upphafi Agamemnons með varðmannin- um í turninum, heldur hefst sýningin á fyrsta atriði þriðja leikritsins. Þetta kemur svolítið á óvart, en tekst prýðilega á sviðinu. Satt að segja er þetta upphaf Oresteiu í Þjóðleikhúsinu hér um bil magnaðasta atriði sem ég hef ennþá séð á íslensku Grand Exit Sveins Einarssonar — Þjóðleikhúsið sýnir Oresteiu eftir Æskýlos alla vega reyna rækilega á þolrifin í Agamemnon, svo hann komist ekki sjálfur hjá þeirri þjáningu er hann vill leiða yfir aðra. Agamemnon valdi sem kunnugt er að hlýða boði Seifs og ef til þess þurfti dótturmorð, þá það. Þeir Atreifssynir fara í stríðið ásamt lautinöntum sínum og allt gengur eftir, sérhvert heimili í Grikklandi - að ekki sé minnst á Tróju og bandamenn þeirrar borgar - fær að kynnast sorginni þegar aska hinna fagurbrynhosuðu' vígamanna er færð heim til greftrunar. Agamemnon verður hataður sem maðurinn er veður í blóði. Þegar Klítemnestra vegur síðan Agamemnon í lauginni er hún í þessum skilningi ekki aðeins að hefna sinnar eigin dóttur, heldur einnig allra þeirra sem fallið höfðu í styrjöldinni sem háð var út af lauslátri konu. Klítemnestra gefur til kynna að hún sé ekki annað en verkfæri Refsinornanna sem heimti blóð Arnarkonunganna Agamemnons og Menelásar. Þeir gerðu sem fyrr segir ekki annað en að fylgja boði Seifs, en nú hafa guðirnir snúið við þeim baki. Á heimleiðinni frá Tróju skellur hefndin á Menelás sem týnist í hafi, en Agamemnon kemst heim - til að hitta þar fyrir Klítemnestru. Flestum stöðum þar sem fjallað er um málin frá þessum sjónarhól er sleppt í leikgerð Sveins Einarssonar, og það þykir mér bagalegt því þar með er dregið úr mikilvægi sjálfrar grunnhugmyndar harmleiksins; að maðurinn sé lítið annað en verkfæri guðanna, örlaganna, og hann megi ekki sköpum renna. Það er að sönnu skiljanlegt að svona skuli á málum haldið. Einhvers staðar hefur orðið að draga mörkin og líklega er það hárrétt athugað hjá Sveini að persónudramað, þar sem mennirnir taka sjálfir og óstuddir sínar hroðalegu ákvarðanir, muni vænlegra til að höfða til okkar nútímamanna en sú útgáfa sem gerir mennina að leiksoppum guðanna. Refsinornir stíga diskó-dans Sveinn setur líka augljóst samasem-merki milli tíma Oresteiu og okkar tíma með því að láta leikarana klæðast nútímafötum um hríð og Refsi- nornirnar dansa diskó-dans. Þetta er oft gert, að stíl- eða staðfæra hina grísku harmleiki upp á samtímann með þessum eða ekki ósvipuðum hætti. Slíkt hefur stundum tekist ágætlega, en aftur á móti þótti mér ekki koma heim og saman hvernig þessu var blandað við hefðbundna uppsetningu í Þjóð- lciksviði; öldungis frábærlega útfært. Svo er raunar um mörg fleiri atriði þessarar sýningar; þau eru nostursamlega unnin, en mestu skiptir að þau öðlast ósvikið líf á sviðinu. Margir ímynda sér líklega að grískir harmleikir séu afar þung og jafnvel leiðinleg stykki, en það er svo fjarri því á þessari sýningu. Hún er lifandi frá upphafi til enda. Með þessari uppfærslu þykir mér Sveinn Einarsson hafa unnið töluvert afrek, og til marks um það má hafa meðhöndlun hans á kórnum. Kórinn er oft og tíðum næsta þunglamalegur í sýningum á grískum harm- leikjum, en öll vandamál í sambandi við hann hefur Sveinn leyst mjög snyrtilega, svo að þetta framand- lega verkfæri leikur í höndum hans. Sveinn lætur kórinn í Agamemnon og Hollvættum bera grímur, sem verður ansi áhrifaríkt, sér í lagi í tilviki Refsinornanna, en þær grímur gerði Helga Björnsson. Þetta hefur Heiga þótt gaman Það hefur greinilega ekkert verið til sparað til að gera þessa uppsetningu hið allra best úr garði. Grand exit skal það vera, og er. Marjo Kuusela hefur verið kölluð frá Finnlandi til að semja dansa og hreyfingar, en hún er sennilega kunnust hér á landi fyrir balletta sína um Sölku Völku og Tófuskinnið. Ekki reynir ýkja mikið á hæfni hennar hér, en hún leysir verk sín óaðfinnanlega. Ég hef til að mynda grun um að hinar áhrifamiklu hreyfingar Refsinornanna séu að mestu hennar verk. HeJga Björnsson hefur undanfarin misseri nokkrum sinnum gert búninga fyrir Þjóðleikhúsið, en hún starfar annars við tískuhönnun í Parísar- borg. Búningar hennar í Oresteiu eru mikið lista- verk; hún hefur vitanlega tekið mið af heimildum um klæðaburð frá tíma leiksins en ekki bundið sig við gamlar myndir - búningar hennar eru eitt af því sem best er gert í sýningunni. Leikmynd Sigurjóns Jóhannssonar var praktísk og vel gerð eins og hans er von og vísa, ekki mjög afgerandi. Eitt skildi ég ekki í sambandi við hana; hvað hún var að gera þarna, þessi risastóra mynd af fæðingu Afródítu (sem nú er reyndar talið að sé Hera í baði). Ekki var Afródíta dýrkuð í Argos, svo mikið er víst, og Hera ekki að ráði heldur. Kannski hún hafi átt að minna á þátt Afródítu í að koma þessu öllu af stað, með fegurðarsamkeppninni frægu? Tónlist var veigamikill þáttur í flutningi grísku harmleikjanna en því miður er fátt vitað um hvernig sú tónlist var. Tónlist Þorkels Sigurbjörnssonar er fornleg og mögnuð, og gæðir sýninguna miklu drama. Árni Baldvinsson hafði umsjón með lýsing- unni, hnitmiðaðri og oft magnaðri. Ég hef ekki haft tækifæri til að skoða þýðingu Helga Hálfdanarsonar en ofan frá sviðinu hljómaði hún aldeilis vel. Málið allt afar mikilfenglegt eins og vera ber, en þó ekki óþarflega tyrfið. Helgi er alltaf Helgi; þetta hefur honum áreiðanlega þótt gaman að fást við. Enn einn sigur Helgu Bachmann Rúmlega fjörutíu manns taka þátt í sýningunni, í stórum og smáum hlutverkum. Ætli séu ekki flestallir leikarar Þjóðleikhússins samankomnir á sviðinu þarna í lokin? Þar hefur mátt halda vel á spöðunum! Hjalti Rögnvaldsson er ákaflega góður í hlutverki Oretesar, sem gefur þríleiknum nafn; honum tekst að gefa sannferðuga mynd af þessum unga manni sem neyddur er til að drýgja hræðilegan verknað. Stjarna sýningarinnar er nú samt sem áður Helga Bachmann. Helga sýnir okkur fyrst og fremst hina mannlegu, ó svo mannlegu þætti í persónu drottningarinnar Klítemnestru, og á frumsýning- unni fór ekki milli mála að leikur hennar hæfði í mark. Helga hefur á síðustu árum gengið í endurnýjun lífdaga sem leikkona, og túlkun hennar á Klítemnestru var enn einn sigurinn. Arnar Jónsson var pottþéttur eins og venjulega, mjög svo mikilúðlegur í hlutverki Appollons en varla reyndi þetta hlutverk mjög á hann. Róbert Arnfinnsson var Agamemnon; hann gerði hlutverkinu góð skil en einhvern veginn hefði ég ímyndað mér mann nýkominn úr tíu ára stríði svolítið öðruvísi. Anna Kristín Arngrímsdóttir var í hlutverki Kassöndru, hinnar kvöldu ambáttar, og tókst að lýsa hjálpar- leysi hennar; þó hún hafi að sönnu verið helst til hávaðasöm. Hákon Waage náði ekki að leggja nægilega dýpti í Ægistos, sem sér í lagi kom í ljós í hinum mikilvæga atriði er Ægistos lýsir fyrir kórnum örlögum föður síns. Helga Jónsdóttir var ágætlega sannfærandi í hlutverki Elektru, systur Orestesar, en reyndi að mínum dómi um of að fara með textann eins og hann væri bara eðlilegt mál. Þórhallur Sigurðsson fór mjög skemmtilega með kómískt hlutverk þræls Ægistosar, og sama má segja um Guðrúnu Stephensen sem lék fóstru Orestesar. Sigrún Björnsdóttir var akkúrat ekki éins og ég hafði hugsað mér Pallas Aþenu; það er vísast ekki við hana að sakast. Bessi Bjarnason lék varðmanninn í turnininum; gerði það vel en ein- hvern veginn varð þetta atriði ekki eins sterkt og það getur vafalaust verið. Árni Blandon var kannski óþarflega glaðlegur sendiboði; Jón Gunnarsson hins vegar mjög fyrirverðarlítill Píaldes. Bríet Héðinsdóttir var mjög góð völva Appollons í upphafsatriðinu. Þá eru ótalin nokkur ungmenni sem léku hermenn, ambáttir og réttarþjóna - og svo kórarnir þrír. Þjóðin fari í leikhúsið sitt Kór öldunga í Argos var skipaður mörgum helstu stórmeisturum Þjóðleikhússins: Rúrik Haraldssyni, Árna Tryggvasyni, Baldvin Halldórssyni, Erlingi Gíslasyni, Gunnari Eyjólfssyni og Helga Skúlasyni. Árangurinn náttúrlega þannig að ekki verður að fundið. Kór ambáttanna í Sáttafórn var aðeins skipaður þremur konum; þeim Herdísi Þorvalds- dóttur, Bryndísi Pétursdóttur og Guðbjörgu Þor- bjarnardóttur. Þær komu mjög vel til skila hatri kvennanna á húsbændum sínum er þær eggjuðu Orestes til dáða. Svo er loks hinn fyrirferðarmikli kór Refsinornanna; stórskemmtilegur og yndis- legur. Þar var Kristbjörg Kjeld reffilegur fyrirliði en annars var kórinn skipaður þeim Eddu Þórarins- dóttur, Jóhönnu Norðfjörð, Lilju Guðrúnu Þor- valdsdóttur, Sigríði Þorvaldsdóttur, Steinunni Jó- hannesdóttur, Svanhildi Jóhannesdóttur, Tinnu Gunnlaugsdóttur, Þórunni Magneu Magnúsdóttur og Bríeti. Ég hélt ákveðið með þeim í réttarhöldun- um í lokin! - og fannst lítið leggjast fyrir þær þegar Æskýlos þurfti að koma á framfæri própaganda fyrir Aþenuborg. Hvíslarinn Auður Guðmundsdóttir stóð sig vel. Að lokum legg ég til að þjóðin fari nú á næstunni í leikhúsið sitt og sjái Oresteiu. Þetta leikrit á ýmislcgt vantalað við okkur, þrátt fyrir háan aldur, og umfram allt er það stórkostlegt listaverk í fyrirtaks uppsetningu.

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.