Skinfaxi - 01.06.1915, Page 13
SKtNFAX
77
efni svo létt. Bókin ætti að vera sjálfsögS
kenslubók í hinum stærri almennu skólum,
þó að hlaupið væri yfir mörg atriði, sem
heima eiga í handbókum fremur en skóla-
bók. Og meðan ekki er 1 annað hús að
venda með bækur í þessu efni, þá er mik-
ill kostur að hafa bók, sem getur átt al-
staðar heima, verið skólabók, handbók og
sjálffræðari.
Hámark ósvífninnar.
Þegar eg las í Skinfaxa um brallarann,.
sem seldi 300 kr. virði af glysvöru fyrir
4000 kr., datt mér í hug að minnast á
útlenda brallara, sem eru farnir að teygja
fjárdráttarklærnar til Islands og njóta til
þess stuðnings sumra helstu blaðanna.
Svo er mál með vexti, að á síðustu ár-
um hafa komið margar skrumauglýsingar
í blöðunum frá útlendum, kaupahéðnum
sem bjóða margskonar svikadót við lágu
verði. Auglýsingar þessar eru raunar svo
úr garði gerðar, að auðsætt er hverjum
heilvita manni, hvar fiskur liggur undir
steini. En mér leikur þó grunur á, að
allmargir hafi glæpst á þeim og eg hefi
það fyrir satt, að mikið fé sé þegar farið
út úr landinu fyrir dót, sem er alls einkis
virði, svo sem gersamlega ónýtt glingur,
— hringa, nælur, úrfestar, úr, sem hafa
ekki gengið rétt stundu Iengur o. s. frv.
— Eg hefi hér við hendina auglýsingu,
sein mun vera einhver sú ósvífnasta. Þar
er auglýst „furðuverk nútimans, 100 skraut-
gripir fyrir 9 kr. 25 aura“ — með 10 ára
ábyrgð. Einn gripurinn er úr með 4 ára
(II) ábyrgð; hitt eru úrfesti, hringur, næl-
ur o. s. frv. og síðast 80 smámunir, þarfir
á hverju heimili; — það eru — pennar!!
Annað blað flutti nýlega margsinnis aug-
lýsingar, frá a. m. k. fjórum skóverslun-
um i Kraká í Austurríki, um birgðir af
skóm, 4 pör á nál. 9 kr. Verðið er lágt,
því verður ekki neitað; en það er of hátt
fyrir þá vöru, sem er alls einkis virði í
raun og veru.
ENSKUBÁLKUR.
The Destruction of Senuacherih.
By Lord Byron.
The Assyrian came down like the wolf
on the fold
And his cohorts were gleaming in purple
and gold;
And the sheen of their spears was like
stars on the sea,
When the blue wave rolls nightly on
deep Galilee
Like the Ieaves of the forest when
summer is green,
That host with their banners at sunset
were seen:
Like the leaves of the forest when
Autumn hath blown,
That host on the morrow lay withered
and strown.
Fall Senákeribs.
Matth. Joch. þýddi.
Sonur Assurs kom austan sem brennandi
bál
og þar blikuðu gullhjálmar, purpuri og
stál,
og á glymbrodda stirndi sem straumöldu-
flet
þegar stjörnurnar leiftra við Genesaret.
Eins og laufin á vorin á gróandi grund
var hinn gunnsterki herinn um sólarlagS'
stund;
eins og laufin á hausti um hélaðan völl
láu heiðingjar dauðir, er sól skein á
völl.
Framhald.
To be continued.