Fálkinn - 15.02.1936, Qupperneq 13
F Á L K I N N
. .. 43
Krossgáta Nr. 235.
Lárjett. Skijring.
1 krókur. 7 spíta. 13 leikrit. 14
svipað. 10 íþróttafélag. 18 einvalds-
herra. 20 frumefni. 21 sundrung. 23
frumefni. 24 heyrist þegar spýtt er.
25 fornafn. 26 dunda. 28 eldsneyti.
30 fara lestagang. 32 livern einasta.
33 kvarta. 35 matur. 36 þjóðhöfðingi.
37 stykki. 38 stefna. 40 titill. 41 ró.
42 viðnám. 43 undir beru lofti. 45
djúp. 47 spíta. 48 skammst. í aug-
lýsingum. 51 ráð. 53 hörkur. 55
varðskip. 56 skemd. 58 hljóð. 59
ganga. 60 fje. 61 á bolta. 63 til ís-
lands. 64 fjall (þf). 65 íþróttafröm-
uður. 66 kvenmannsnafn. 70 á her-
möiinum. 71 greinir í kk. flt. 72
bæjarnafn. 74 á bakinu. 75 fæði (þf).
Lóðrjett. Skýring.
2 samtenging. 3 lærði. 4 hafa liug-
hoð um. 5 fiskur. 6 á húsi. 7 úrelt
verkfæri. 8 ásýnd. 9 skrif. 10 manns-
nafn. 11 frumefni. 12 vætlar. 15 upp-
hrópun. 17 fugl. 19 persneskt skáld.
20 plöntur. 22 birtan. 25 prestssetur
norðanlands. 27 málmur. 28 vök. 29
fyrirlíta. 31 fljót í Asíu. 33 tönglast
á. 34 viðburður. 37 varð bylt við.
39 vön. 43 salt. 44 á heljarþröminni.
46 náið skyldmenni. 47 hikandi. 49
limabilið. 50 lengdareining (sjald-
gæf). 52 málmur. 54 viður. 55 matar-
kyns. 57 ota fram. 59 skamt. 62 all-
hörð. 63 strita. 66 gáfur. 67 eins og
regnský. 68 hás. 69 letur. 71 hluta-
l'jelag. 73 málmur.
Lausn á Krossgátu Nr. 234.
Lóðrjett. Ráðning.
1 hnokki. 7 jafnar. 13 breið. 14
Orión. 16 L(eifur) h(epni). 18 Flens-
horg. 20 kl. 21 dje. 23 dl. 24 nr. 25
brá. 26 geyma. 28 hrá. 30 akrar. 32
orri. 33 flaka. 35 menn. 36 sin. 37
t'ró. 38 int. 40 nið. 41 afli. 42 dúnn.
43 vek. 45 áði 47 tin. 48 ilt. 51 akva.
53 aðrir. 55 hvar. 56 grönd. 58 nef.
59. þrífa. 60 gul. 61 R(as) T(fari). 63
bú. 64 nið. 65 ar. 66 bæjarbust. 70
rk. 71 Símön. 72 ártal. 74 brotna. 75
rauðka.
Lóðrjett. Ráðning.
2 NB. 3 orf. 4 kelda. 5 Kiel. 6 iðn. 7
Job. 8 Aron. 9 firra. 10 nóg. 11 an.
12 eldgos. 15 kláruð. 17 hjeri. 19 síra.
20 krani. 22 eyrnarkvöl. 25 brennivín.
27 mi. 28 hló. 29 Áki. 31 km. 33 friða.
34 andir. 37 flá. 39 tún. 43 vaggan.
44 ekrur. 46 iðn. 47 tif. 49 lafir. 50
traðka. 52 an. 54 reyr. 55 hr. 57
dræmt. 59 þústu. 62 tjón. 63 bura.
66 híó. 67 ana. 68 bár. 69 tað. 71 sr.
73 L(auge) K(och).
Best að auglýsa í Fálkanum W.WM.
\ , •
GELLIN OG BORGSTRÖM.
Þessi nöfn kannast allir lteykvik-
ingar við, af komu þeirra fjelaga
hingað til lands fyrir nokkrum ár-
um. Þeir eru harmonikusnillingar, og
betri harmonikuleik en þeirra, hafa
íslendingar aldrei heyrt. Hjer sjást
þeir báðir vera að leika á hormoniku
í danska útvarpið, núna í siðast-
liðnum mánuði.
í GARMISCH-PARTENKIRCHEN
eru Olympsleikarnir nú byrjaðir með
vetraríþróttum. Meðal þáttakenda í
,.bob-sleðamótinu“ eru þessir, sem
sást hjer á myndinni
ABESSINSKAR KONUR
taka þátt í hernaðinum og fylgja
mönnum sínum á vígstöðvarnar. Hjer
sjást nokkrar þeirra, berandi vatn í
stórum kerijm.
Kona, sem svarar mjög vel til lýsingarinnar
á Alison Murdoch, liefir síðdegis í dag pant-
að tvo farmiða til Nýja Sjálands á skrif-
stofu Nýja Sjálandslínunnar í Cockspur
Street. Skipið heitir „Rimertaka“ og fer frá
Southampton í fyrramálið. Lestin fer klukk-
an tíu í kvöld frá W,aterloo Station. Cott-
ingley er allreiðu kominn þangað og liefir
með sjer tvo njósnara frá Scotland Yard.
Við verðum að fara þangað undir eins. En
spurning er þessi: Eigum við að minnast
nokkuð á þetta við lögreglumennina tvo,
þarna inni? Hvað finst yður?“
„Corkerdale var að enda við að lýsa þvi
vfir, að hann færi ekki eitl fet af gistihús-
inu fyr en hann liefði haft tal af frú Elp-
hingstone“, svaraði jeg. „Hann bíður bara
eftir því, að læknirinn komi aftur og gefi
honum leyfi til þess“.
„Þá förum við“, sagði hann. „Klukkan er
núna tuttugu minútur yfir níu, svo við gel-
um komið á stöðina i tæka tíð. Sem jeg er
lifandi maður! Mjer skyldi ekki koma á ó-
vart þó það yrði Cottingley, sem kæmist til
botns í málinu! — Jeg hefi minst á það við
yður áður hve sniðugur hann er“.
Við flýttum okkur niður í anddyrið.
fveir—þrír bilar hiðu fyrir utan, May-
thorne náði í þann fvrsta.
„Það er best að við staðnæmumst spöl-
korn frá stöðinni“, sagði hann um leið og
við settumst inn í bílinn. „Viljið þjer stoppa
við York Road — fyrir utan gistihúsið“,
hætti hann við og snjeri sjer að hílstjór-
anum.
„Þjer skiljið víst, Holt“, hjelt hann áfram,
„að ef það er Alison Murdoch, sem um er
að ræða, þá getur hún þekt yður aftur, þvi
að þið sáust á Hrossagaukskránni. Ef til
vill þekkir hún mig líka, þó að jeg muni
ekki til að við höfum hitst, svo að við verð-
um að fara varlega. Ef liún er að gera lil-
raun til flótta, getur minsta smáræði orðið
lil þess að henni snúist hugur. En það eru
tveir farmiðar, sem pantaðir hafa verið.
Jlver skyldi eiga að nota hinn?“
„Skyldi einhver vera samsekur henni?
Ef þetta er þá Alison Murdoch“, sagði jeg.
„Hún hefir eflaust ekki verið ein um
glæpaverkið i Harrow Road“, svaraði hann.
„Máske er það þessi bróðir hennar, sem hún
talaði um. En livort hún hefir haft einhvern
samsekan sjer í Mazaroffmorðinu ja,
það —“
Ilann þagnaði alt í einu og sat lengi þegj-
andi, svo að loksins spurði jeg hann, hvað
hann væri að hugsa um.
„Jeg er að liugsa um það“, svaraði hann
liægt, „að ef það er í raun og verii Alison
Murdoch, sem hefir piyrt Mazaroff, og ef
að einhver er henni samsekur — og ef það
er hún sem hefir pantað farmiðana — já,
þetta eru alt eintóm ef og ef en ef! Já, þá
eigum við von á skrítnum tiðindum“.
Við hittum Cottingley undir eins og við
vorum komnir út úr bilnum. Hann kom ról-
andi eftir götunni, silalegur og rólegur í
tíðinni eins og vant var, tneð hendurnar i
huxnavösunum og sígarettuna dinglandi
milli varanna.
„Jeg hjóst við að þjer munduð fara hjerna
um“, sagði hann. „Þið hafið nógan tíma,
klukkuna vantar tuttugu og finnn mínútur.
Hún, eða þau, méina jeg, koma áreiðánlega
ekki fyr en á síðasfa augnabliki, og alt er
undirbúið. Það eina er — hver getur þékl
liana — með vissu?“
„Það getur mr. Holt“, sagði Maytliorne.
Cottingley horfði rannsakandi á mig, það
leit ekki út fyrir að hann tryði mjer til
mikils.