Fálkinn - 12.03.1938, Blaðsíða 13
F Á L K I N N
13
$gg í 3 4 M' 6 7 8 M
9 1 | m 1° n
12 M 13 m 14 J
lö 16 17 m 18
19 <§> 20 21 m 22
m 23 | 24 m
m 25 I 26 27 M
28 M m m m m 29 j
I 31 32 m 33 34 m
35 imi30 1 187 1 1 | - m 38
39 40 m |4 1 ! m 42 1 I
13 i I 41 \m ! 4 1 i 91 i'° i
47 i rm m 491
50 1 1 1 lM M'\bi 1 1 j
g|» | ! m\b> i m
Krossgáta Mr. 275.
Skýring. Lárjetl.
1 upphiópun. 5 kvenmannsnal'n.
9 losun. 10 það sem inn veit. 12
versnar. 14 hófdýr. 15 geðhrif. 10
húsrúm. 18 landshluti á vesturströnd
Jótlands. 19 á skipi. 20 sjónskýring.
22 kaupstaður (skmst.). 23 ósljettur
tangi. 25 vond vinnuaðferð. 20 riki
í Asíu. 28 skordýr. 29 forsetning. 30
á i Þýskalandi. 33 karlmannsnafn.
30 nýr. 39 í reiStýgjum. 41 bær i
Þýskalandi. 42 sama og 19 lárjett.
43 hvíld (fleirt.). 45 spakur. 40
taug. 47 karlmannsnafn (stytt). 49
óregla. 50 sljetlun. 52 nafh á lækni.
53 skemtun. 54 karlmannsnafn
(stytt).
Skýring. Lóðrjett.
1. Grjót. 2 úr sama móti. 3 fiskur.
4 sama og 19 lárjett. 5 á dúk. 0
lcvenmannsnafn. 7 málfræðingur. 8
karlmannsnafn. 9 bæjarnafn i Borg-
arfj.sýslu. 11 á Ítalíu. 13 líkamshluti.
16 hreinsun. 17 undanliald. 20 sjóð-
ist. 21 vigtir. 23 bókst. 24 fornafn.
25 jórturdýr. 27 mælgi. 31 liróp. 32
svik. 33 eitur. 34 samtenging. 35
gangflötur. 37 Borg í Frakklandi. 38
kvenmannsnafn. 40 stuttur. 42 karl-
mannsnafn (stytt). 44 fugl, 40 sóða-
skapur. 48 vond. 49 liiminhnöttur. 51
bor (þáguf.). 52. bókstafur.
Lausn á Krossgátu Nr. 274.
Ráðning. Lárjett.
2 galsi. 0 klafi. 11 an. 12 rót. 14
áli. 15 re. 10 át. 17 ark. 19 ás. 21
egg. 23 laufaás. 27 önn. 29 flatur. 31
stikna. 33 fran. 35 átan. 30 i. e. 38
M. A. 39 rás. 40 P. S. 41 ci. 42 Scala.
43 dauði. 44 G. S, 45 te. 40 frá. 48 fl.
49 Ra. 51 Agga. 53 svei. 55 skolar.
59 altari. 02 pár. (>3 rógmáll. 00 nef.
07 gá. 09 rit. 70 en. 71 p. t. 72 mas.
75 Már. 77 og. 78 vans’i. 79 panna.
Ráðning. Lóðrjett.
1 barefli. 3 art. 4 ló. 5 st. 7 lá. 8
al. 9 flá. 10 kennari. 13 erfa. 10 aga.
17 au. 18 K. A. 20 sök. 22 gl. 23
luralegar. 24 ara. 25 ást. 20 Stapafell.
28 N. N. 30 tímatal. 32 insulit. 34
nr. 35 ás. 37 ess. 41 eir. 44 gaspipa.
40 fa. 47 Ás. 50 alifugl. 52 gró. 54
val. 50 ká. 57 org. 58 Einil. 00 ann.
01 re. 04 gr. 05 át. 08 áma. 70 ern.
74 s.s. 75 M. A. 70 án.
HERTOGINN OG HITLER.
Eins og kunnugt er hefir hertog-
inn af Windsor verið á ferðalagi
undanfarið til þess að „kynna sjer
fátækramál". M. a. var liann i
Þýskalandi og stóð tvo tíma við hjá
Ilitler i Berchtesgaden. Hjerna sjást
hjónin ásamt Hitler og dr. Ley (t.
v.), sem var hægri hönd hertogans
meðan hann dvaldi i Þýskalandi.
Best er að auglýsa i Páikanum
Og það gildir þig alveg einu þó hún
fái ekki grænan eyri lijá föður sínum?
Já, mig gildir þaS vitanlega einu, en . .
HvaS lteldur þú að Pay áliti um þessa
giftingu föSur síns? Heldur þú að henni
þyki gaman að hann gerir sig að fífli fyrir
gitði og mönnum? Heldurðu að liana langi
til að fá Díönu fyrir stjúpmóður og til að
mægjast þessum Fentons-hrenglum? Nei,
hana gerir það ekki. Þessvegna skaltu
hjáipa mjer að koma brúðkaupinu fyrir
kattarnef og jeg skal bölva mjer upp á, að
Fay elskar þíg fyrir það.
En hvernig getum við gert þetta?
Jeg vil ekki sir Jeremiah neitt ilt. Hon-
um er engin sáluhjálp í að giftast ungri
stúlku, sem elskar annan. Jeg er viss um að
hann þakkar mjer síðar. Og aðferðin er of-
ur einföld. Það er skrítnasl að hún skuli
ekki vera notuð oftar. En það stafar víst af
þvi, að nú á dögum er það svo sjaldgæft að
ungum slúlkum sje þröngvað í hjónaband.
Ef þú ert fús til að hjálpa mjer þá skal jeg
segja þjer hvernig jeg ætla að fara að því.
Jeg er reiðubúinn, sagði Gus án þess
að hugsa sig um frekar.
- Þú munt ekki þurfa á minni liðveislu
að halda? spurði Humpli.
— Því færri sem trúað er fyrir þessu því
betra, sagði Yal. — Og jeg er ekki viss um
að það væri heppilegt fyrir þig að verða
samverkamaður í þessu. Sir Jeremiah gæti
neitt aðstöðu sinnar og auðs lil þess að
skaða þig sem verðbrjefamiðlara, ef hann
fengi grun um, að þú liefðir tekið þátt i
þessu. Það er öðru máli að gegna um Gus
og Fay.
— Alt i lagi, sagði Humpli. — Jeg læt
ykkur þá um þetta. Og nú vérð jeg reyndar
að fara. En jeg ætla að koma í kirkjuna,
það er að segja ef hjónavígslunni verður
ekki frestað.
Hann kinkaði kolli til þeirra og fór. En
Val fór að skýra Gus frá áformum sínum.
XI. Kvikmyndadísin.
Þegar Humph hafði skitið við kunningja
sína fór hann sem leið lá niður í Piccadillv
án þess að taka eftir því, að maður sem
stóð við dyrnar á klúbbnum þegar liann fór
út, veitti honum eftirför í aðeins fárra
skrefa fjarlægð. Humph staðnæmdist fyrir
utan karlmannafatabúð og borfði á glugga-
sýninguna, svo hjelt liann áfram, stað-
næmdist aftur og keypti sjer dagblað, en
leit ekki við. Hann skásneiddi yfir Picca-
dilly Circus, fór upp Sliaftesbury Avenue
og á móts við Palace Tlieatre, skásneiddi
yfir götuna aftur og fór inn á Oxford
Street. Þar fór hann inn í íbúðarhús, ekki
langt frá British Museum. „Skuggi“ hans
hripaði hjá sjer húsnúmerið og flutti sig
síðan i hvarf, þannig að hann gæti ekki
sjest úr húsgluggunum.
Humph fór upp á aðra hæð og lauk upp
dyrunum til vinstri með lykli sem liann
hafði á sjer. Þegar liann kom inn fyrir
blistraði hann lágt og innan skamms kom
ung stúlka fram í anddyrið og fleygði sjer
um hálsinn á honum. Ilún var ekki i öðru
en silkinærklæðum.
Gaman að þú skyldir koma svona
snemma, sagði hún. — Nú skal jeg undir
eins fara í fötin. Eða eigum við að fá okk-
ur glas fyrst?
— Já, það skulum við gera. Og jeg skal
hjálpa þjer til að klæða þig.
Þau fóru inn í stofuna. Hann dembdi
sjer ofan í stól og liún settist á bríkina.
Hún var ljómandi falleg, ljóshærð með blá
augu og töfrandi bros. Hún talaði að vísu
hálfgildings dónamál en það mátti hún eiga
að liún var laus við alla tilgerð. Heitasta
ósk hennar var sú að verða kvikmvndadis,
og hún fór ekki dult með það. En eins og
svo margar aðrar sem þrá að höndla frægð
fihnunnar, hafði hún aldrei fengið nema
lítil lilutverk, sem ekki veittu lienni aðra
möguleika en þá að handleggslirjóta sig
eða fótlirjóta.
Ilefirðu gert góð viðskifti í dag, spurði
hún og strauk á honum hárið.
Góð viðskifti, það eru viðburðir, sem
lieyra til liðinni tíð, Gwen. Það líður langt
á milli þess núna að fólk troði livert annað
fótum til þess að fá keypt verðbrjef. Mark-
aðurinn er engjnn. Allir eru liræddir og
kaupa gullrandabrjef fyrir peningana sína.
Eru lilutabrjef i gullnámum prentuð
með gullröndum? spurði liún.
— Nei, fjarri fer því. — Gullmarkaður-
inn er að vísu stöðugur, en hann breytist
svo lítið að þar er ekki eftir neinu að
slægjast.
— En þú græðir þó peninga?
Jeg reyni að lialda öllu á floti — jeg
eins og' flestir aðrir nú á dögum.
— Og jeg sem var svo handviss um að
þú græddir á tá og fingri.
Nei, það er öðru nær.
— Þú ert þá liættur að elska hana litlu
vinkonu þína?
■— Hvað kemur það viðskiptum mínum
við? Hvað gengur að þjer? sagði hann og
tók utan um hana.
Jeg frjetti dálítið i dag — nokkuð sem
var guðdómlegt.
— Hvað var það?
— Jcg talaði við herra Scliekburg í dag.
Hann ætlar að láta talca stórkostlega kvik-
mynd og jeg get fengið aðallilutverkið.
Það er alveg tilvalið fyrir mig. Einmitt