Fálkinn


Fálkinn - 28.09.1945, Qupperneq 13

Fálkinn - 28.09.1945, Qupperneq 13
F Á L K I N N 13 KROSSGATA NR. 558 Lárétt skýring: 1. Dansar, 5. viðgerðastöð, 10. efni, 12. skel, 13. fleyta, 14. neyð- arraerki, 10. otað, 18. ættarnafn, 20. verksmiðja, 22. rófa, 24. fraus, 25. gengi, 20. skel, 28. fugl, 29. sam- hljóðar, 30. afreka, 31. mannsnafn, 33. kennari, 34. setstokk, 30. mæðu, 38. fljót, 39. óhreinindi, 40. spýr, 42. mjúka, 45. fágað, 48. slá, 50. iikamshluti, 52, gælunafn, 53. tala, 54. neyti, 50. létt, 57. mann, 58. veiki, 59. gólf, 01. þrep, 03. sorg, 04. tíndi, 00. stjórn, 07. læt, 08. dý, 70. þingmaður, 71. mannsnafn, 72. Engiendingurinn. Lóðrétt skýring: 1. Deyja. 2. höfuðborg, 3. tvennt, 4. vegna, 0. tónn, 7. hreyfast, 8. fastur, 9. treðst, 11. kraftur, 13. ípjótshluta, 14. lýsing, 15. fljótur, 17. ræða, 19. rölt, 20. lindýr, 21. hreyfist, 23. mánuður, 25. sleip, 27. ættingja, 30. látnir, 32. núa, 34. farartæki, 35. áburður, 37. notliæf, 41. náði, 43. á hjóli, 44. efni, 45. byita, 40. veina, 47. stjórnanda, 49. i'æða, 51. stefnu, 52. slcagi, 53. lát- inn, 55. slæm, 58. flík, 60. hangi, 02. beita, 03. eidur, 05. yrki, 07. henda, 09. frumefni, 70. tími. LAUSN KROSSGATU NR.557 Lárétt ráöning: 1. Frans 5. Ceres, 10. Sjöfn, 12. rösks, 14. þvaga, 15. bis, 17. spíta, 19. vil, 20. reiðist, 23. pen, 24. aila, 20. örlar, 27. Lars, 28. rigsi, 30. gan, 31. tö.ka, 32. önnur, 34. sinn, 35. ananas, 36. föggur, 38. gnýr, 40. kumr, 42. ókunn, 44. fró, 46. lóðir, 48. ríma, 49. Krist, 51. ruða, 52. eta, 53. árásina, 55. rúg, 56. Arnar, 58. rið, 59. stint, 61. annir, 63. Spánn, 04. annað, 65. skarn. Lóðrétt ráðning: 1. Fjallgöngumanna, 2. rög, 3. afar, 4. NN, 6. er, 7. röst, 8. esp, 9. skipa- skurðurinn, 10. svili, 11. viðlag, 13. sterk, 14. þvara, 15. birg, 16. sian 18. ansar, 21. eö, 22. sr, 25. asnanna, 27. lyngmór, 29. innin, 31. tigul, 33. uar, 34. sök, 37. Kórea, 39. brisið, 41. fragt, 43. kitra, 44. frár, 45. ósið, 54. aspa, 57. ann, 60. tár, 62. Ra, 63. 47. iðuna, 49. kr, 50. tn, 53. árin, sk. angist. . . . afleiðing af orðvana stjórnlausri skelfingu. Gamli maðurinn hagræddi sér kæruleys- islega. — Þú gengur i barndómi, Cerani, sagði liann liæðnislega. Þig skortir vissa, nauð- synlega eiginleika til þess að vera stór- glæpamaður. Og umfram allt slcortir þig rólega yfirvegun og kaldhæðni. Þú ert maður með margvíslega þekkingu og marg hreytilegt lundarfar, en þó vantar þig létt- lyndi og hugmyndaflug. Þú elur auðsjáan- lega á sterkum ótta við lielvíti. Það fór hrollur um Cerani. — Þetla er afleiðingin af Sikileyíska kristnilærdómnum, liélt Morton áfram, miskunnarlaus. Eg fyrir mitt leyti hefi litla trú á því að þessir ágætu dvalarstaðir handan við gröf og dauða séu til, í raun og veru, en ef nú svo illa skyldi samt sem áður takast til, að þeir væru það, þá huggaðu Jrig við að þar hittir þú góða vmi. Þína fyrrverandi starfshræður, Jaq- ues Delma, Jasias Saimler og liinn þögla hollending Jaap van Huysmann. Eg liugsa að þessir ágælu herrar séu full hoðlegur félagsskapur, fyrir hinn mikla Lucifer. Cerani stóð upp með erfiðismunum. Það var eins og hann hefði elst um tuttugu ár, á nokkrum dögum. Kinnar hans voru inn- fallnar og augun eins og sloldcnuð. IJann gekk álútur í áttina að dyrunum. — Vertu sæll, James Morton, sagði liann stillilega. Við sjáumst ekki framar. Eg arf- leiði þig að auðæfum mínum, morðunum minum og minni ódauðlegu sál, og.... — Þetta var ekki svo lítið, tók Morton fram í fyrir honum kuldalega. Eg skal ávaxta þetla eins vel og ég get. En þú gleymir að taka hnífinn með þér. Hann gæti þó komið sér vel, fyrir þann sem er að gera arfleiðsluskrá. Eg ætla að leggja þér heilræði. Þú ættir. . . . IJann þagnaði allt í einu og stóð upp af stólnum. Þvi að i þessum svifum liljóm- aði úr hinum hluta hússins hræðilegt vein, angistaróp dauðvona konu. Cerani staðnæmdist í dyrunum og hryglu kennt hljóð braust fram úr hálsi hans. Það leit út eins og hann ætlaði að hregða við tii hjálpar, því liann hefir tekið upp skammbyssu sína. En hann var blindur, hjálpai-vana maður. Hann féll á kné, bar byssuna að gagnauganu og lileypti af. XXXX. Negrinn. Geraldine Farrar raknaði fljótt úr yfir- liðinu og fór og hallaði sér út um opinn gluggann. Haégur, svalur kvöldblærinn gældi við fölan vanga hennar. Henni var undarlegt innanbrjósts. Aldr- ei hafði henni fundist sér líða jafn illa og nú. Það var eins og liálsinn á henni herpt- ist saman af ótta við eitthvað óþekkt. Hún hafði aldrei áður ótlast um líf sitt. Hún vissi jú ekkert um örlög „The Eagle“. Ilún hélt að hún væri eina fórnarlamb læningjanna, sem ætluðu sér að krefj- ast lausnargjalds fyrir liana, hjá vinuin liennar. Þegar skipið sprakk í loft upp, lá hún svæfð af klóróformi í klefa, um horð í „Jaap van Huysmann“. ... Það var svo kyrrlátt á þessari eyju. Háir pálmarnir stóðu og drjúptu liöfði í stjörnuskininu. Fuglasöngurinn var löngu hljóðnaður. Aðeins einstaka froslcur heyrðist lcvaka í mýrinni. Það var Ijós í stóra salnum og hún heyrði mannamál þar inni. Þar stóðu þeir a kvöldin og drukku. En nú lannst henni þeir háværari en endranær. Hún lieyrði einstaka orð, en skildi elckert um livað rætt var. Hvað átti hún að gera? Og hvað hafði maðurinn meint með því að tala um að Sam færi upp til hennar? Hún hugsaði með ógeðslegum liryllingi um þennan við- bjóðslega negra með grimmdarlega, blóð- þyrsta svipinn, sem talaði síiiu máli greini- legar en nokkur orð. Hún skalf, eins og hrísla. Dyrnar voru að vísu læstar. En hvaða gagn var að því? Það var hægt að Lrjóta þær upp á svipstundu. Og hún hafði ekkert vopn til að verja sig með. Þei, hvað var þetta? Sem snöggvast fannst henni hún heyra lágt fótatak í runnanum til hægri hand- ar við húsið. Það var eins og skilningar- vit hennar væru óeðlilega næm, vegna hins æsta ástands liennar. Var það ekki dökkur skuggi sem læddist þarna með- f ram veggnum ?. . . . Hún liélt niðri í sér andanum og hlusl- aði. En hún hvorki sá eða lieyrði neitt meira. Þetta var síðasta veika vonin, sem sJokknaði. Hún reyndi að raula ítalska uppáhaldslagið hans Ceranis. ítalinn var liinn eini verjandi hennar og liún kallaði á hann á móðurmáli hans. Rödd hennar litraði, eins og tónarnir frá fínum, við- kvæmum fiðlustrengjum. Bara að Cerani heyrði til hennar. En myrkrið gaf ekkert svar. Það gleypti hina síðustu kvíðafullu bæn hennar um björg- un. Hún lirökk við. Það var barið harkalega á hurðina. Geraldine Farrar skorti ekki liugrekki. Og nú vissi hún með sjálfri sér að það var dauðinn sem kvaddi dyra lijá henni. Hún barðist eins og ljón við aðsvifið, sem felldi móðu á augu hennar. — Opnið! hrópaði loðin rödd fyrir utan. Eg er með skilaboð til yðar. Það var um að gera að tefja tímann og finna vopn til að verja sig með. — Get ekki beðið! skrækti hin mis- kunnarlausa rödd fyrir utan. Opnið, eða ég brýt hurðina! Geraldine gat ekki svarað framar. Hún stóð við gluggann með augun uppglent af skelfingu. Það kvað við brestur. Það var

x

Fálkinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.